Télécharger Imprimer la page

Performance In Lighting MIMIK 20 Mode D'emploi page 2

Publicité

выполнять только квалифицированный
персонал или изготовитель прибора. ‐
Инструкции следует сохранить.
SI
Pomembno :
‐ Za zagotovitev
pravilnega delovanja in varnosti naprave,
je treba slednjo pravilno montirati, kar
mora opraviti usposobljeno osebje in pri
tem upoštevati naslednja navodila. ‐ Pred
morebitnim vzdrževanjem z dvopolnim
stikalom vedno odklopite napetost. ‐
Zamenjavo svetlobnega vira lahko opravi samo
usposobljeno osebje ali proizvajalec naprave. ‐
Vsako vzdrževanje sestavnih delov lahko opravi
samo usposobljeno osebje ali proizvajalec
naprave. ‐ Navodila se mora shraniti.
GR
Σημαντικό :
‐ Για να εξασφαλίσετε
IT
Attenzione :
non guardare direttamente
la sorgente luminosa.
EN
Caution :
do not stare at the light source.
DE
Achtung :
blicken Sie nicht direkt in die
Lichtquelle
FR
Attention :
ne pas regarder directement
la source lumineuse.
MIMIK 20 (26W e 21W) CP/T2; A60/W; CP/T3 - risk group.
MIMIK 20 (26W e 21W) CP/T2; A60/W; CP/T3 - gruppo di rischio.
IT
Gruppo di rischio esente alla distanza di 1,5
m secondo la Norma IEC/EN 62471:2008. ‐ RG1 a
1 m secondo la Norma IEC/TR 62778:2014.
EN
Risk group exempt at the distance of
1,5 meter according to the standard IEC/EN
62471:2008. ‐ RG1 at 1 m according to Standard
IEC/TR 62778:2014.
DE
Bei Abstand von 1,5 m keine Risikogruppe
gemäß Norm IEC/EN 62471:2008. ‐ RG1 in 1 m
Abstand gemäß der Norm IEC/TR 62778:2014.
FR
Groupe de risque exempt à une distance
de 1,5 m conformément à la Norme IEC/EN
62471:2008. ‐ RG1 à 1 m conformément à la
Norme IEC/TR 62778:2014.
MIMIK 20 FLAT M e B - risk group.
MIMIK 20 FLAT M e B - gruppo di rischio.
IT
Gruppo di rischio esente secondo la Norma
IEC/EN 62471:2008.
EN
Risk group exempt according to the
standard IEC/EN 62471:2008.
DE
Keine Risikogruppe gemäß Norm IEC/EN
62471:2008.
FR
Groupe de risque exempt conformément à
la Norme IEC/EN 62471:2008.
2
370216 | ED.07 | 03 - 2022
τη σωστή λειτουργία και την ασφάλεια της
συσκευής η εγκατάσταση πρέπει να γίνει
από ειδικευμένο προσωπικό, τηρώντας
τις ακόλουθες οδηγίες. ‐ Πριν εκτελέσετε
οποιαδήποτε συντήρηση, πάντα να αφαιρείτε
την τάση με ένα διπολικό διακόπτη. ‐ Η
φωτεινή πηγή πρέπει να αντικατασταθεί μόνο
από εξειδικευμένο προσωπικό ή από τον
κατασκευαστή της τοποθέτησης. ‐ Οποιοδήποτε
είδος εξαρτήματος συντήρησης μπορεί να
διεξαχθεί μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό
ή από τον κατασκευαστή της συσκευής. ‐ Οι
οδηγίες πρέπει να τηρούνται.
SK
Dôležité :
‐ Na zaistenie správneho
fungovania a bezpečnosti zariadenia je
nevyhnutné, aby ho nainštaloval kvalifikovaný
ES
Atención :
no mire directamente a la
fuente luminosa
NL
Let op :
kijk niet rechtstreeks in de
lichtbron.
PT
Atenção :
não olhar diretamente para a
fonte luminosa.
DK
Advarsel :
se ikke direkte ind i lyskilden.
ES
Grupo de riesgo exento a una distancia de
1,5 m, en virtud de la Norma IEC/EN 62471:2008. -
RG1 a 1 m según la Norma IEC/TR 62778:2014.
NL
Geen risicogroep aanwezig op een afstand
van 1,5 m overeenkomstig de Norm IEC/EN
62471:2008. - RG1 op 1 m overeenkomstig de
Norm IEC/TR 62778:2014.
PT
Grupo de risco isento à distância de 1,5 m
de acordo com a Norma IEC/EN 62471:2008. -
RG1 a 1 m de acordo com a Norma IEC/TR
62778:2014.
DK
Risikogruppe-fri i en afstand af 1,5 m i
henhold til standarden IEC/EN 62471:2008. - RG1
til 1 m i henhold til IEC/TR 62778:2014.
ES
Grupo de riesgo exento en virtud de la
Norma IEC/EN 62471:2008.
NL
Geen risicogroep aanwezig
overeenkomstig de Norm IEC/EN 62471:2008.
PT
Grupo de risco isento de acordo com a
Norma IEC/EN 62471:2008.
DK
Risikogruppe-fri i henhold til standarden
IEC/EN 62471:2008.
personál za dodržania všetkých požiadaviek
platných noriem, pokynov a predpisov. ‐ Pred
vykonávaním akejkoľvek údržby odpojte
napätie dvojpólovým vypínačom. ‐ Svetelný
zdroj môže vymieňať len kvalifikovaný
personál alebo výrobca zostavy. ‐ Akýkoľvek
typ úd ržby komponentov môže vykonávať len
kvalifikovaný personál alebo výrobca zariadenia.
‐ Nasledujúci návod si musíte odložiť.
: ‫חשוב‬
‫‐ להבטחת ביצועים אופטימליים‬
‫ובטיחות של גוף התאורה יש לדאוג להרכבתו‬
‫התקינה על ידי איש מקצוע מוסמך. ‐ יש לנתק‬
‫את הזרם הראשי בעזרת מפסק דו קוטבי לפני‬
‫כל פעולות תחזוקה שהיא. ‐ החלפת מקור האור‬
‫יכולה להתבצע רק על ידי טכנאי מוסמך או על ידי‬
CZ
Pozor :
nedívejte se přímo do světelného
zdroje.
PL
Uwaga :
nie należy patrzeć bezpośrednio
na źródło światła.
RU
Внимание!
Не смотреть прямо на
источник света.
SI
Pozor :
Ne glejte neposredno v svetlobni
vir.
CZ
Žádná skupina nebezpečí ve vzdálenosti
1,5 m podle normy IEC/EN 62471:2008. - RG1 ve
vzdálenosti 1 m podle normy IEC/TR 62778:2014.
PL
Ryzyko nieobecne w odległości 1,5 m,
zgodnie z normą IEC/EN 62471:2008. - RG1
w odległości 1 m, zgodnie z normą IEC/TR
62778:2014.
RU
Группа риска отсутствует на расстоянии
1,5 метр согласно норме IEC/EN 62471:2008. -
RG1 на расстоянии 1 метр согласно норме IEC/
TR 62778:2014.
SI
Skupina tveganja ni prisotna na razdalji 1,5
m, skladno s standardom IEC/EN 62471:2008. -
RG1 na 1 m skladno s standardom IEC/TR
62778:2014.
CZ
Žádná skupina nebezpečí podle normy IEC/
EN 62471:2008.
PL
Ryzyko nieobecne w zgodnie z normą IEC/
EN 62471:2008.
RU
Группа риска отсутствует согласно
норме IEC/EN 62471:2008.
SI
Skupina tveganja ni prisotna skladno s
standardom IEC/EN 62471:2008.
‫היצרן של גוף התאורה. ‐ תחזוקת רכיבים מכל סוג‬
‫שהוא תבוצע רק על ידי אנשי מקצוע מוסמכים או‬
‫על ידי היצרן של המכשיר. ‐ יש להקפיד לפעול על‬
.‫פי ההוראות הבאות‬
‫ ‐ يجب أن يتم تركيب التجهيزات‬
‫بشكل صحيح من قبل موظفين مؤهلين لتحقيق‬
‫األداء األمثل والسالمة. ‐ افصل دائ م ً ا الفولطية من‬
‫خاللمفتاح مزدوج القطبية قبل القيام بأي عملية‬
IL
‫صيانة. ‐ يجب إال يتم استبدال مصدر الضوء إال من‬
.‫ق ِ بل فني مؤهل أو الشركة المصنعة لقطعة التركيب‬
‫‐ ال يمكن إج ر اء صيانة ألي نوع من المكونات إال من‬
‫ق ِ بل فني مؤهل أو الشركة المصنعة للجها ز . ‐ يجب‬
.‫االلتزام باإلرشادات التالية بشكل صارم‬
GR
Προσοχή :
Μην κοιτάτε απευθείας την
πηγή φωτός.
SK
Pozor :
nepozerajte priamo do svetelného
zdroja.
.‫זהירות : אין להסתכל ישירות על מקור האור‬
.‫تنبيه : ال تقم بالتحديق في مصدر اإلضاءة‬
GR
Απουσία ομάδας κινδύνου σε απόσταση
1,5 μέτρο σύμφωνα με την οδηγία IEC/EN
62471:2008. - RG1 σε 1 m σύμφωνα με τον
Κανονισμό IEC/TR 62778:2014.
SK
Vzdialenosť 1,5 m je vyňatá z rizikovej
skupiny podľa normy 62471: 2008. - RG1 vo
vzdialenosti 1 m podľa normy IEC/TR 62778:2014.
1,5 ‫סיכון קבוצתי פטור במרחק של מטר‬
‫ במרחק‬IEC/EN 62471:2008. - RG1 ‫בהתאם לתקן‬
.IEC/TR 62778:2014 ‫1 מטרים בהתאם לתקן‬
‫الخلو من مجموعة المخاطر عند مسافة 5,1 متر‬
‫. - مجموعة الخطر‬IEC/EN 62471:2008 ‫وف ق ً ا للمعيار‬
.IEC/TR 62778:2014 ‫على مسافة 1 متر وفق ا ً للمعيار‬
GR
Απουσία ομάδας κινδύνου σύμφωνα με την
οδηγία IEC/EN 62471:2008.
SK
Vyňatá z rizikovej skupiny podľa normy
62471: 2008.
IEC/EN ‫סיכון קבוצתי פטורמטר בהתאם לתקן‬
IEC/ ‫الخلو من مجموعة المخاطر وف ق ً ا للمعيار‬
.EN 62471:2008
SA
: ‫هام‬
IL
SA
IL
SA
IL
.62471:2008
SA

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mimik 20 flat