Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Winkelschleifer_450296.book Seite 1 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08
DE Winkelschleifer
IT
Smerigliatrice angolare
FR Meuleuse d'angle
GB Angle grinder
CZ Úhlová bruska
SK Uhlová brúska
PL Szlifierka kątowa
SI
Kotni brusilnik
HU Sarokcsiszoló
BA/HR Kutna brusilica
RU Угловая шлифовальная
машинка
NL Haakse slijper
450 296

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OBI 450296

  • Page 1 Winkelschleifer_450296.book Seite 1 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 450 296 DE Winkelschleifer Kotni brusilnik HU Sarokcsiszoló Smerigliatrice angolare FR Meuleuse d’angle BA/HR Kutna brusilica GB Angle grinder RU Угловая шлифовальная CZ Úhlová bruska машинка SK Uhlová brúska NL Haakse slijper PL Szlifierka kątowa...
  • Page 2 Winkelschleifer_450296.book Seite 2 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 DE Originalbetriebsanleitung ......5 Istruzioni originali .
  • Page 3 Winkelschleifer_450296.book Seite 3 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08    ...
  • Page 4 Winkelschleifer_450296.book Seite 4 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08    ...
  • Page 5 Winkelschleifer_450296.book Seite 5 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Bevor Sie beginnen…  ..... 5 Zu Ihrer Sicherheit  ..... . . 5 Zu Ihrer Sicherheit Ihr Gerät im Überblick ...
  • Page 6 Winkelschleifer_450296.book Seite 6 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Verwendung und Behandlung des Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Elektrowerkzeugs Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elekt- Schlages.
  • Page 7 Winkelschleifer_450296.book Seite 7 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her- • Halten Sie das Gerät nur an den isolierten steller nicht speziell für dieses Elektrowerk- Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, zeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug...
  • Page 8 Winkelschleifer_450296.book Seite 8 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 mögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte Weitere besondere Sicherheitshinweise zum oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu Trennschleifen: haben Die Bedienperson kann durch geeignete • Vermeiden Sie ein Blockieren der Trenn- Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und scheibe oder zu hohen Anpressdruck.
  • Page 9 Winkelschleifer_450296.book Seite 9 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Zusätzliche Sicherheitshinweise • Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dür- fen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Nicht • Prüfen Sie mit entsprechenden Geräten vor mehr lesbare Hinweise am Gerät müssen umge- dem Arbeiten, ob sich evtl.
  • Page 10 Winkelschleifer_450296.book Seite 10 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 2. Arretierknopf für Spindel – Der Handgriff kann in drei Positionen arretiert werden. Dazu bei gezogener Entriegelungs- 3. Schleifkörper taste (1) Handgriff drehen. 4. Einschaltsperre Zulässige Schleifwerkzeuge 5. Handgriff • Die zulässige maximale Drehzahl bzw. Schnitt- 6.
  • Page 11 Winkelschleifer_450296.book Seite 11 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 – Flanschmutter bei gedrücktem Spindel-Arretier- WARNUNG! Verletzungsgefahr Immer knopf mit beigelegtem Stirnlochschlüssel fest- mit den vorgeschriebenen Flächen schlei- ziehen. fen: Inbetriebnahme • Trennscheiben: Umfangsfläche; • Schleifscheiben, Schleifteller: Seiten- Schutzhaube einstellen fläche. ► S. 3, Punkt 1 Die Schutzhaube muss so eingestellt sein, dass ein VORSICHT! Verletzungsgefahr Schleif-...
  • Page 12 Winkelschleifer_450296.book Seite 12 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung Tabelle nach, bevor Sie sich an den Service wenden. führen. Meistens können Sie diese leicht selbst So ersparen Sie sich viel Mühe und eventuell auch beheben.
  • Page 13 Winkelschleifer_450296.book Seite 13 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Indice Smerigliatrice angolare Istruzioni originali Prima di cominciare…  ....13 Per la vostra sicurezza  ....13 Per la vostra sicurezza Panoramica del Suo apparecchio ...
  • Page 14 Winkelschleifer_450296.book Seite 14 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Non utilizzare il cavo per trasportare o appen- • Non utilizzare mai un utensile che presenta dere l’utensile elettrico; non togliere la spina un interruttore difettoso. Un utensile elettrico tirandola per il cavo. Tenere il cavo lontano da che non si può...
  • Page 15 Winkelschleifer_450296.book Seite 15 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Non utilizzare nessun accessorio che il pro- • Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo duttore non abbia esplicitamente previsto e che l’accessorio impiegato possa arrivare a raccomandato per questo utensile elettrico. toccare cavi elettrici nascosti oppure anche il cavo elettrico della macchina stessa, tenere Il semplice fatto che un accessorio possa essere...
  • Page 16 Winkelschleifer_450296.book Seite 16 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 zare sempre l’impugnatura, se presente, al • Evitare la zona davanti e dietro la mola per fine di avere il massimo controllo sui contrac- troncare rotante. Quando si allontana la mola colpi o sulle coppie di reazione L’utente può...
  • Page 17 Winkelschleifer_450296.book Seite 17 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Pericolo a causa delle vibrazioni può causare un’esplosione. Il danneggiamento di una condotta idrica può causare danni mate- ATTENZIONE! Rischio di lesioni a causa riali di entità maggiore o perfino gravi folgora- delle vibrazioni! Le vibrazioni possono zioni.
  • Page 18 Winkelschleifer_450296.book Seite 18 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Utensili di rettifica consentiti 9. Vite di bloccaggio per calotta protettiva Contenuto della confezione • Il massimo numero di giri consentito e/o la velo- cità massima di taglio dei corpi abrasivi utilizzati •...
  • Page 19 Winkelschleifer_450296.book Seite 19 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 La custodia protettiva deve essere impostata in ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Il maniera tale che le scintille e le particelle in direzione corpo levigatore e il pezzo diventano molto dell’utente siano impedite. caldi durante l’utilizzo.
  • Page 20 Winkelschleifer_450296.book Seite 20 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Problemi e aiuto Spesso sono solo piccoli errori che causano un pro- blema. Il più delle volte Lei può risolvere facilmente Se qualcosa non funziona… questi problemi da solo. La preghiamo di controllare nella seguente tabella, prima di rivolgersi all’assi- PERICOLO! Attenzione, pericolo di feri- stenza.
  • Page 21 Winkelschleifer_450296.book Seite 21 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Table des matières Meuleuse d’angle Notice originale Avant de commencer…  ....21 Pour votre sécurité  ..... . 21 Pour votre sécurité...
  • Page 22 Winkelschleifer_450296.book Seite 22 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • N’utilisez pas le câble à d’autres fins, pour Utilisation et maniement de l’appareil porter l’appareil électrique, le suspendre ou électrique pour retirer la fiche de la prise. Gardez le • Ne soumettez pas l’appareil à des sur- câble loin de la chaleur, d’huiles, d’arêtes charges.
  • Page 23 Winkelschleifer_450296.book Seite 23 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Cet appareil électrique ne convient pas au • Veillez à ce que les autres personnes se polissage. Les utilisations pour lesquelles tiennent à distance de votre zone de travail. Toute personne qui pénètre dans la zone de l’appareil électrique n’a pas été...
  • Page 24 Winkelschleifer_450296.book Seite 24 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Tenez fermement l’appareil et positionnez • N’utilisez pas de disque usé provenant votre corps et vos bras de manière à pouvoir d’autres appareils électriques plus gros. Les amortir la puissance du recul. Utilisez tou- disques abrasifs des appareils électriques plus jours la poignée supplémentaire, s’il y en a imposants ne sont pas conçus pour la vitesse...
  • Page 25 Winkelschleifer_450296.book Seite 25 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Consignes de sécurité spéciales pour le travail • Ne nettoyez jamais un outil chaud avec des liquides inflammables. Risque d’incendie et avec des brosses métalliques d’explosion. • Observez si la brosse métallique perd des •...
  • Page 26 Winkelschleifer_450296.book Seite 26 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Montage Lorsque vous utilisez l’appareil, portez une protection auditive. Montage de la poignée supplémentaire ► P. 3, point 2 Portez un masque antipoussière durant des La deuxième poignée peut être montée à gauche [1], travaux avec forte formation de poussières. en haut [2] ou à...
  • Page 27 Winkelschleifer_450296.book Seite 27 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Monter la meule A contrôler avant d’allumer l’appareil ! Vérifier le parfait état de l’appareil : DANGER ! Risque de blessures Ne – Vérifier si des défauts sont visibles. jamais utiliser de meules endommagées. Avant son montage, vérifier que la meule ne –...
  • Page 28 Winkelschleifer_450296.book Seite 28 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 – Toujours stocker les corps d’affûtage couchés Quoi ? Comment ? sur une surface plane. Nettoyage de l’appareil. Essuyer l’appareil avec – Stocker les corps d’affûtage uniquement dans un chiffon légèrement hu- des locaux secs et uniformémen tempérés, à mide.
  • Page 29 Winkelschleifer_450296.book Seite 29 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 aideront cependant l’utilisateur à mieux évaluer les dangers et risques. Détermination des valeurs d'émissions de bruits selon EN 60745-1. **) La valeur d’émissions de vibrations est mesurée suivant une méthode normalisée et peut être utilisée pour la comparaison d’un outil avec un autre ;...
  • Page 30 Winkelschleifer_450296.book Seite 30 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Table of contents Original instructions Angle grinder Before you begin… ..... . 30 For your safety ...
  • Page 31 Winkelschleifer_450296.book Seite 31 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Personal safety • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting • Stay alert, watch what you are doing and use edges are less likely to bind and are easier to common sense when operating a power tool.
  • Page 32 Winkelschleifer_450296.book Seite 32 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Wear personal safety gear. Depending on the A kickback is a consequence of incorrect or faulty work you are doing, wear a full-face visor, use of the power tool. It can be prevented by the use visor or protective goggles.
  • Page 33 Winkelschleifer_450296.book Seite 33 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Further additional safety notes regarding Additional safety notes abrasive cutting: • Prior to starting work, use appropriate tool to determine whether there are any hidden sup- • Avoid jamming the cutting disc or applying ply lines are located on the area you are work- too high a pressure.
  • Page 34 Winkelschleifer_450296.book Seite 34 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Risks caused by vibrations 2. Locking button for spindle 3. Abrading disc CAUTION! Risk of injury due to vibra- 4. Safety lock tions! Vibrations may, in particular for per- sons with circulation problems, cause dam- 5.
  • Page 35 Winkelschleifer_450296.book Seite 35 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Dimensions Max. rpm max. cutting speed 100 mm 30 mm 8500 min 45 m/s Fitting the abrading disc WARNING! Risk of injury! The appliance must be used only with the additional hand DANGER! Risk of injury! Never use dam- grip fitted and the protective hood correctly aged abrading discs.
  • Page 36 Winkelschleifer_450296.book Seite 36 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 – Always store abrasive bodies lying down on a What? How? level surface. Remove all dust from the Use a vacuum cleaner or – Only store abrasive bodies in dry and evenly ventilation slits of the mo- a brush.
  • Page 37 Winkelschleifer_450296.book Seite 37 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 These fluctuations will depend on the way in which the power tool is used. Try to keep vibrations to a minimum. One method of reducing the vibration load is, for example, limiting the length of time you work with the tool.
  • Page 38 Winkelschleifer_450296.book Seite 38 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Obsah Původní návod k používání Úhlová bruska Dříve než začnete…  ..... 38 Pro Vaši bezpečnost .
  • Page 39 Winkelschleifer_450296.book Seite 39 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Pokud s elektrickým nářadím pracujete • Než provedete nastavení přístroje, vyměníte venku, používejte prodlužovací kabely, které části příslušenství nebo nářadí odložíte, jsou vhodné i pro exteriéry. Použití prodlužo- vytáhněte nejdříve zástrčku ze zásuvky a/ nebo vyjměte akumulátor.
  • Page 40 Winkelschleifer_450296.book Seite 40 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Vnější průměr a tloušťka vložného nástroje • Elektrické nářadí neponechávejte v chodu, musejí odpovídat rozměrovým údajům když je přenášíte. Náhodným stykem s rotují- vašeho elektrického nářadí. Chybně dimenzo- cím vložným nástrojem může být zachycen váš vané...
  • Page 41 Winkelschleifer_450296.book Seite 41 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Mimořádné bezpečnostní pokyny k broušení a • Podepřete ho deskami nebo velkými obrobky, aby se minimalizovalo riziko zpět- rozbrušování: ného nárazu zaseknutým rozbrušovacím • Používejte pouze brusná tělesa povolená pro kotoučem. Velké obrobky se mohou vlastní vaše elektrické...
  • Page 42 Winkelschleifer_450296.book Seite 42 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Elektrický přístroj nepoužívejte s poškoze- Při práci s přístrojem noste ochranu sluchu. ným kabelem. Poškozeného kabelu se nedo- týkejte a okamžitě vytáhněte zástrčku ze sítě. Poškozené kabely zvyšují riziko zásahu Při práci, při níž...
  • Page 43 Winkelschleifer_450296.book Seite 43 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 (délka vřetena: ► Technické údaje – s. 44). • Brusné nástroje se závitovou vložkou musí jít našroubovat na brusné vřeteno tak daleko, aby pevně přiléhaly k přírubě brusného vřetena na konci závitu brusného vřetena. Rozměry Max.
  • Page 44 Winkelschleifer_450296.book Seite 44 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Pokyny k používání OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození zaří- zení! Neskladujte zařízení ve vlhkém pro- NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění Řezací středí bez ochrany. kotouče nikdy nepoužívejte k broušení. Uložení VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění Bruste – Přístroj před uskladněním vyčistěte. vždy předepsanými plochami: –...
  • Page 45 Winkelschleifer_450296.book Seite 45 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Číslo výrobku 450 296 Max. průměr brusného ko- 230 mm touče Průměr vřetene Délka vřetena 30 mm Hladina akustického výko- 104 dB(A) nu (L (K = 3 dB(A)) Hladina hluku (L 93 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibrace** < 5,11 m/s² (K = 1,5 m/s²) Impedance sítě...
  • Page 46 Winkelschleifer_450296.book Seite 46 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Obsah Pôvodný návod na použitie Uhlová brúska Než začnete… ......46 Pre vašu bezpečnosť ...
  • Page 47 Winkelschleifer_450296.book Seite 47 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Ak s elektrickým nástrojom pracujete vonku, • Skôr ako vykonáte nastavenia prístroja, používajte len také predlžovacie káble, ktoré vymeníte časti príslušenstva alebo prístroj sú vhodné aj pre exteriéry. Použitie predlžova- odložíte, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/ alebo odoberte akumulátor.
  • Page 48 Winkelschleifer_450296.book Seite 48 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Vonkajší priemer a hrúbka nasadzovaného • Vložený nástroj nikdy nevyberajte predtým, nástroja musia zodpovedať rozmerovým úda- ako sa elektrický prístroj úplne zastaví. Otá- jom vášho elektrického prístroja. Nesprávne čajúci sa nasadzovaný nástroj sa môže dostať dimenzované...
  • Page 49 Winkelschleifer_450296.book Seite 49 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Zvlášť opatrne pracuje v oblasti rohov, Nikdy sa nepokúšajte z rezu vytiahnuť bežiaci ostrých hrán atď. Zabráňte tomu, aby sa rozbrusovací kotúč, inak môže nasledovať nasadzovaný nástroj od opracovávaného spätný ráz. Zistite a odstráňte príčinu zaseknu- materiálu odrazil a aby sa vzpriečil.
  • Page 50 Winkelschleifer_450296.book Seite 50 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Vaše pracovisko udržiavajte čisté. Zmiešané • nevhodné vložené nástroje; znečistenie rôznymi látkami je obzvlášť nebez- • nevhodný materiál; pečné. Prach z ľahkých kovov (napr. hliníka) sa • nedostatočná údržba. môže ľahko vznietiť a vybuchnúť. Riziká...
  • Page 51 Winkelschleifer_450296.book Seite 51 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Otočiť rukoväť • Vždy používajte medzivrstvy priložené k brús- nym telesám: kladú sa medzi brúsne telesá a ► S. 4, bod 4 napínaciu prírubu a musia byť minimálne rov- – Rukoväť sa dá zaistiť v troch polohách. Pritom nako veľké...
  • Page 52 Winkelschleifer_450296.book Seite 52 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 – Skontrolujte výskyt viditeľných porúch. Čo? Ako? – Skontrolujte, či sú všetky časti prístroja pevne Vetracie štrbiny motora Použite vysávač, kefu namontované. očistite od prachu. alebo štetec. Zapnutie/vypnutie Vyčistite prístroj. Prístroj očistite jemne na- vlhčenou handričkou.
  • Page 53 Winkelschleifer_450296.book Seite 53 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Likvidácia Likvidácia zariadenia Zariadenia, ktoré sú označené vedľa uvede- ným symbolom, nesmú byť odstraňované spolu s komunálnym odpadom. Likvidáciu opotrebovaných elektrických a elektronic- kých nástrojov ste povinní vykonávať odde- lene. – Informujte sa vo vašom bydlisku o možnostiach regulovaného zberu odpadov.
  • Page 54 Winkelschleifer_450296.book Seite 54 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Spis treści Instrukcja oryginalna Szlifierka kątowa Przed rozpoczęciem użytkowania…  ..54 Dla Twego bezpieczeństwa  ....54 Dla Twego bezpieczeństwa Urządzenie w zarysie ...
  • Page 55 Winkelschleifer_450296.book Seite 55 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Nie wolno używać kabla w sposób niezgodny • Jeżeli istnieje możliwość montażu urządzeń z jego przeznaczeniem, tzn. do ciągnięcia lub do odsysania i wychwytywania pyłów należy zawieszania urządzenia. Nie ciągnąć za kabel się...
  • Page 56 Winkelschleifer_450296.book Seite 56 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dla cjalny fartuch osłaniający przed drobnymi cząstkami ściernicy i szlifowanego mate- szlifowania kamieniami i papierem ściernym, riału. Chronić oczy przed unoszącymi się w obrabiania drucianymi szczotkami, polerowania i przecinania powietrzu ciałami obcymi, powstającymi przy różnych zastosowaniach narzędzia.
  • Page 57 Winkelschleifer_450296.book Seite 57 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Do wybranej tarczy szlifierskiej zawsze sto- wyłamanie ściernicy lub odrzut. Tarcza szlifierska sować nieuszkodzony kołnierz mocujący o porusza się wówczas w kierunku do lub od osoby właściwej wielkości i właściwym kształcie. pracującej, w zależności od kierunku obrotów tarczy w miejscu zablokowania.
  • Page 58 Winkelschleifer_450296.book Seite 58 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Szczególne wskazówki bezpieczeństwa do • Uchwyty powinny być suche i wolne od ole- jów i smarów. Śliskie uchwyty mogą spowodo- pracy przy użyciu szczotek drucianych wać wypadki. • Uwzględnić, że szczotki druciane tracą poje- •...
  • Page 59 Winkelschleifer_450296.book Seite 59 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 – Uchwyt dodatkowy dobrze wkręcić do otworu Podczas pracy z urządzeniem należy nosić gwintowanego urządzenia. odzież roboczą ściśle przylegającą do ciała. Obrócić uchwyt ► Str. 4, ustęp 4 Długie włosy należy osłonić lub założyć siat- kę...
  • Page 60 Winkelschleifer_450296.book Seite 60 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Włączenie/wyłączenie OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń Należy zawsze zachować dozwo- OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo loną średnicę tarczy szlifierskiej (► Dane obrażeń Po wyłączeniu urządzenie pracuje techniczne – str. 61). przez kilka sekund. Przed odłożeniem urzą- dzenia zaczekać, aż tarcza zatrzyma się. PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo Wskazówka: W przypadku awarii zasilania obrażeń...
  • Page 61 Winkelschleifer_450296.book Seite 61 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Przechowywanie Transport – Oczyścić urządzenie przed przekazaniem do – Do wysyłki używać w miarę możliwości oryginal- przechowywania. nego opakowania. – Przechowywać urządzenie w suchym pomiesz- Uszkodzenia i sposób ich usunięcia czeniu o dobrej wentylacji. Gdy coś...
  • Page 62 Winkelschleifer_450296.book Seite 62 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 nie wibracjami należy utrzymywać na możliwie niskim pozio- mie. Przykładowym działaniem zmniejszającym obciążenie wibracjami jest np. ograniczanie czasu pracy. Należy przy tym także uwzględnić inne elementy cyklu eksploatacji (na przykład czas, w którym narzędzie jest wyłączone lub pozostaje włą- czone, ale pracuje bez obciążenia).
  • Page 63 Winkelschleifer_450296.book Seite 63 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Vsebina Izvirna navodila Kotni brusilnik Pred začetkom… ......63 Za vašo varnost .
  • Page 64 Winkelschleifer_450296.book Seite 64 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Če se uporabi električnega orodja v vlažnem • Električno orodje skrbno vzdržujte. Preverite, okolju ne morete izogniti, uporabljajte varno- ali deli, ki jih premikate, delujejo brezhibno in stno stikalo za okvarni tok. Uporaba varno- se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ter tako poškodovani, da je delovanje električnega stnega stikala za okvarni tok zmanjša tveganje...
  • Page 65 Winkelschleifer_450296.book Seite 65 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 orodje pregledali in ga nato vstavili, se dne zaustavitve vrtečega se obdelovalnega orodja. S morate vi in v bližini nahajajoče se osebe tem je pospešeno nenadzorovano električno orodje odmakniti iz območja vrtečega se obdeloval- v nasprotni smeri vrtenja obdelovalnega orodja na nega orodja in pustiti električno orodje, da mestu blokiranja.
  • Page 66 ščetkami za vašo izbrano brusilno ploščo. Ustrezna pri- • Pazite, da žična ščetka tudi pri običajni upo- robnica podpira brusilno ploščo in tako zmanjša rabi izgublja žične delčke. Žičk ne smete pre- nevarnost zloma brusilne plošče. Prirobnica za obremeniti s previsokim pritisnim tlakom.
  • Page 67 • Navodila za uporabo delovanja krvnih žil ali živcev. V primeru pojava sledečih simptomov Montaža morate nemudoma prekiniti z delom in obi- Montaža dodatnega ročaja skati zdravnika: mrtvičenje določenih delov ► Str. 3, točka 2 telesa, otrplost, srbenje, zbadanje, bole- čina, spremembe barve kože.
  • Page 68 Winkelschleifer_450296.book Seite 68 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Mere Najv. št. vrtljajev Najv. hitrost rezanja 180 mm 6 mm 22,2 mm 8500 min 80 m/s 230 mm 6 mm 22,2 mm 6500 min 80 m/s 180 mm — — 8500 min 80 m/s 230 mm — — 6500 min 80 m/s 100 mm 30 mm 8500 min 45 m/s Upravljanje Montaža brusilnega orodja NEVARNOST! Nevarnost poškodb Nikoli...
  • Page 69 Winkelschleifer_450296.book Seite 69 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Skladiščenje OPOZORILO! Nevarnost poškodb Vedno – Pred skladiščenjem napravo očistite. brusite s predpisanimi površinami: – Napravo hranite na suhem, dobro prezračenem • Rezalne plošče: obodna površina; kraju. • brusilne plošče, brusilni krožnik: stran- Shranjevanje brusilnega orodja ska površina.
  • Page 70 Winkelschleifer_450296.book Seite 70 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Številka izdelka 450 296 Raven zvočne moči (L )* 104 dB(A) (K = 3 dB(A)) Raven zvočnega tlaka 93 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibriranje** < 5,11 m/s² (K = 1,5 m/s²) Impedanca omrežja 0,225 Ω Navedene vrednosti so emisijske vrednosti, vendar še to ne pomeni, da gre za varne vrednosti za delovno mesto.
  • Page 71 Winkelschleifer_450296.book Seite 71 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Tartalomjegyzék • Ha a készüléket eladja vagy odaadja, feltétlenül Eredeti használati utasítás Sarokcsiszoló adja vele ezt a használati utasítást is. Mielőtt hozzákezdene…  ....71 Általános biztonsági utasítások az elektromos Biztonsága érdekében ...
  • Page 72 Winkelschleifer_450296.book Seite 72 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Ha nem kerülhető el az elektromos szerszám • A használaton kívül helyezett elektromos nedves környezetben való használata, akkor szerszámokat gyermekek által el nem érhető alkalmazzon egy FI relét. A FI relé alkalmazása helyen kell tárolni.
  • Page 73 Winkelschleifer_450296.book Seite 73 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • A szerszámfej külső átmérője és vastagsága • Szállítás közben ne kapcsolja be az elektro- meg kell feleljen az elektromos szerszám mos szerszámot. A forgásban lévő szerszámfej megadott méreteinek. A rosszul bemért szer- véletlenül elkaphatja a ruháját, és a szerszámfej számfejek nem árnyékolhatók vagy nem szabá- a testébe fúrhat.
  • Page 74 Winkelschleifer_450296.book Seite 74 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Csiszolásra és daraboló-csiszolásra vonatkozó • A lapokat vagy nagyobb munkadarabokat támassza meg úgy, hogy csökkentse a meg- biztonsági előírások: akadó darabolótárcsa okozta visszacsapási • Kizárólag saját elektromos készülékéhez kockázatot. A nagy munkadarabok áthajolhat- engedélyezett csiszolótesteket és az ezen nak a saját súlyuk alatt.
  • Page 75 Winkelschleifer_450296.book Seite 75 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Ne működtesse az elektromos szerszámot A készülékkel végzett munka közben visel- sérült kábellel. A sérült kábelt ne érintse meg jen fülvédőt. és azonnal húzza ki a hálózati dugaszt. A sérült kábelek növelik az áramütés kockázatát. Nagy porral járó...
  • Page 76 Winkelschleifer_450296.book Seite 76 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • A menetes betétes csiszolótesteket lehessen annyira felhajtani a csiszoló orsóra, hogy a csi- szoló orsó karimájánál szilárdan felfeküdjenek a csiszoló orsó menetére. Méretek Legnagyobb fordulat- Legnagyobb vágási szám sebesség 180 mm 6 mm 22,2 mm 8500 min...
  • Page 77 Winkelschleifer_450296.book Seite 77 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Használati tanácsok FIGYELEM! Fennáll a készülék károso- dásának veszélye! Nedves környezetben VESZÉLY! Sérülésveszély! Sose csiszol- ne tárolja védelem nélkül a készüléket. jon vágótárcsával. Tárolás FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Min- – Tárolás előtt tisztítsa meg a készüléket. dig az előírt csiszoló...
  • Page 78 Winkelschleifer_450296.book Seite 78 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Cikkszám 450 296 érintésvédelmi osztály üresjárati fordulatszám 6500 min Max. tárcsa átmérő 230 mm Tengely átmérő Orsó hossza 30 mm Hangteljesítmény szint 104 dB(A) (K = 3 dB(A)) Hangnyomás szint (L 93 dB(A) (K = 3 dB(A)) Rezgés** < 5,11 m/s² (K = 1,5 m/s²) Hálózati impedancia 0,225 Ω...
  • Page 79 Winkelschleifer_450296.book Seite 79 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 BA/HR Kazalo Originalno uputstvo za upotrebu Kutna brusilica Prije nego što počnete…  ....79 Za Vašu sigurnost  ..... . . 79 Za Vašu sigurnost Pregled Vašeg uređaja ...
  • Page 80 Winkelschleifer_450296.book Seite 80 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 BA/HR • Ukoliko se pogon električnog uređaja u vlaž- da li su dijelovi puknuti ili tako oštećeni, da to noj okolini ne može izbjeći, koristite zaštitnu utiče na funkciju električnog alata. Oštećene sklopku struje kvara.
  • Page 81 Winkelschleifer_450296.book Seite 81 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 BA/HR Nakon što ste priključni alat kontrolirali i Ako je primjerice brusna ploča zaglavljena ili blokira i umetnuli, Vi i osobe koje se nalaze u blizini izratku, onda se rub brusne ploče, koji je zaronio u odmaknite se od rotirajućeg priključnog alata izradak, može zaglaviti i zbog toga izbaciti brusnu i pustite električni alat da jednu minutu radi...
  • Page 82 Winkelschleifer_450296.book Seite 82 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 BA/HR • Nemojte koristiti istrošene brusne ploče Dodatne sigurnosne upute većih električnih uređaja. Brusne ploče za • Provjerite sa odgovarajućim uređajima prije veće električne uređaje nisu konstruirane za radova, da li se u području rada eventualno veće brojeve okretaja manjih električnih alata i nalaze skriveni vodovi za opskrbu.
  • Page 83 Winkelschleifer_450296.book Seite 83 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 BA/HR Opasnost kroz vibracije 1. Tipka za otključavanje za okretnu ručku 2. Dugme za zaustavljanje vratila OPREZ! Opasnost od ozljeda kroz vibra- 3. Ploča za brušenje cije! Kroz vibracija prije svega kod osoba sa smetnjama krvotoka može doći do ošte- 4.
  • Page 84 Winkelschleifer_450296.book Seite 84 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 BA/HR Dimenzije maks. broj okretaja maks. brzina rezanja 100 mm 30 mm 8500 min 45 m/s Posluživanje Montaža ploče za brušenje OPASNOST! Opasnost od ozljeda Nikada ne koristite oštećene ploče za bru- šenje. Prije montaže provjerite je li na ploči za brušenje postoje procjepi ili druga ošte- OPASNOST! Opasnost od ozljeda Ure- ćenja.
  • Page 85 Winkelschleifer_450296.book Seite 85 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 BA/HR Skladištenje brusnih alata • Uvijek zategnite obradak. • Pri rezanju materijala uređaj nikada ne zakriv- Uputa: Nepovoljni uslovi okoline za vrijeme ljujte. skladištenja mogu ubrzati postupak stare- nja brusnih alata. •...
  • Page 86 Winkelschleifer_450296.book Seite 86 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 BA/HR postoji na radnom mjestu, sadrže svojstva radnog prostora, druge izvore buke npr. broj strojeva i drugih susjednih radnih postupaka. Dozvoljene vrijednosti na radnom mjestu također mogu variirati od zemlje do zemlje. Ova informacija treba ospo- sobiti korisnika da bolje ocijeni opasnosti i rizike.
  • Page 87 Winkelschleifer_450296.book Seite 87 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Содержание Эти символы обозначают необходимость персо- Оригинальное руководство по эксплуатации Угловая шлифовальная машинка нальных средств защиты: Перед началом работы…  ....87 Для...
  • Page 88 Winkelschleifer_450296.book Seite 88 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Защищайте электроинструмент от дождя и • Носите подходящую одежду. Не носите влаги. Проникновение воды внутрь электро- просторную одежду и украшения. Дер- жите волосы, одежду и рукавицы на рас- инструмента увеличивает риск поражения стоянии...
  • Page 89 Winkelschleifer_450296.book Seite 89 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Сервисное обслуживание жден ли он, и используйте неповрежден- ный рабочий инструмент. После проверки • Ремонт Вашего электроинструмента пору- и монтажа рабочего инструмента вы и чайте только квалифицированному персо- находящиеся поблизости люди должны налу...
  • Page 90 Winkelschleifer_450296.book Seite 90 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Регулярно очищайте вентиляционные про- • Работайте с особой осторожностью в зоне рези электроинструмента. Вентилятор вса- углов, острых кромок и т.п. Следите за тем, чтобы вставные инструменты не отскаки- сывает пыль в корпус, большие скопления вали...
  • Page 91 Winkelschleifer_450296.book Seite 91 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Дополнительные указания по технике соответственно возможность обратного безопасности удара или поломки абразивного инстру- мента. • Перед выполнением работ проверьте • Части тела не должны находиться в зоне соответствующим прибором, нет ли в зоне перед...
  • Page 92 Winkelschleifer_450296.book Seite 92 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Необходимо всегда соблюдать действую- При работе с прибором не надевайте за- щие национальные и международные пра- щитные рукавицы. вила техники безопасности, охраны здоро- вья и рабочие инструкции. Перед началом При работе с прибором надевайте плотно работ...
  • Page 93 Winkelschleifer_450296.book Seite 93 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 мента (длина шпинделя: ► Технические • Шлифовальные круги с резьбовой вставкой характеристики – стр. 95). должны настолько закручиваться на шлифо- вальный шпиндель, чтобы плотно прилегать к фланцу на конце резьбы шлифовального круга. Размеры Макс. частота вра- Макс.
  • Page 94 Winkelschleifer_450296.book Seite 94 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 – Проверьте, нет ли видимых дефектов. Что? Как? – Проверьте, прочно ли установлены все Очистьте вентиляцион- Используйте пылесос, детали устройства. ные отверстия двигате- щетку или кисточку. Включение/выключение ля от пыли. Очистьте устройство. Вытрите...
  • Page 95 Winkelschleifer_450296.book Seite 95 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Ошибка/неисправность Причина Устранение неисправности Шлифовальный круг не подходит Закрепите подходящий шлифо- для материала? вальный круг. Мощность слишком мала. Износился шлифовальный круг? ► Установить шлифовальный круг – стр. 93. Если Вы не можете устранить неисправность Приведенные...
  • Page 96 Winkelschleifer_450296.book Seite 96 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Inhoudsopgave Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Haakse slijper Voordat u begint…  ..... . 96 Voor uw veiligheid ...
  • Page 97 Winkelschleifer_450296.book Seite 97 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 trekken. Houd de kabel uit de buurt van Toepassing en behandeling van elektrisch warmte, olie, scherpe kanten of beweegbare gereedschap apparaatonderdelen. Beschadigde of verstren- • Let op dat u het apparaat niet overbelast. gelde kabels vergroten het risico op een elektri- Gebruik voor uw werkzaamheden het hier- sche schok.
  • Page 98 Winkelschleifer_450296.book Seite 98 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 ligheidsinstructies, aanwijzingen, beschrij- • Let op dat andere personen op veilige afstand vingen en gegevens die u bij het elektrische van het werkbereik blijven. Iedereen die het gereedschap ontvangt. Als u de volgende aan- werkbereik betreedt, moet persoonlijke vei- ligheidsuitrusting dragen.
  • Page 99 Winkelschleifer_450296.book Seite 99 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 • Houd het elektrische gereedschap goed vast Verdere bijzondere veiligheidsinstructie voor en plaats uw lichaam en armen in een positie, het doorslijpen waarin u de terugslagkracht kan opvangen. • Vermijd het blokkeren van de doorslijpschijf Gebruik altijd de handgreep, indien aanwezig, of een te hoge aandrukkracht.
  • Page 100 Winkelschleifer_450296.book Seite 100 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Aanvullende veiligheidsinstructies • Symbolen die zich op uw apparaat bevinden mogen niet worden verwijderd of afgedekt. Niet • Controleer met het juiste gereedschap op meer leesbare aanwijzingen op het apparaat eventuele verborgen elektriciteitsleidingen in moeten onmiddellijk worden vervangen.
  • Page 101 Winkelschleifer_450296.book Seite 101 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 3. Slijplichaam – De handgreep kan in drie posities worden vast- gezet. Hiervoor met uitgetrokkene ontgrende- 4. Inschakelblokkering lingstoets (1) handgreep draaien. 5. Handgreep Toegelaten slijpwerktuigen 6. Aan-Uit-schakelaar • Het toegelaten maximale toerental respectie- 7.
  • Page 102 Winkelschleifer_450296.book Seite 102 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Ingebruikname VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Slijplichaam en werkstuk worden bij Beschermkap afstellen gebruik zeer heet. Vóór aanraking slijpli- ► P. 3, punt 1 chaam en werkstuk volledig laten afkoelen. De beschermkap moet zodanig afgesteld zijn dat voorkomen wordt dat vonken en deeltjes in de rich- •...
  • Page 103 Winkelschleifer_450296.book Seite 103 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Vaak zijn het maar kleine gebreken die tot een storing leiden. Meestal kunt u deze makkelijk zelf verhelpen. Kijk eerst in de volgende tabel voordat u zich tot een servicedienst wendt. Zo bespaart u zich veel moeite en eventueel ook kosten.
  • Page 104 Winkelschleifer_450296.book Seite 104 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 RU Га а ы ал ё ............................................................................................................................................. Га а ые л в я – – –...
  • Page 105 Winkelschleifer_450296.book Seite 105 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 – 20 ( – . .) – – – – 13109–97. К – . .) . .), – – – –...
  • Page 106 Winkelschleifer_450296.book Seite 106 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 DE Mтngelansprüche SОСr РООСrtО KunНТn, sОСr РООСrtОr KunНО, unsОrО ProНuktО аОrНОn Тn moНОrnОn ProНuktТons- stтttОn РОПОrtТРt unН untОrlТОРОn ОТnОm ТntОrnatТonal anОrkanntОn QualТtтtsproгОss. SolltОn SТО НОnnoМС ОТnОn GrunН гur BОanstanНunР СabОn, brТnРОn SТО bТttО НТОsОn ArtТkОl гusammОn mТt НОm KauПbОlОР...
  • Page 107 Winkelschleifer_450296.book Seite 107 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08 Garancijski list FТrma НaУalМa РaranМТУО: ......................SОНОž НaУalМa РaranМТУО: ......................FТrma proНaУalМa: ........................SОНОž proНaУalМa: ........................PoНatkТ o blaРu/proНuktu: ..........................................................................................Datum ТгročТtvО blaРa/proНukta potrošnТku: ................S tОm РaranМТУskТm lТstom УamčТmo гa lastnostТ alТ brОгСТbno НОlovanУО v 1-lОtnОm РaranМТУskОm roku, kТ...
  • Page 108 Winkelschleifer_450296.book Seite 108 Freitag, 24. Februar 2017 8:24 08   Поставщик: "ОБИ Гроуп Соурцинг Гонконг Лтд." Офис 2701- 2, 27-ой этаж Тауэр 2, Euromate GmbH Нина Тауэр, 8 Йенг Ук Роуд, Тсуен Ван, Emil-Lux-Straße 1 Нью Территориес, Гонконг, Китай 42929 Wermelskirchen Импортер: GERMANY ООО...