Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EPG 45
EPG 45
Akku-hydraulisches Crimpwerkzeug
de
Battery powered hydraulic compression tool
en
Outil de sertissage hydraulique avec batterie
fr
Utensile per crimpatura idraulico a batteria
it
Crimpadora hidráulica inalámbrica
es
...
www.weidmueller.com/manuals
1500830000
Originalbetriebsanleitung
Original Operating Instruction
Notice d'instructions originale
Instruzioni per l'uso originale
Manual de instrucciones original
3
19
35
51
67

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Weidmüller EPG 45

  • Page 1 EPG 45 EPG 45 1500830000 Akku-hydraulisches Crimpwerkzeug Originalbetriebsanleitung Battery powered hydraulic compression tool Original Operating Instruction Outil de sertissage hydraulique avec batterie Notice d’instructions originale Utensile per crimpatura idraulico a batteria Instruzioni per l‘uso originale Crimpadora hidráulica inalámbrica Manual de instrucciones original …...
  • Page 2 2527090000/01/04.2017...
  • Page 3 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Arbeitsplatzsicherheit Sicherheit von Personen Sicherheitshinweise für die Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges 1.6.1 Akku-hydraulisches Crimpwerkzeug – EPG 45 1.6.2 Akku und Ladegerät für EPG 45 Aufbewahrung und Transport Fachpersonal Konformitätserklärung 1.10 Recycling nach WEEE Produktbeschreibung – EPG 45...
  • Page 4 Sicherheit Hinweise WARNUNG Kennzeichnet eine Anweisung, die bei Nichtbeachten zu Verletzungen oder zum Tod von Personen führen kann. VORSICHT Kennzeichnet eine Anweisung, deren Nichtbeachten zu Beschädigungen des Elektrowerkzeuges oder zu Sachschäden führen. Symbole Quetschgefahr Betriebsanleitung lesen Schutzbrille tragen Nicht ohne Kopfverriegelung verwenden Nicht ohne Presseinsätze verwenden Taste für manuellen Rücklauf (manueller Druckablass) Spannungsversorgung Gleichstrom (d.c).
  • Page 5 LED – Anzeige für Spannungsversorgung RoHS-Kennzeichen für EU RoHS-Kennzeichen für China Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und techni- schen Daten, mit denen das Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 6 Sicherheit von Personen WARNUNG Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Ver- nunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Page 7 Sicherheitshinweise für die Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges 1.6.1 Akku-hydraulisches Crimpwerkzeug – EPG 45 WARNUNG Entfernen Sie den abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vor- nehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerk- zeuges.
  • Page 8 1.6.2 Akku und Ladegerät für EPG 45 WARNUNG Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die von Weidmüller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
  • Page 9 Aufbewahrung und Transport Um Ihr Elektrowerkzeug EPG 45 vor Beschädigungen zu schützen, muss es nach jeder Verwen- dung gesäubert werden. Verstauen Sie die EPG 45 anschließend im vorgesehenen Hartschalen- koffer und sorgen Sie dafür, dass dieser sicher verschlossen ist. Ein Transport des Elektrowerkzeuges ist ausschließlich im verschlossenen Transportkoffer und durch körperlich belastbare Personen gestattet.
  • Page 10 Produktbeschreibung – EPG 45 Werkzeugbeschreibung Pos.-Nr. Bezeichnung Info [ 1 ] Crimpkopf (siehe Punkt 3.3 – S. 14) [ 2 ] Funktions-LEDs (siehe Punkt 5.1/5.2 – S. 17) [ 3 ] Start/Stop Taste (siehe Punkt 3.4 – S. 15) [ 4 ] Rückstelltaste...
  • Page 11 Technische Daten Betriebsdruck ca. 45 kN ca. 5.05 sh ton Max. Hub 16 mm 10/16“ Akkuspannung 18 V d. c. Antriebsmotor Gleichstrom-Permanentfeldmotor Akkukapazität 1,5 Ah Akkutyp Li-Ion (ohne Memory-Effekt) Akkuladezeit ca. 30 min bei 18 V/1,5 Ah Schalldruckpegel 70 dB (A) in 1 m Abstand 70 dB (A) 3.3 ft.
  • Page 12 Typenschild Hersteller Weidmüller Modellnr. EPG 45 Serien Nr. 000000 Baujahr YYYY Betriebskraft 45 kN Gewicht 2,3 kg (inklusive Akku) Weight: 2,3 kg EPG45 Force: 45kN Year: YYYY Piktogramme Kopfgabel Aufkleber 1 Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Klingenbergstraße 16 Warranty void if...
  • Page 13 Inbetriebnahme Elektrowerkzeug EPG 45 Den mitgelieferten Akku (Typ - Akku Li 18V) in die Führungen des Akkufußes am Elektrowerk- zeuges EPG 45 bis zum Einrasten der Sicherungsdrücker einschieben. Hinweis zur Verwendung des Akkus und des Ladegerätes Das Ladegerät (Typ – C Li 18) ist je nach Version für 120 V bzw. 230 V a.c. 50-60 Hz ausgelegt (siehe Spannungsangabe am Typenschild des Ladegerätes).
  • Page 14 Leuchtdiode am Ladegerät abgelesen. Der Ladezustand kann durch Drücken der Taste am Akku abgerufen werden. Der Akku kann dabei im Elektrowerkzeug EPG 45 verbleiben, dieses muss aber mindestens 1 Minute vorher abgeschaltet werden (sonst ist die Anzeige ungenau).
  • Page 15 WARNUNG Vor Arbeitsbeginn sind alle aktiven, stromführenden Teile im Arbeitsumfeld spannungsfrei zu schalten. Ist dies nicht möglich sind entsprechende Schutz- vorkehrungen für das Arbeiten in der Nähe „von unter Spannung stehenden Teile“ zu treffen. Vor der Anwendung das geeignete Crimpeinsatzpaar (Pos. Nr. 1.4 – S. 14) bereitlegen. Bitte entnehmen Sie die richtigen Crimpeinsätze aus den Crimpeinsatztabellen in unserem Katalog.
  • Page 16 Eine ausführliche Anleitung zur Installation finden Sie auf der mitgelieferten CD-ROM. Wartungshinweise Das Elektrowerkzeug EPG 45 ist grundsätzlich wartungsfrei. Nach dem Gebrauch den Crimp- kopf reinigen und in regelmäßigen Abständen die Bolzen fetten. Sowohl Akku als auch Ladegerät müssen vor Feuchtigkeit und vor Fremdkörpern geschützt werden.
  • Page 17 Verhalten bei Störungen Fehlercodes LED-Gerätefunktion/Service Bei einer Störung wird das Elektrowerkzeug EPG 45 abgeschaltet und bleibt blockiert. Die Ser- vice LED leuchtet rot oder orange. Es kann erst wieder weitergearbeitet werden, wenn der Akku gewechselt bzw. kurzzeitig entfernt und wieder eingesteckt wird (RESET). Ist die Störung nach dem „Reset“...
  • Page 18 Fehlercodes LED-Spannungsversorgung Störung Ursache Abhilfe nach Anwendung (Zyklus) rot blinkend Akkukapazität < 10% / Akku wechseln rot leuchtend Akku leer / Akku wechseln nach Inbetriebnahme (Akku Stecken) grün leuchtend Elektrowerkzeug betriebsbereit rot leuchtend Akku leer / Akku wechseln Ersatzteile Es ist nur die Verwendung von Original Weidmüller Ersatzteilen erlaubt. Akku EPG –...
  • Page 19 Technical Data Technical properties and functions Name plate Check the supplied accessories: Operation First use of the EPG 45 Power Tool Precautions when using the battery and charger Description of the Crimping Head Crimping working cycle 3.5. Software installation guide 3.5.1...
  • Page 20 Safety Notes WARNING Highlights an instruction that, if not observed, may cause injury or death. DANGER Highlights an instruction that, if not observed, may cause damage the power tool or to property. Symbols Risk of crushing Read the operating instructions Wear protective goggles Do not use without head lock Do not use without press inserts...
  • Page 21 LED power on indicator RoHS marking for EU RoHS marking for China General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety instructions, indications, illustrations and technical data the power tool features. Negligence and failure to observe the warnings and instructions may result in electric shock, fire or serious injury.
  • Page 22 Safety of persons WARNING Stay alert, care for what you are doing and use good common sense when operating a power tool. Do not use power tools when you feel tired or are under influence of drugs, alcohol, or medication. Just one moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Page 23 Safety instructions for use and handling of the power tool 1.6.1 Battery-powered hydraulic crimping tool – EPG 45 WARNING Remove the battery before making any device settings, exchanging any tool inserts or storing the power tool. This precaution prevents the power tool from starting accidentally.
  • Page 24 1.6.2 Battery and battery charger for EPG 45 WARNING Charge the batteries ONLY with battery chargers approved by Weidmüller. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 25 Storage and Transportation In order to protect your EPG 45 power tool against damage, it needs to be cleaned after every use. Then, store the EPG 45 in the supplied hard-top case and make sure the case is securely closed.
  • Page 26 Product description – EPG 45 Tool description Pos.-Nr. Bezeichnung Info [ 1 ] Cripmping head (See section 3.3 – page 30) [ 2 ] Status LEDs (See section 5.1/5.2 – page 33) [ 3 ] Start/Stop button (See section 3.4 – page 31)
  • Page 27 Technical Data Operating pressure ca. 45 kN ca. 5.05 sh ton Max. Stroke 16 mm 10/16“ Battery voltage 18 V d c Drive motor Direct current permanent field motor Battery capacity 1,5 Ah Battery type Li-Ion (without memory effect) Battery charging time: approx.
  • Page 28 Name plate Manufacturer Weidmüller Model No. EPG 45 Serial No. 000000 Year of manufacture YYYY Operational force 45 kN Weight 2.3 kg (including battery) Weight: 2,3 kg EPG45 Force: 45kN Year: YYYY Piktograms head fork Label 1 Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Klingenbergstraße 16...
  • Page 29 First use of the EPG 45 Power Tool Insert the supplied battery (Type: Li-Ion battery 18V) into the guidances of the battery foot of the power tool EPG 45 until the securing slides click in place. Precautions when using the battery and charger The charger (Type: C Li 18) is designed for 120 V or 230 V AC 50-60 Hz, depending on the version (see the voltage rating on the charger nameplate).
  • Page 30 The charge status can be queried by pressing the button on the battery. To do this, the battery may remain inserted in the EPG 45 Power Tool, however, the tool must be switched off at least 1 minute before this (otherwise, the display will be inaccurate).
  • Page 31 Make sure that no persons are present in the vicinity of the working area. Safe standstill of the EPG 45 Power Tool is ensured only when the crimping head is fully open and the battery is removed. Prior to any change of the crimping head half-pieces, always remove the battery from the power tool.
  • Page 32 CD-ROM drive, USB 2.0 3.5.2 Plug & Play After successful installation of the supplied software, the EPG 45 Power Tool will be recognized automatically by your computer and you can update your programs or data. Please find detailed installation instructions on the supplied CD-ROM.
  • Page 33 Error codes of the operating/service LED display In case of any fault, the EPG 45 Power Tool will be switched off and remain disabled. The service LED will glow red or orange. You can proceed with your work only after the battery has been exchanged or removed for short time and is then re-inserted (RESET).
  • Page 34 Spare parts Only original Weidmüller spare parts may be used. EPG Battery - 1,5Ah - Li-Ion battery 18V 1500840000 EPG Battery Charger - C Li 18) 1509370000 EPG Battery Charger - C Li 18 (*) 1509380000 *US version: 120 V with country-specifi c mains plug 2527090000/01/04.2017...
  • Page 35 Consignes de sécurité générales pour les outils électriques Sécurité de l’emploi Sécurité des personnes Consignes de sécurité pour l’utilisation et le traitement de l’outil électrique 1.6.1 Outil de sertissage hydraulique avec batterie – EPG 45 1.6.2 Accumulateur et chargeur pour EPG 45 Stockage et transport Personnel qualifié...
  • Page 36 Sécurité Remarques MISE EN GARDE Signale une instruction pouvant entraîner des blessures ou la mort en cas de non-respect. ATTENTION Signale une instruction dont le non-respect peut entraîner des dommages à l’outil électrique ou des dommages matériels. Symboles Risque d’écrasement Lire le mode d’emploi Porter des lunettes de protection Ne pas utiliser sans bouton de blocage...
  • Page 37 LED – Affichage pour l’alimentation électrique Caractéristiques RoHS pour la UE Caractéristiques RoHS pour Chine Consignes de sécurité générales pour les outils électriques MISE EN GARDE Lisez l’ensemble des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des informations techniques fournies avec l’outil électrique. Si vous négligez les instructions suivantes, vous risquez une électrocution, un incendie et / ou des blessures graves.
  • Page 38 Sécurité des personnes MISE EN GARDE Soyez vigilant, faites attention aux manipulations que vous faites et soyez raisonnable lorsque vous manipulez un outil électrique. N’utilisez pas d’outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
  • Page 39 Consignes de sécurité pour l’utilisation et le traitement de l’outil électrique 1.6.1 Outil de sertissage hydraulique avec batterie – EPG 45 MISE EN GARDE Retirez la batterie amovible avant d’effectuer le paramétrage de l’appareil, de changer des parties d’outil amovibles ou de ranger l’outil électrique.
  • Page 40 1.6.2 Accumulateur et chargeur pour EPG 45 MISE EN GARDE Ne rechargez la batterie qu’avec des chargeurs recommandés par Weidmüller. Un risque d’incendie existe en cas d’utilisation d’un chargeur avec un autre type de batterie que celle pour laquelle il est prévu.
  • Page 41 Stockage et transport Pour protéger votre outil électrique EPG 45 contre les dommages, il doit être nettoyé après chaque utilisation. Rangez ensuite l’EPG 45 dans la valise rigide fournie et assurez-vous que celle-ci soit bien fermée. Le transport de l’outil électrique n’est autorisé que dans une mallette de transport fermée et est réservé...
  • Page 42 Description du produit– EPG 45 Description de l’outil Pos.-N° Désignation Infos [ 1 ] Tête de sertissage (voir point 3.3 – page 46) [ 2 ] Voyants de fonctionnement (voir point 5.1/5.2 – page 49) [ 3 ] Touche de démarrage/d’arrêt (voir point 3.4 –...
  • Page 43 Caractéristiques techniques Pression de service env. 45 kN env. 5.05 sh ton Max. Concentrateur 16 mm 10/16“ Tension de batterie 18 V d. c. Moteur d’entraînement Courant continu-Moteur à aimants permanents Capacité de la batterie 1,5 Ah Type de batterie Li-ion (sans effet mémoire) Temps de charge de la batterie environ 30 min à...
  • Page 44 Plaque signalétique Fabricant Weidmüller N° de modèle EPG 45 N° de série 000000 Année de construction YYYY Force de fonctionnement 45 kN Poids 2,3 kg (y compris batterie) Weight: 2,3 kg EPG45 Force: 45kN Year: YYYY Pictogrammes tête de fourche Autocollant 1 Weidmüller Interface...
  • Page 45 Mise en service de l’outil électrique EPG 45 Introduire la pile fournie (type-pile Li 18 V) dans les conduites du pied de la pile sur l’outil électrique EPG 45 jusqu’à l’enclenchement du bouton de sécurité. Note sur l’utilisation de la batterie et du chargeur Le chargeur (type-C Li 18) est conçu en fonction de la version 120 V ou bien 230 V AC 50-60...
  • Page 46 Le niveau de charge peut être consulté en appuyant sur le bouton de la batterie. La batterie peut rester dans l’outil électrique EPG 45, mais celui-ci doit être débranché au mois 1 minute avant (sinon l’affi chage est inexact).
  • Page 47 MISE EN GARDE Avant de commencer à travailler, il faut mettre hors tension tous les pièces actives, c’est-à-dire les parties conductrices de courant situées dans le périmètre de travail. Si cela n’est pas possible, il faut prendre les mesures de protection appropriées pour travailler à...
  • Page 48 Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de travail immédiate. Un arrêt sécurisé de l’outil électrique EPG 45 n’est garanti que si l’outil de sertissage est complètement ouvert et que la batterie est retirée Avant tout changement des parties de la matrice de sertissage, toujours retirer la batterie de l’outil électrique.
  • Page 49 Codes d’erreur fonctionnement de l’appareil / service LED En cas de panne, l’outil électrique EPG 45 est mis hors tension et reste bloqué. Le voyant (LED) de service passe au rouge ou à l’orange. Le travail peut reprendre lorsque la batterie a été...
  • Page 50 Les messages d’erreur affi chés peuvent être lus au moyen du logiciel d’analyse. Veuillez envoyer les courbes de travail défectueuses à notre centre de service. Codes d’erreur source d’alimentation LED Panne Causes /solutions selon utilisation (cycle) lumière rouge clignotante Capacité de batterie < 10% / changer la batterie lumière rouge Batterie vide / changer la batterie après la mise en service (insérer la batterie)
  • Page 51 Norme di sicurezza generali per elettroutensili Sicurezza del posto di lavoro Sicurezza delle persone Istruzioni di sicurezza per l‘uso e la manutenzione dell‘elettroutensile 1.6.1 Utensile per crimpatura idraulico a batteria – EPG 45 1.6.2 Batteria e caricatore per EPG 45 Conservazione e trasporto Personale tecnico Dichiarazione di conformità...
  • Page 52 Sicurezza Avvertenze AVVERTENZA Segnala un’istruzione che, se non rispettata, può comportare lesioni anche mortali alle persone. ATTENZIONE Indica un’istruzione che se non rispettata può comportare danni all’elettrouten- sile o ad altre apparecchiature Simboli Pericolo di schiacciamento Leggere le istruzioni per l’uso Utilizzare occhiali di protezione Non azionare senza il blocco della testa Non utilizzare senza matrici ad innesto...
  • Page 53 LED – Indicatore per l’alimentazione elettrica Indicatore RoHS per l’UE Indicatore RoHS per Cina Norme di sicurezza generali per elettroutensili AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le immagini e i dati tecnici di cui è dotato l’elettroutensile. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può...
  • Page 54 Sicurezza delle persone AVVERTENZA Prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si utilizza un elettroutensile. Non usare elettroutensili quando si è stanchi, o sotto l’effetto di droghe, alcolici o farmaci. Un solo momento di disattenzione durante l’uso di questo elettroutensile può causare gravi lesioni.
  • Page 55 Istruzioni di sicurezza per l‘uso e la manutenzione dell‘elettroutensile 1.6.1 Utensile per crimpatura idraulico a batteria – EPG 45 AVVERTENZA Rimuovere la batteria staccabile prima di regolare l’apparecchio, sostituire componenti dello strumento, o riporre l’elettroutensile. Questa misura precauzionale impedisce l’avvio involontario dell’elettroutensile.
  • Page 56 1.6.2 Batteria e caricatore per EPG 45 AVVERTENZA Ricaricare la batteria utilizzando esclusivamente caricatori consigliati da Weidmüller. Se si usa un caricabatterie adatto a una batteria di tipo diverso da quello previsto, sussiste pericolo di incendio. Negli elettroutensili utilizzare esclusivamente batterie appositamente predisposte.
  • Page 57 Conservazione e trasporto Per evitare danni, l’elettroutensile EPG 45 deve essere pulito dopo ogni utilizzo. Riporre quindi l’EPG 45 esclusivamente nella valigetta rigida in dotazione e assicurarsi che questa sia chiusa bene. Il trasporto dell’elettroutensile è consentito solamente nell’apposita valigetta chiusa da persone fisicamente abili.
  • Page 58 Descrizione del prodotto – EPG 45 Descrizione dell‘utensile Pos.-Nr. Bezeichnung Info [ 1 ] Testa di crimpatura (vedi punto 3.3 – pag. 62) [ 2 ] LED di funzionamento (vedi punto 5.1/5.2 – pag. 65) [ 3 ] Tasto Start/Stop (vedi punto 3.4 –...
  • Page 59 Dati tecnici Pressione di esercizio circa 45 kN circa 5.05 sh ton Max. corsa 16 mm 10/16“ Tensione della batteria 18 V c. c. Motore di propulsione Motore a campo permanente a corrente continua Capacità della batteria 1,5 Ah Tipo di batteria Ioni di litio (senza effetto memoria) Tempo di carica della batteria circa 30 min a 18 V/1,5 Ah...
  • Page 60 Targhetta identificativa Produttore Weidmüller N° modello EPG 45 N° serie 000000 Anno di costruzione YYYY Forza operativa 45 kN Peso 2,3 kg (incl. batteria) Weight: 2,3 kg EPG45 Force: 45kN Year: YYYY Icone testa della forcella Adesivo 1 Weidmüller Interface GmbH &...
  • Page 61 Messa in servizio elettroutensile EPG 45 Inserire la batteria in dotazione (tipo - batteria Li 18V) nelle guide del piede della batteria dell’e- lettroutensile EPG 45 fi no ad impegnare lo spintore di sicurezza. Avvertenza per l‘uso della batteria e del caricatore A seconda della versione il caricatore (Tipo –...
  • Page 62 è indicato da un diodo luminoso sul caricatore. Il livello di carica si può richiamare premendo il pulsante sulla batteria. La batteria può rimanere nell’elettroutensile EPG 45, ma questo deve essere spento almeno 1 minuto prima (altrimenti l’indicazione è imprecisa).
  • Page 63 AVVERTENZA Prima di iniziare il lavoro, scollegare dalla corrente tutti i componenti attivi sotto tensione presenti nell’ambiente operativo. Qualora ciò non fosse possi- bile, adottare le necessarie misure di protezione previste per l’esecuzione di interventi in prossimità di “componenti sotto tensione”. Prima dell’uso preparare la coppia di matrici da crimpatura adatta (Pos.
  • Page 64 Il CD-ROM in dotazione contiene le istruzioni dettagliate per l’installazione. Avvertenze per la manutenzione L’elettroutensile EPG 45 è praticamente esente da manutenzione. Dopo l’uso, pulire la testa di crimpatura e lubrificare periodicamente i bulloni. Proteggere batteria e caricatore dall’umidità e dai corpi estranei.
  • Page 65 Comportamento in caso di anomalie Codici di errore LED – funzione apparecchio/assistenza In caso di guasto, l’elettroutensile EPG 45 si spegne e rimane bloccato. Il LED di assistenza si illumina di colore rosso o arancione. Per potere proseguire il lavoro è necessario sostituire la batteria o rimuoverla e reinstallarla dopo qualche istante (RESET).
  • Page 66 Codici di errore LED – alimentazione elettrica Disturbo Causa Rimedio dopo l‘uso (ciclo) rosso lampeggiante Capacità della batteria < 10% / Sostituire la batteria luce rossa Batteria scarica / Sostituire la batteria dopo la messa in servizio (inserimento batteria) luce verde Elettroutensile pronto per l’uso luce rossa Batteria scarica / Sostituire la batteria...
  • Page 67 Características técnicas y funciones Placa de identificación Comprobación de los accesorios suministrados Manejo Puesta en marcha de la herramienta eléctrica EPG 45 Nota sobre la utilización de la batería y del cargador Descripción del cabezal de crimpado Ciclo de trabajo de crimpado 3.5.
  • Page 68 Seguridad Advertencias ADVERTENCIA Identifica una instrucción que, de no tenerse en cuenta, puede dar lugar a lesiones o la muerte. ATENCIÓN Identifica una instrucción que, de no tenerse en cuenta, puede dar lugar a daños en la herramienta eléctrica u otros bienes. Símbolos Peligro de aplastamiento Leer el manual de instrucciones...
  • Page 69 LED - Indicador de alimentación eléctrica Símbolo RoHS para la UE Símbolo RoHS para China Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea todas las recomendaciones de seguridad, instrucciones, imágenes y datos técnicos que acompañan a la herramienta eléctrica. La omisión de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
  • Page 70 Seguridad de las personas ADVERTENCIA Esté alerta, tenga cuidado con lo que hace, y actúe con sentido común al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras utiliza una herramienta eléctrica puede producir lesiones graves.
  • Page 71 Instrucciones de seguridad para el uso y la manipulación de la herramienta eléctrica 1.6.1 Crimpadora hidráulica de batería - EPG 45 ADVERTENCIA Retire la batería extraíble antes de realizar cualquier ajuste en el dispositivo, de cambiar partes de la herramienta o de almacenarla.
  • Page 72 1.6.2 Batería y dispositivo de carga para EPG 45 ADVERTENCIA Cargue las baterías únicamente con el cargador recomendado por Weidmüller. Al emplear un cargador, que es adecuado para un tipo concreto de baterías, existe el riesgo de provocar un incendio si se utiliza con otras baterías.
  • Page 73 Almacenamiento y transporte Para proteger su herramienta eléctrica EPG 45 contra daños, esta debe limpiarse después de cada uso. Guarde la EPG 45 en el maletín duro que se proporciona y asegúrese de que está bien cerrado. La herramienta eléctrica solo debe ser transportada en su maletín de transporte, correctamente cerrado y por personas con la suficiente capacidad física.
  • Page 74 Descripción del producto - EPG 45 Descripción de la herramienta Ref.- N.º Denominación Información [ 1 ] Cabezal de crimpado (véase el punto 3.3 – pág. 78) [ 2 ] Indicadores LED de función (véase el punto 5.1/5.2 – pág. 81) [ 3 ] Botón Start/Stop (encender/apagar)
  • Page 75 Especificaciones técnicas Presión de servicio aprox. 45 kN aprox. 5.05 sh ton Máx. Carrera 16 mm 10/16“ Voltaje de la batería 18 V c. c. Motor de tracción Motor de c.c. de imán permanente Capacidad de la batería 1,5 Ah Tipo de batería Iones de litio (sin efecto memoria) Tiempo de carga de la batería...
  • Page 76 Placa de identificación Fabricante Weidmüller N.º de modelo: EPG 45 N.º de serie: 000000 Año de fabricación YYYY Fuerza real 45 kN Peso 2,3 kg (incluyendo la batería) Weight: 2,3 kg EPG45 Force: 45kN Year: YYYY Pictogramas de cabeza tenedor Adhesivo 1 Weidmüller Interface...
  • Page 77 Puesta en marcha de la herramienta eléctrica EPG 45 Empuje las guías de la batería que se suministra (tipo batería Li 18V) en la herramienta eléctrica EPG 45 hasta que se acople al tope de seguridad. Nota sobre la utilización de la batería y del cargador El cargador (tipo C Li 18) está...
  • Page 78 El estado de carga se puede consultar pulsando el botón en la batería. Al hacerlo, la batería puede estar en la herramienta eléctrica EPG 45, aunque esta debe apagarse al menos 1 minuto antes (de lo contrario, la medida mostrada será imprecisa).
  • Page 79 ADVERTENCIA Antes de comenzar el trabajo, todas las partes activas, que conduzcan corriente en el entorno de trabajo deben estar apagadas y libres de tensión eléctrica. Si esto no fuera posible, se deberán adoptar las medidas de protección adecuadas para trabajar cerca de «componentes sometidos a tensión eléctrica».
  • Page 80 Asegúrese de que no hay personas en el área de trabajo. La herramienta eléctrica EPG 45 solo está parada de forma segura cuando el cabezal de crimpado está completamente abierto y se ha extraído la batería Antes de cada cambio de las mitades del inserto de crimpado retire siempre la batería de la herramienta eléctrica.
  • Page 81 Códigos de error en los LED de función del dispositivo / Mantenimiento Si se produce un fallo, la herramienta eléctrica EPG 45 se desconecta y queda bloqueada. El LED de mantenimiento («Service») se iluminará en color rojo o naranja. Solo se podrá reanudar el trabajo si se cambia la batería o se retira brevemente y se vuelve a insertar («RESET»).
  • Page 82 después de la puesta en marcha (conexión de la batería) iluminado en verde herramienta eléctrica lista Temperatura fuera del rango de tolerancia / Calentar o enfriar el iluminado en naranja dispositivo iluminado en rojo batería vacía / cambiar batería Los mensajes de error mostrados se pueden leer con el software de análisis. Para ello debe enviar las curvas de trabajo a nuestro centro de atención.
  • Page 83 2527090000/01/04.2017...
  • Page 84 Hersteller Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Klingenbergstraße 16 32758 Detmold T +49 (0) 5231 14-0 F +49 (0) 5231 14-292083 info@weidmueller.com www.weidmueller.com Dokument-Nr. 2527090000 Revision 01/April 2017 2527090000/01/04.2017...

Ce manuel est également adapté pour:

1500830000