Télécharger Imprimer la page

Performance In Lighting MIMIK 20 Mode D'emploi page 3

Publicité

Electrostatic discharges.
Scariche elettrostatiche.
IT
ATTENZIONE :
Osservare le precauzioni
per la gestione dei dispositivi sensibili alle scariche
elettrostatiche.
EN
ATTENTION :
Observe precautions for
handling electrostatic sensitive devices.
DE
ACHTUNG :
Beachten Sie die
Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb der auf
elektrostatische Entladungen empfindlichen
Geräte.
FR
ATTENTION :
Respecter les précautions
pour la gestion des dispositifs sensibles aux
décharges électrostatiques.
Installation and electrical instructions.
Istruzioni d'installazione e connessione elettrica.
IT
Istruzioni per l'installazione :
- L'
apparecchio è adatto per l'installazione
all'esterno e all'interno. - L' apparecchio è idoneo
per l'installazione su superfici normalmente
infiammabili.
Connessione elettrica :
- Controllare
che la tensione di alimentazione sia quella
riportata sull'etichetta dell'apparecchio. - Per il
collegamento elettrico rispettare la marcatura
riportata sull'apparecchio.
EN
Installation instructions :
- The fitting
is suitable for outdoor and indoor installation. -
The fitting is suitable for installation on usually
flammable surfaces.
Electrical connection :
- Check the local
voltage is same as indicated on the product label.
- For the electrical connection please respect the
mark on the fitting.
DE
Montageanleitung :
- Die Leuchte
eignet sich für die Installation sowohl im Außen-
als auch Innenbereich. - Die Leuchte ist für die
Installation auf normal entflammbaren Flächen
geeignet.
Elektrischer Anschluss :
- Prüfen, ob die
Versorgungsspannung mit der auf dem Gerät
angezeigten Spannung übereinstimmt. - Für den
Stromanschluss das Datenschild auf der Leuchte
beachten.
FR
Instructions pour l'installation :
appareil est apte pour installation a l'exterieur et
a l' interieur. - L' appareil est apte pour installation
sur des surfaces normalement enflammables.
Branchement électrique :
- Contrôler que
la tension d'alimentation soit celle reportée
sur l'étiquette de l'appareil. - Pour la connexion
electrique respecter le signe sur l'appareil.
www.performanceinlighting.com
ES
ATENCIÓN :
Respetar las precauciones
para la gestión de los dispositivos sensibles a las
descargas electrostáticas.
NL
WAARSCHUWING :
Neem de
voorzorgsmaatregelen voor het omgaan met
elektrostatisch gevoelige apparatuur in acht.
PT
ATENÇÃO :
Observar as precauções para
a gestão dos dispositivos sensíveis às descargas
eletrostáticas.
DK
OBS :
Overhold forholdsreglerne for
håndtering af elektrostatisk fØlsomme enheder.
CZ
POZOR :
Dodržujte opatření
ES
Instrucciones para la instalación
:
- La luminaria es apta para poder ser instalada
tanto en el interior como en el exterior. - La
luminaria puede ser instalada sobre superficies
normalmente inflamables.
Conexión eléctrica :
- Controlar que la tensión
de alimentación sea la que se indica en la etiqueta
de la luminaria. - Para la conexión eléctrica
respetar los símbolos marcados en la luminaria.
NL
Instructies voor de installatie :
armatuur is geschikt voor installatie zowel
buiten als binnen. - De armatuur is geschikt voor
installatie op normaal ontvlambare oppervlakken.
Elektrische verbinding :
- Controleer dat
de voedingsspanning gelijk is aan die op het
etiket van de armatuur is weergegeven. - Voor
elektrische aansluiting de merktekens op de
armatuur in acht nemen.
PT
Instruções de instalação :
aparelho é adequado para a instalação no
exterior e no interior. - O aparelho é adequado
para a instalação em superfícies normalmente
inflamáveis.
Ligação elétrica :
- Verificar se a tensão de
alimentação é a indicada na etiqueta do aparelho.
- Para a ligação elétrica, respeitar a marcação
presente no aparelho.
DK
Monteringsvejledning :
- L'
er til både inden- og udendØrs brug. - Armaturet
er velegnet til montering på normalt brændbare
materialer.
Elektrisk montering :
- Check at den
tilsluttede spænding er den samme som angivet
på armaturets etikette - Ved elektrisk tilslutning
skal mærkning på armaturet overholdes.
pro manipulaci se zařízeními citlivými na
elektrostatický náboj.
PL
UWAGA :
Przestrzegać środków
ostrożności dotyczących zarządzania
urządzeniami wrażliwymi na wyładowania
elektrostatyczne.
RU
ВНИМАНИЕ :
Cоблюдать меры
предосторожности при обращении
с приборами, чувствительными к
электростатическим разрядам.
SI
POZOR :
Upoštevajte previdnostne ukrepe
za rokovanje z napravami, ki so občutljive na
CZ
Návod k instalaci :
pro venkovní i vnitřní instalaci. - Svítidlo je vhodné
pro instalaci na normálně hořlavé porvrchy.
Elektrické připojení :
napájecí napětí dopovídá údaji na typovém štítku
svítidla. - Při elektrickém připojování dodržujte
značení uvedené na svítidle.
PL
Instrukcja instalacji :
nadaje się do instalacji wewnątrz i na zewnątrz.
- Urządzenie nadaje się do instalacji na
- De
powierzchniach normalnie łatwopalnych.
Połączenie elektryczne :
napięcie zasilania zgadza się z tym umieszczonym
na etykiecie urządzenia. - Przy połączeniu
elektrycznym należy przestrzegać znakowania
umieszczonego na urządzeniu.
RU
инструкции по установке :
можно устанавливать на улице и в помещении.
- Прибор можно устанавливать на нормально
- O
воспламеняемых поверхностях.
электрическое соединение:
в соответствии напряжения питания значению,
указанному на этикетке прибора. - При
выполнении электрического соединения
соблюдать маркировку на приборе.
SI
Navodila za montažo :
primeren za zunanjo in notranjo montažo. -
Aparat je primeren za montažo na normalno
- Armaturet
vnetljivih površinah.
Električna povezava :
napajalna napetost skladna z navedeno na etiketi
aparata. - Pri električni povezavi upoštevajte na
aparatu nameščeno oznako.
GR
οδηγίες εγκατάστασης :
είναι κατάλληλη για εγκατάσταση σε εξωτερικό
statično elektriko.
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ :
το χειρισμό των ευαίσθητων συσκευών στα
ηλεκτροστατικά φορτία.
SK
POZOR :
pre riadenie zariadení citlivých na elektrostatické
výboje.
‫יש למלא אחר הוראות הזהירות‬
.‫לטיפול בהתקנים רגישים לחשמל סטטי‬
‫ التزم باحتياطات التعامل مع األجهزة‬
και εσωτερικό χώρο. - η συσκευή είναι ιδανική για
- Svítidlo je vhodné
εγκατάσταση σε συνήθως εύφλεκτες επιφάνειες.
ηλεκτρική σύνδεση:
τάση είναι ίδια μ'αυτήν που αναγράφεται στην
- Zkontrolujte, zda
ετικέτα του προϊόντος. - για την ηλεκτρική
σύνδεση, παρακαλώ σεβαστείτε το σημάδι στη
συσκευή.
SK
Inštrukcie k inštalácii :
- Urządzenie
vhodné pre vonkajšie i vnútorné inštalácie. -
Svietidlo je vhodné pre montáž na bežné horľavé
povrchy.
Elektrické pripojenie:
- Sprawdzić czy
napájacie napätie je zhodné s údajmi na typovom
štítku svietidla. - Rešpektujte označenie na
svietidle pri pripájaní k elektrickej sieti.
‫- הגוף מתאים להתקנה‬
- Прибор
‫בחוץ ובפנים. - הגוף מתאים להתקנה על משטחים‬
‫- יש לשים לב שהמתח‬
‫המקומי זהה למתח המצוין על גבי תווית המוצר‬
- Убедиться
‫. - לחיבורים חשמליים נא שימו לב לסימון על גוף‬
‫- قطعة التركيب‬
‫مناسبة للتركيب داخل المباني و خارجها. - قطعة‬
‫التركيب مناسبة للتركيب على األسطح القابلة لالشتعال‬
- Aparat je
‫- تحقق من مطابقة الفولطية‬
.‫المحلية للفولطية ال م ُ شار إليها علي ملصق المنتج‬
- Preverite, da je
‫- بالنسبة للتوصيل الكهربائي، ي ُ رجي م ر اعاة العالمة‬
- η συσκευή
370216 | ED.07 | 03 - 2022
δείτε τις προφυλάξεις για
Dodržiavajte ochranné opatrenia
IL
: ‫זהירות‬
: ‫تنبيه‬
SA
.‫الحساسة للكهرباء االستاتيكية‬
- Ελέγξτε ότι η τοπική
- Svietidlo je
- Skontrolujte, či
IL
: ‫הוראות התקנה‬
.‫שהינו דליקים בדרך כלל‬
: ‫חיבורים חשמליים‬
. ‫התאורה‬
 : ‫تعليمات التثبيت‬
SA
.ً ‫عاد ة‬
 :‫الوصلة الكهربية‬
.‫الموجودة على قطعة التركيب‬
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mimik 20 flat