Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

2
3
4
1
man_S60xx EU ('21) V3.indd 1
man_S60xx EU ('21) V3.indd 1
S60xx
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
2
48
94
138
09-11-2021 09:04
09-11-2021 09:04
loading

Sommaire des Matières pour Qlima S60 Serie

  • Page 1 S60xx GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING man_S60xx EU ('21) V3.indd 1 man_S60xx EU ('21) V3.indd 1 09-11-2021 09:04 09-11-2021 09:04...
  • Page 48 Madame, Monsieur, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur Qlima. Vous venez d’acquérir un produit de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années, à condition de l’utiliser de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale à votre climatiseur, nous vous invitons à lire d’abord ce manuel d’installation.
  • Page 49 TABLE DES MATIÈRES MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICATIONS ET CARACTÉRISTIQUES DE L’UNITÉ AFFICHAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT PARTICULARITÉS RÉGLAGE DE L’ANGLE DU DÉBIT D’AIR MISE EN ROUTE MANUELLE (SANS TÉLÉCOMMANDE) SOINS ET MAINTENANCE MANUEL D’INSTALLATION ACCESSOIRES RÉSUMÉ DE L’INSTALLATION – UNITÉ INTÉRIEURE PIÈCES DE L’UNITÉ...
  • Page 50 MESURES DE SÉCURITÉ Lire les consignes de sécurité avant l’utilisation et l’installation. Une installation incorrecte due au non-respect des instruc- tions peut causer de graves dommages ou blessures. La gravité des dommages ou des blessures potentiel(le)s est classée comme un AVERTISSEMENT ou une PRÉCAUTION. AVERTISSEMENT Ce symbole indique le risque de dommages corporels ou d’une fatalité.
  • Page 51 de brûlure), éteignez immédiatement l’appareil et coupez l’alimentation. Appelez votre distributeur pour obte- nir des instructions pour éviter les chocs électriques, les incendies ou les blessures. • Ne pas insérer de doigts, de tiges ou d’autres objets dans l’entrée ou la sortie d’air. Cela peut causer des blessures, car le ventilateur peut tourner à...
  • Page 52 ATTENTION • Éteignez le climatiseur et coupez l’alimentation si vous n’allez pas l’utiliser pendant longtemps. • Éteignez et débranchez l’appareil pendant les tempêtes. • Assurez-vous que la condensation d’eau peut s’écouler librement de l’appareil. • Ne pas utiliser le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique.
  • Page 53 règlements et le manuel d’installation. Raccordez les câbles hermétiquement et humidifiez-les solidement pour éviter que les côtés extérieurs n’endommagent la borne. Les connexions électriques inappropriées peuvent sur- chauffer et provoquer un incendie, mais également caus- er des chocs. Toutes les connexions électriques doivent être effectuées conformément au Schéma de connexion électrique situé...
  • Page 54 1. Ne pas faire fonctionner les lampes UV-C à l’extérieur de l’appareil. 2. Les appareils qui sont manifestement endommagés ne doivent pas être utilisés. 3. L’utilisation involontaire de l’appareil ou l’endommage- ment du boîtier peut entraîner l’évacuation de rayon- nements UV-C dangereux. Le rayonnement UV-C peut, même en petites doses, nuire aux yeux et à...
  • Page 55 spécifiées pour l’installation. L’utilisation de pièces non standard peut provoquer des fuites d’eau, des chocs électriques, un incendie et la défaillance de l’appareil. 5. Placez l’appareil dans un endroit ferme qui peut sup- porter le poids de l’appareil. Si l’emplacement choisi ne peut supporter le poids de l’appareil, ou si l’installation n’est pas effectuée correctement, l’appareil risque de tomber et de causer de graves blessures et dommages.
  • Page 56 de cet appareil doivent être effectués par un technicien certifié. 3. La désinstallation et le recyclage des produits doivent être effectués par un technicien certifié. 4. Pour les équipements qui contiennent des gaz à effet de serre fluorés en quantités de 5 tonnes d’équivalent CO ² ou plus, mais de moins de 50 tonnes d’équivalent CO ²...
  • Page 57 • Lorsque les raccords mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les pièces d’étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints évasés sont réutilisés à l’intérieur, la pièce évasée doit être refabriquée. (Exigences de la norme IEC) • Les raccords mécaniques utilisés à l’intérieur doivent être conformes à...
  • Page 58 Panneau avant Câble d’alimentation (certaines unités) Télécommande “Support de télécommande Fente (Certaines unités)” d’aération “Filtre fonctionnel (À l’arrière du filtre principal – Certaines unités)” Fenêtre d’affichage Lorsque la lampe Fresh et UV-C (le cas échéant) est activée (certaines unités). Lorsque la fonction de dégivrage est activée. Lorsque l’appareil est allumé.
  • Page 59 Type compartimenté Mode COOL (« FROID ») Mode HEAT (« CHALEUR ») Mode DRY (« SEC ») Température ambiante 16°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C (60°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F) 0°C - 50°C 0°C - 50°C (32°F - 122°F) (32°F - 122°F)
  • Page 60 Le guide sur l’utilisation de la télécommande infrarouge n’est pas inclus dans cette documentation. Toutes les fonctions ne sont pas disponibles pour le climatiseur. Veuillez vérifier l’écran intérieur et la télécommande de l’appareil que vous avez acheté. Autres caractéristiques • Redémarrage automatique (certaines unités) Si l’appareil perd de la puissance, il redémarre automatiquement avec les paramètres précédents une fois l’alimentation rétablie.
  • Page 61 Fonctionnement en mode VEILLE Mode Cool (« Froid ») (+1 °C/2 °F) par heure pendant les deux premières heures Température Toujours en réglée marche Mode Heat (« Chaleur ») (-1 °C/2 °F) par heure pendant les deux premières heures Économie d’énergie pendant le sommeil REMARQUE : “pour les climatiseurs de type compartimenté, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles : Fonction Nettoyage actif, fonction Silencieux, fonction Éloignement de la brise, fonction Détection des fuites de réfrigérant et fonction ECO.”...
  • Page 62 Pour utiliser l’appareil en mode manuel : Ouvrez le panneau avant de l’unité intérieure. Repérez le bouton MANUAL CONTROL (« CONTRÔLE MANUEL ») sur le côté droit de l’appareil. Appuyez une seule fois sur le bouton MANUAL CONTROL (« CONTRÔLE MANUEL ») pour activer le mode FORCED AUTO (« AUTO FORCÉ »).
  • Page 63 SOINS ET MAINTENANCE Nettoyage de votre unité intérieure AVANT LE NETTOYAGE OU L’ENTRETIEN ÉTEIGNEZ TOUJOURS VOTRE CLIMATISEUR ET METTEZ-LE HORS TENSION AVANT DE LE NETTOYER OU DE L’ENTRETENIR. ATTENTION Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer l’appareil. Si l’appareil est particulièrement sale, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé d’eau chaude pour l’essuyer.
  • Page 64 ATTENTION • Avant de changer le filtre ou de nettoyer, éteignez l’appareil et mettez-le hors tension. • Lors du retrait du filtre, ne pas toucher les pièces métalliques de l’appareil. Les bords pointus du métal peuvent vous couper. • Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer l’intérieur de l’unité intérieure. Cela peut détruire l’isolation et causer un choc électrique.
  • Page 65 Vérifiez si les fils sont Nettoyez tous les filtres. Vérifiez la présence de Remplacez les piles. endommagés. fuites. Assurez-vous que rien ne bloque les entrées et sorties d’air. DÉPANNAGE PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Si N’IMPORTE LAQUELLE des conditions suivantes se produit, éteignez immédiatement votre appareil ! •...
  • Page 66 Erreur Causes possibles L’appareil ne s’allume pas lorsque L’appareil dispose d’une fonctionnalité de protection anti-surcharges, vous appuyez sur le bouton ON/OFF d’une durée de 3 minutes. L’appareil ne peut être redémarré au cours (« MARCHE/ARRÊT »). des trois premières minutes, après son arrêt. L’appareil bascule du mode COOL/ L’appareil peut changer de mode pour prévenir la formation de gel en HEAT («...
  • Page 67 Dépannage En cas de problème, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter une entreprise de réparation. Problème Causes possibles Solution Capacité de refroidissement insuffisante Le réglage de la température peut être Réduisez la température préréglée. supérieur à la température ambiante de la pièce.
  • Page 68 ACCESSOIRES Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces d’installation et tous les accessoires pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner une fuite d’eau, un choc électrique et un incendie, ou provoquer une défaillance de l’équipement. Les articles ne sont pas inclus avec le climatiseur doivent être achetés séparément.
  • Page 69 RÉSUMÉ DE L’INSTALLATION – UNITÉ INTÉRIEURE Air-break switch 1. Sélectionner l’emplacement 2. Déterminer la position du 3. Fixer la plaque de fixation d’installation trou mural 4. Percer un trou dans le mur 5. Raccorder la tuyauterie 6. Raccorder le câblage (ne s’applique pas à...
  • Page 70 Interrupteur de cou- pure d’air 1. Plaque de fixation murale 5. Filtre fonctionnel (À l’arrière du 9. Télécommande filtre principal – certaines unités) 2. Panneau avant 6. Tuyau de vidange 10. Support de télécommande (certaines unités) 3. Câble d’alimentation (certaines 7.
  • Page 71 • Emplacement ferme et solide qui ne vibrera pas ; • Assez solide pour supporter le poids de l’unité ; • Emplacement à au moins un mètre de tous les autres appareils électriques (p. ex., télévision, radio, ordinateur). NE PAS installer l’appareil aux endroits suivants : •...
  • Page 72 Déterminez l’emplacement du trou mural en fonction de la position de la plaque de fixation. Consultez la section Dimensions de la plaque de fixation. À l’aide d’une perceuse d’une pointe de 65 mm (2,5 po) ou de 90 mm (3,54 po) (selon les modè- les), percez un trou dans le mur.
  • Page 73 Plan de l’unité intérieure Trou mural Trou mural Trou mural arrière gau- arrière droit Trou mural ar- che 65 mm arrière gau- 65 mm rière droit 65 che 65 mm (2,5 po) (2,5 po) mm (2,5 po) (2,5 po) Modèle A Modèle B Trou mural Trou mural...
  • Page 74 NOTE SUR L’ANGLE DE LA TUYAUTERIE La tuyauterie de réfrigérant peut sortir de l’unité intérieure par le côté arrière gauche (lorsque vous être orienté vers l’arrière de l’unité). ATTENTION Faites extrêmement attention à ne pas bosseler ou endommager la tuyauterie lorsque vous l’écartez de l’unité.
  • Page 75 CORRECT INCORRECT Assurez-vous qu’il n’y a pas Les plis dans le tuyau de de plis dans le tuyau de vidange créeront des pièges vidange pour assurer un à eau. drainage adéquat. INCORRECT INCORRECT Les plis dans le tuyau de Ne placez pas l’extrémité du vidange créeront des pièges tuyau de vidange dans l’eau à...
  • Page 76 Si l’appareil est équipé d’un chauffage électrique auxiliaire, il doit être installé à au moins 1 mètre (40 po) des matériaux combustibles. Pour éviter un choc électrique, ne touchez jamais les composants électriques peu de temps après la mise hors tension de l’alimentation. Après avoir coupé l’alimentation, attendez toujours 10 minutes ou plus avant de toucher les composants électriques.
  • Page 77 VUE DE FACE Bornier VUE ARRIÈRE Couvercle de filage (pour certaines unités seulement) Panneau de désactivation Serre-câble REMARQUE : • Pour les unités avec tube de conduit pour connecter le câble, retirez le grand panneau de désac- tivation en plastique pour créer une fente à travers laquelle le tube de conduit peut être installé. •...
  • Page 78 LE TUYAU DE VIDANGE DOIT ÊTRE EN BAS Assurez-vous que le tuyau de vidange se trouve au bas du groupe. Le fait de placer le tuyau de vidange au sommet du faisceau peut causer un débordement du bac de vidange, engendrant un incendie ou des dommages causés par l’eau.
  • Page 79 Maintenez le point de connexion de tuyauterie exposé pour effectuer le test de fuite (se reporter à la section Vérifications électriques et vérifications des fuites de ce manuel). Après le test de fuite, enveloppez le point de connexion avec du ruban isolant. Retirez le support ou la cale qui soutient l’unité.
  • Page 80 • Lorsque l’on prévoit des chutes de neige, élevez l’unité au-dessus de la plateforme de base pour éviter l’accumulation de glace et les dommages à la bobine. Montez l’unité suffisamment haut pour être au-dessus de la chute de neige moyenne de la zone accumulée. La hauteur minimale doit être de 18 pouces.
  • Page 81 Raccordez une rallonge de tuyau de vidange (non incluse) au joint de vidange pour rediriger l’eau de l’unité pendant le mode chauffage. Trou du bac de base de l’unité extérieure Joint Joint Joint de vidange DANS LES CLIMATS FROIDS Dans les climats froids, assurez-vous que le tuyau de vidange est aussi vertical que possible pour garantir un écoulement rapide de l’eau.
  • Page 82 Dimensions de l’unité extérieure (mm) LxHxD Dimensions de montage Distance A (mm) Dimensions de montage Distance B (mm) 681x434x285 (26.8”x17.1 “x11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5") 700x550x270 (27.5”x21.6”x10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2") 700x550x275 (27.5”x21.6”x10.8”) 450 (17. 7”) 260 (10.2") 720x495x270 (28.3”x19.5”x10.6”) 452 (17.8”) 255 (10.0") 728x555x300 (28.7”x21.8”x11.8”)
  • Page 83 AVERTISSEMENT AVANT TOUTE INTERVENTION ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE, COUPEZ L’ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME. Préparer le câble pour la connexion : UTILISER LE BON CÂBLE Veuillez choisir le bon câble, reportez-vous à la section « Types de câbles ». CHOISIR LA BONNE TAILLE DE CÂBLE La taille du câble d’alimentation, du câble de signal, du fusible et du commutateur requis est déterminée par le courant maximal de l’unité.
  • Page 84 Boucle Trois tailles de trou : petit, grand, moyen Lorsque le câble n’est pas suffisamment fixé, utilisez la boucle pour le maintenir en place, afin qu’il puisse être serré fermement. RACCORDEMENT DE LA TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE Lors du raccordement de la tuyauterie frigorifique, ne laissez pas entrer dans l’unité des substances ou des gaz autres que le réfrigérant spécifié.
  • Page 85 Mesurez la distance entre les unités intérieure et extérieure. À l’aide d’un coupe-tuyau, coupez le tuyau un peu plus longtemps que la distance mesurée. Assurez-vous que le tuyau est coupé à un angle parfait de 90°. NE PAS DÉFORMER LE TUYAU PENDANT LA COUPE Faites très attention à...
  • Page 86 PROLONGEMENT DE LA TUYAUTERIE AU-DELÀ DE LA TORCHÈRE Diamètre extérieur A (mm) Forme de l’évasement du tuyau (mm) Min. Max. Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) Ø 9.52 (Ø 0.375”) 1.0 (0.04”) 1.6 (0.063”) Ø12.7 ( Ø 0.5”) 1.0 (0.04”) 1.8 (0.07”) Ø...
  • Page 87 EXIGENCES DE COUPLE Diamètre extérieur du Couple de serrage (n•m) Dimension de la torche Forme de la torche tuyau (mm) (B) (mm) Ø 6.35 (Ø 0.25”) 18~20(180~200kgf.cm) 8.4~8.7 (0.33~0.34”) Ø 9.52 (Ø 0.375”) 32~39(320~390kgf.cm) 13.2~13.5 (0.52~0.53”) Ø 12.7 (Ø 0.5”) 49~59(490~590kgf.cm) 16.2~16.5 (0.64~0.65”) Ø...
  • Page 88 Instructions d’évacuation Raccordez le tuyau de charge du manomètre du collecteur au port de maintenance de la vanne basse pression de l’unité extérieure. Raccordez un autre tuyau de charge du manomètre du collecteur à la pompe à vide. Ouvrez le côté basse pression du manomètre du collecteur. Gardez le côté haute pression fermé. Mettez la pompe à...
  • Page 89 REMARQUE SUR L’AJOUT DE RÉFRIGÉRANT Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur des tuyaux. La longueur du tuyau standard varie selon les réglementations locales. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur standard des tuyaux est de 7,5 m. Dans d’autres secteurs, la longueur standard du tuyau est de 5 m.
  • Page 90 PENDANT L’ESSAI Vérification des fuites électriques Pendant l’essai, utilisez une électrosonde et un multimètre pour effectuer un test complet de fuite électrique. Si une fuite électrique est détectée, mettez immédiatement l’appareil hors tension et appelez un électric- ien agréé pour trouver et résoudre la cause de la fuite. REMARQUE : cela peut ne pas être nécessaire pour certains emplacements aux États-Unis.
  • Page 91 Liste des vérifications à effectuer RÉUSSI/ÉCHOUÉ Aucune fuite électrique. L’unité est correctement mise à la terre. Toutes les bornes électriques sont correctement couvertes. Les unités intérieure et extérieure sont solidement installées. Tous les points de connexion des tuyaux ne fuient pas. Extérieur Intérieur L’eau s’écoule correctement du tuyau de vidange.
  • Page 92 R32 dans l’atmosphère: R32 est un gaz fluoré à effet de serre à potentiel de réchauffement global (Global Warming Potential - GWP) = 675. Internet: Nous vous informons que les notices d’utilisation et/ou d’installation sont disponibles sur notre site www. qlima.com. man_S60xx EU ('21) V3.indd 92 man_S60xx EU ('21) V3.indd 92 09-11-2021 09:05...
  • Page 93 man_S60xx EU ('21) V3.indd 93 man_S60xx EU ('21) V3.indd 93 09-11-2021 09:05 09-11-2021 09:05...
  • Page 137 man_S60xx EU ('21) V3.indd 137 man_S60xx EU ('21) V3.indd 137 09-11-2021 09:05 09-11-2021 09:05...
  • Page 184 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (T: +45 77 34 33 30). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (T: +31 412 694 694).

Ce manuel est également adapté pour:

S6035S6026