Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

G 3612DVE • G 3612DVF
Model
Modèle
G 3615DVF
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé.
Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant
qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
G3612DVE
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
WARNING
Cordless Disc Grinder
Meuleuse sans fi l
Amoladora angular inalámbrica
G3612DVF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT G 3612DVE

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. G 3612DVE • G 3612DVF Model Cordless Disc Grinder Meuleuse sans fi l Modèle...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Importantes

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 25 Français e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à la adapté à un usage extérieur. poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique réduit les risques de choc électrique.
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Pour Les Opérations De Meulage

    Français c) Lorsque la batterie est inutilisée, la garder déséquilibrés, vibreront excessivement et pourront à l’écart d’objets métalliques comme des entraîner une perte de contrôle. trombones, des pièces de monnaie, des clés, g) N’utilisez pas d’accessoire endommagé. Avant des clous, des vis ou autres petits objets chaque utilisation, vérifi...
  • Page 27: Recul De L'appareil Et Avertissements Associés

    Français o) N’utilisez pas l’outil électrique à proximité de AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ matériaux infl ammables. SPÉCIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE Ces matériaux risquent de prendre feu sous l’eff et des MEULAGE étincelles. p) N’utilisez pas d’accessoires nécessitant des a) Utilisez uniquement des types de meules liquides de refroidissement.
  • Page 28: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français – Vérifi ez que les meules et les points montés sont REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET installés conformément aux instructions du fabricant. SYMBOLES – Vérifi ez que les buvards sont utilisés lorsqu’ils sont équipés du produit abrasif stratifi é et lorsqu’ils sont 1.
  • Page 29 électrique qui fonctionne quand la gâchette est par un centre de service metabo HPT autorisé. relâchée. Comme il y a certain recul lorsque le frein 16. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans entre en action, il convient de tenir fermement le corps surveillance.
  • Page 30: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    Le non-respect de cette consigne peut entraîner un 3. Pour réduire tout risque de blessure, ne recharger que court-circuit qui pourrait provoquer des émissions de les batteries rechargeables metabo HPT. Les autres fumée ou une ignition. types de batterie pourraient exploser et provoquer 31.
  • Page 31: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    PRÉCAUTION de la prise secteur lorsqu’on ne se sert UTILISER EXCLUSIVEMENT DES MODÈLES pas du chargeur. DE BATTERIES metabo HPT DE SÉRIE MULTI- VOLT. LES AUTRES MODÈLES DE BATTERIE PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA POURRAIENT EXPLOSER OU PROVOQUER DES BATTERIE AU LITHIUM ION BLESSURES.
  • Page 32: À Propos Du Transport De La Batterie Lithium-Ion

    Français 2. Ne percez pas la batterie à l’aide d’un objet pointu tel ○ Ne pas mettre d’objet conducteur d’électricité, qu’un clou. Ne la frappez pas à l’aide d’un marteau. tels que clous, fi l d’acier, de cuivre ou autre fi l Ne marchez pas dessus, ne la lancez pas et ne la dans la mallette de rangement.
  • Page 33: Les Mettre A La Disposition Des Autres Utilisateurs

    Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
  • Page 34: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 35 Français 2. Batterie 3. Chargeur de batterie (accessoires en option…vendus séparément) (accessoires en option…vendus séparément) Couvercle de batterie Témoin de charge Cord Orifi ces de Orifi ces de ventilation ventilation Corps Rail de guidage Bornes Plaque Loquet signalétique Batterie <BSL36A18> <UC18YSL3>...
  • Page 36: Assemblage Et Fonctionnement

    Français Commande électrique ○ Protection contre la surchauff e ○ Démarrage en douceur Ce dispositif de protection coupe l’alimentation du ○ Protection contre le recul moteur et arrête l’outil électrique en cas de surchauff e La fonction de protection contre le recul coupe du moteur pendant le fonctionnement.
  • Page 37: Méthode De Recharge

    Français Tableau 2 MÉTHODE DE RECHARGE État du Statut du témoin Signifi cation des REMARQUE chargeur lumineux indications Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifi er Allumé/éteint à les points suivants. Branché dans Avant la intervalles de une source charge 0,5 seconde (ROUGE) ○...
  • Page 38: Chargement Du Dispositif Usb

    Français ○ Ne bloquez pas la sortie d’air. Autrement, l’intérieur Comment prolonger la durée de vie des batteries surchauff e, ce qui réduit la performance du chargeur. ○ Si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas, (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient communiquez avec un centre de service autorisé...
  • Page 39: Avant L'utilisation

    Français REMARQUE (3) Connectez le câble USB. (Fig. 8) ○ Le temps requis pour la charge sera plus longue Tirez sur le cache en caoutchouc et branchez lorsque l’on charge un périphérique USB et la batterie fermement un câble USB disponible dans le en même temps.
  • Page 40 Français 3. Montage du capot couvre-meule La durée de l’essai de fonctionnement est comme S’assurer de monter le capot couvre-meule avec un suit: angle qui protège le corps de l’opérateur de blessures Quand la meule à dépression centrale a été causées par une pièce de métal cassée.
  • Page 41 Français Le témoin lumineux de puissance batterie résiduelle Témoin indicateur Commutateur peut s’allumer diff éremment selon la température de batterie d'indicateur de ambiante et les caractéristiques de la batterie. Utilisez résiduelle batterie résiduelle donc ce tableau comme référence. REMARQUE ○ Ne donnez pas de choc violent au panneau de commutation et ne le cassez pas.
  • Page 42 Français Tableau 6 Tableau 7 Nombre de tours (/min) Mode Mode de Mode toujours verrouillage toujours État Utilisation G3612DVE G3615DVF activé désactivé G3612DVF Affi chage Ponçage d’acier 3 200 3 200 inoxydable panneau Retrait de rouille 3 900 3 600 Toujours Seul Toujours...
  • Page 43 Français 2. Mettre la meuleuse sous tension Tableau 8 <G3612DVE> (Fig 15) Fonction de Action Tout en tenant fermement la meuleuse, faites glisser protection Affi chage du témoin DEL corrective l'interrupteur sur la position “ON” avec un doigt pour mettre l'outil en marche. Protection Relâchez l'interrupteur pour éteindre l'outil.
  • Page 44: Assemblage Et Desassemblage De La Meule A Depression Centrale

    Français Ne pas appuyer trous fort la roue de meulage sur la PRÉCAUTION surface à meuler. La meuleuse utilise une circuiterie La meule à dépression centrale en rotation crée élctronique permettant un meulage ample à vitesse une turbulence d’air. élevée par une légére pression. Si une pression Ne pas poser la meuleuse dans des endroits anormale ou une troup forte charge est appliquée, le poussiéreux ou sales avant qu’elle ne soit...
  • Page 45: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: ● Veillez à éteindre l’interrupteur et à retirer la batterie. ● L’utilisation d’une meule fi ssurée, déformée ou endommagée risque de provoquer une rupture de la meule et d’entraîner la mort ou des blessures graves. 1.
  • Page 46 Français 7. Mise au rebut d’une batterie usée Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fi l metabo HPT AVERTISSEMENT Toujours utiliser une de nos batteries originales Ne pas jeter la batterie usée aux ordures spécifi ées. Nous ne saurions garantir la sécurité et ménagères.
  • Page 47: Accessoires Standard

    Sac (No. de code 328849) ....................1 La batterie, le chargeur de batterie et le couvercle de la batterie ne sont pas inclus. REMARQUE Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
  • Page 72 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHOR- IZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...

Ce manuel est également adapté pour:

G 3612dvfG 3615dvf

Table des Matières