Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Service@foremost.nl
GB
Operating Instructions
NL
Gebruiksaanwijzing
DE
Bedienungsanleitung
FR
Notice d'utilisation
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Instrucciones de Operación
GR
GR
LD-182
NO
Instruksjoner
SE
Bruksanvisning
FI
Käyttöohjeet
DK
Betjeningsvejledning
RU
AE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Foremost Lattemento LD-182

  • Page 1 LD-182 Operating Instructions Instruksjoner Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bedienungsanleitung Käyttöohjeet Notice d’utilisation Betjeningsvejledning Istruzioni per l’uso Instrucciones de Operación Service@foremost.nl...
  • Page 2 This appliance is household use ONLY. Hot milk Milkfoam Important safeguards Foremost BV is not responsible for any damages to Handle the appliance, caused by: When using electrical appliances, in order to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury, •...
  • Page 3 Foremost BV is niet verantwoordelijk voor schade After preparation aan het apparaat, veroorzaak door: • Kalkopbouw/aanslag in de pomp • Gebruik van ongeschikte anti-calcium middelen • Gebruik van ongeschikte schoonmaak middelen • Gebruik anders dan voorgeschreven in de handleiding •...
  • Page 4 Apparaat beschrijving Na de bereiding Deksel Hete melk Melkschuim Handgreep Aan / uit knop Verwijder deksel Melk/schuim uitgieten Kan / accessoire afspoelen Kan uitvegen Basis met vast snoer OPMERKING 220 – Lepel 410 W 240 V 0,75 m 0,75 m •...
  • Page 5 Nutzung in Restaurant und Bar. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch. Wichtige Schutzmaβnahmen Hot milk Milk foam Foremost BV nicht verantwortlich für Schäden an Handgriff Um bei der Benutzung elektrischer Geräte das dem Gerät, verursacht durch: Risiko eines Feuers, eines elektrischen Schlages und/...
  • Page 6 Cet appareil est RESERVE à un usage domestique. Foremost BV n’est pas responsable de tout dom- Mises en garde importantes mage à l’appareil causé par : Lors d’utilisation d’appareils électriques, afin de •...
  • Page 7 Description de l’appareil Après la préparation Fermeture á baïonette utilement Hot milk Milk foam Poignée Verseuse Bouton de mise en marche Retirer le couvercle Verser le lait/mousse Rincer l‘accessoire/verseuse Essuyer la verseuse Fondament avec câble permanent NOTE 220 – cuillère 410 W 240 V 0,75 m...
  • Page 8 Foremost BV non è responsabile per eventuali danni Descrizione dell’aparecchio dell’apparecchio, causati da: Coperchio • Il calore costruito nel contenitore dell’acqua • Utilizzo di inappropriati detersivi anti-calcio • L’uso di detergenti inappropriati • L’uso non secondo il manuale di istruzioni •...
  • Page 9 Este equipo es para uso ca Precauciones importantes Foremost BV no será responsable de cualquier daño en el equipo causado por: Con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas o lesiones en el uso de aparatos eléctri-...
  • Page 10 Descripción del equipo/aparato Después de la preparación Tapa giratoria Leche caliente Espuma de leche Asidera Jarra/Recipiente Interruptor Encendido/Apagado Interruptor Encendido/Apagado Quite la tapa Vierta la leche / espuma Lave la jarra / aditamento Limpie la jarra Base del equipo con cable retráctil NOTA 220 –...
  • Page 11 οικιακή ή παρόμοια χρήση. Δεν συνιστάται αλλη χρήση, Καπάκι που περιστρέφεται όπως εμπορική χρήση ή χρήση σε εστιατόρια ή μπαρ, κλπ. Αυτή η συσκευή προορίζεται ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Η Foremost BV δεν ευθύνεται για τυχόν ζημιές στη Σημαντικές διασφαλίσεις συσκευή, που προκλήθηκαν από: Ζεστό Αφρόγαλα...
  • Page 12 Foremost BV er ikke ansvarlig for eventuelle skader Μετά την προετοιμασία på apparatet, som er forårsaket av: • Oppvarming kammer - vannet kalkavleiringer • Bruk av upassende anti-kalsium vaskemidler • Bruk av upassende rengjøringsmidler • Bruk er ikke i samsvar med instruksjonene •...
  • Page 13 Beskrivelse av apparatet Etter tillaging Skrulokk Varm melk Melkeskummer Håndtak Kanne Av / på knapp Fjern lokket Hell ut melk / skum Vask kannen / tilbehøret Rengjør kannen Apparates bunn med kabelkveile BEMERK 220 – Skje 410 W 240 V 0,75 m 0,75 m •...
  • Page 14 Viktiga försiktighetsåtgärd hushållsbruk bruk. Handtag Vid användning av elektriska apparater för att minska Foremost BV is not responsible for any damages to Kanna risken för brand, elektriska stötar och / eller skada, the appliance, caused by: ska de här grundläggande säkerhetsföreskrifterna På...
  • Page 15 Käyttö muunlaisissa koh- teissa, esim. kaupalliseen tarkoitukseen ravintoloissa tai baareissa, ei ole suositeltavaa. Tämä laite on tarkoi- tettu käytettäväksi AINOASTAAN kotitalouksissa. Foremost BV ei ole ole vastuussa mistään laitteen vahingosta, jonka on aiheuttanut: Tärkeitä suojatoimenpiteitä • Lämpökotelon – vesimittarin kerääntyminen Aina kun käytät sähkölaitteita, välttääksesi tulipalon...
  • Page 16 Laitekuvaus Valmistelun jälkeen Kierrekansi Kuuma maitoa Maitovaahtoa Kahva Kannu Päälle / pois kytkin Poista kansi Kaada maito / vaahto Pese kannu / lisälaite Pyyhki kannu Laitteen pohja kaapelikelan kanssa HUOM 220 – Lusikka 410 W 240 V 0,75 m 0,75 m •...
  • Page 17 Foremost BV er ikke ansvarlig for eventuelle skader Apparat beskrivelse på apparatet, forårsaget af: Drejningslåg • Varme kammer- kalk opbygning • Brug af upassende kalk-fjerning rengøringsmidler • Brug af uegnede rengøringsmidler • Anvendelsen er ikke i overensstemmelse med brug- sanvisningen Varm mælk...
  • Page 18 его других целях, в частности, коммерческих (в ресторане, баре и т.д.), не рекомендуется. Меры предосторожности Данный прибор следует использовать ТОЛЬКО в домашних условиях. Для того, чтобы снизить риск пожара, удара Компания Foremost BV не несет ответственности током и/или травм при использовании...
  • Page 19 Инструкция по применению После приготовления Поворачивающаяся крышка Горячее Молочная Ручка молоко пена Кружка Переключатель вкл/выкл Снимите крышку Слейте молоко/пену Вымыть кружку/ Вытрите кружку приспособление Основа с кабельным барабаном ПРИМЕЧАНИЕ 220 – ложка 410 W 240 V 0,75 m 0,75 m •...
  • Page 20 : ‫ال ينطبق الضمان على الحاالت التالية‬ ‫وصف الجهاز‬ ‫غطاء دوار‬ ‫تغيير أو إزالة النموذج و / أو الرقم التسلسلي على المنتج ،أو‬ • .‫كونه غير قابل للقراءة‬ ‫أن يتم إجراء إصالحات أو تعديالت من قبل أي جهة أخرى‬ • ‫غير...
  • Page 21 ‫بعد اإلنتهاء من التحضير‬ ‫قم بتجفيف اإلناء‬ ‫قم بغسل اإلناء / الملحقات‬ / ‫إسكب الحليب‬ ‫قم بإزالة الغطاء‬ ‫الرغوة‬ ‫مالحظة‬ ً ‫ال تضع الغطاء مقلوب ا ً أبد ا‬ ‫قم بتنظيف الجهاز على الفور‬ ‫إترك الجهاز ليبرد قبل إعادته لمكانه‬ ‫إنزع...