Télécharger Imprimer la page
LevelOne GEL-1061 Guide D'installation Rapide
LevelOne GEL-1061 Guide D'installation Rapide

LevelOne GEL-1061 Guide D'installation Rapide

Commutateur gigabit géré l2 10 ports, 2 x sfp / commutateur gigabit géré l2 poe 10 ports, 2 x sfp, 802.3at poe+, 125w

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

10-Port L2 Managed Gigabit Switch, 2 x SFP
10-Port L2 Managed Gigabit PoE Switch, 2 x SFP,
English
Deutsch
Français
Español
GEL-1061
GEP-1061
802.3at PoE+, 125W
Quick Installation Guide
Italiano
Русский
Português
简体中文

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LevelOne GEL-1061

  • Page 1 GEL-1061 10-Port L2 Managed Gigabit Switch, 2 x SFP GEP-1061 10-Port L2 Managed Gigabit PoE Switch, 2 x SFP, 802.3at PoE+, 125W Quick Installation Guide English Italiano Русский Deutsch Français Português 简体中文 Español...
  • Page 2 Table of Content English ......................- 2 - Deutsch ......................- 6 - Français ....................... - 10 - Español ......................- 14 - Italiano ......................- 18 - Русский ....................... - 22 - Português ..................... - 26 - 简体中文 ...................... - 30 - This Quick Installation Guide only describes the most basic situations and settings.
  • Page 3 English Package Contents This product is provided with the following accessories in the box; please check them carefully. If any of the accessories is missing or damaged, please contact with your local dealer timely. Serial Name Quantity Note number Master unit Required Power cord Required...
  • Page 4 2. Equipment Installation  It is installed in the rack Install the switch on a 19-inch standard rack, and the installation steps are as follows: 1. Check the grounding and stability of the rack; 2. Install the two L-shaped brackets in the accessories on both sides of the switch panel, and fix them with the screws in the accessories;...
  • Page 5 the power supply is connected properly. 3. Do not place heavy objects on the top of the switch. 3. Logging on to the equipment 1. Connect the RJ-45 interface cable of a switch with a computer using a network cable. 2.
  • Page 6 Appendix: Setting up your computer  Windows 7 1. Click Start—> Control Panel—> Network and Internet—> Network and Sharing Center—> Change adapter settings, right click Local connection and select Properties; 2. Double-click Internet Protocol 4 (TCP/IPv4); 3. Set the computer's IP address: The computer's IP address should be any one of the following free IP addresses 192.168.1.2 ~ 192.168.1.254, and then click OK, to return to the previous page, click OK.
  • Page 7 Deutsch Lieferumfang Dieses Produkt wird mit folgendem Zubehör geliefert; bitte prüfen Sie den Lieferumfang sorgfältig. Falls ein Teil fehlen oder beschädigt sein sollte, wenden Sie sich bitte möglichst bald an Ihren örtlichen Händler. Name Anzahl Hinweis Seriennummer Hauptgerät Erforderlich Netzkabel Erforderlich Schnellinstallationsanleitung Erforderlich...
  • Page 8  In einem Rack Installieren Sie den Switch in einem 19-Zoll-Standardrack, befolgen Sie die nachstehenden Installationsschritte: 1. Prüfen Sie Erdung und Stabilität des Rack; 2. Installieren Sie die beiden mitgelieferten L-förmigen Halterungen an beiden Seiten der Switch-Blende; befestigen Sie sie mit den mitgelieferten Schrauben; 3.
  • Page 9 3. Am Gerät anmelden 1. Verbinden Sie den RJ-45-Anschluss am Switch über ein Netzwerkkabel mit einem Computer. 2. Stellen Sie die TCP/IP-Eigenschaften des Computers ein; siehe Anhang: Ihren Computer einrichten. 3. Am Gerät anmelden: Öffnen Sie einen Browser und geben Sie 192.168.1.1 in die Adresszeile ein, drücken Sie anschließend Enter;...
  • Page 10 Anhang: Ihren Computer einrichten  Windows 7 1. Klicken Sie auf Start —> Systemsteuerung —> Netzwerk und Internet —> Netzwerk- und Freigabecenter —> Adaptereinstellungen ändern, rechtsklicken Sie auf LAN-Verbindung und wählen Sie Eigenschaften; 2. Doppelklicken Sie auf Internetprotokoll 4 (TCP/IPv4); 3.
  • Page 11 Français Contenu de l'emballage Ce produit est livré avec les accessoires suivants dans la boîte ; veuillez les vérifier attentivement. Si l'un des accessoires est manquant ou endommagé, veuillez contacter rapidement votre revendeur local. Numéro Quantité Remarque de série Unité maître Requis Cordon d'alimentation Requis...
  • Page 12 1. Vérifiez la mise à la terre et la stabilité du rack ; 2. Installez les deux supports en forme de L provenant des accessoires sur les deux côtés du panneau du commutateur et fixez-les avec les vis provenant des accessoires ; 3.
  • Page 13 3. Connexion à l'équipement 1. Raccordez le câble d'interface RJ-45 d'un commutateur à un ordinateur avec un câble réseau. 2. Définissez les propriétés TCP/IP de l'ordinateur, consultez l'Annexe : Configurer votre ordinateur. 3. Connexion à l'équipement : Ouvrez un navigateur et saisissez 192.168.1.1 dans la barre d'adresse, puis appuyez sur Entrée ;...
  • Page 14 Annexe : Configurer votre ordinateur  Windows 7 1. Cliquez sur Démarrer—> Panneau de configuration—> Réseau et Internet—> Centre réseau et partage—> Modifier les paramètres de l'adaptateur, faites un clic droit sur Connexion locale et sélectionnez Propriétés; 2. Double-cliquez sur Internet Protocol 4 (TCP/IPv4); 3.
  • Page 15 Español Contenido del paquete Este producto se proporciona con los siguientes accesorios incluidos en el paquete; compruébelos minuciosamente. Si alguno de los accesorios falta o está dañado, póngase en contacto con nuestro distribuidor a tiempo. Número Nombre Cantidad Nota de serie Unidad maestra Necesaria Cable de alimentación...
  • Page 16 indican a continuación: 1. Compruebe la toma de tierra y la estabilidad del bastidor; 2. Instale los dos soportes con forma de L de los accesorios en ambos lados del panel de conmutación y fíjelos con los tornillos incluidos con los accesorios; 3.
  • Page 17 3. No coloque objetos pesados sobre el conmutador. 3. Iniciar sesión en el equipo 1. Conecte el cable de interfaz RJ-45 de un conmutador con un equipo mediante un cable de red. 2. Establezca las propiedades TCP/IP del equipo. Consulte el Apéndice: Configurar el equipo. 3.
  • Page 18 Apéndice: Configurar el equipo  Windows 7 1. Haga clic en Inicio—> Panel de control —> Redes e Internet —> Centro de redes y recursos compartidos —> Cambiar configuración del adaptador, haga clic con el botón derecho en Conexión local y seleccione Propiedades; 2.
  • Page 19 Italiano Contenuti della confezione Questo prodotto è fornito con i seguenti accessori; controllare attentamente che siano tutti presenti. Se uno degli accessori manca, o è danneggiato, contattare immediatamente il proprio rivenditore. Numero Nome Quantità Nota di serie Unità principale Necessario Cavo d’alimentazione Necessario Guida all’installazione rapida...
  • Page 20 2. Installare le due staffe a L, fornite in dotazione, su entrambi i lati del pannello dello switch, quindi fissarle con le viti fornite in dotazione; 3. Collocare lo switch nella posizione appropriata del rack, e sostenerlo utilizzando un cassetto; 4.
  • Page 21 3. Accesso al dispositivo 1. Collegare il cavo di interfaccia RJ-45 di uno switch ad un computer utilizzando un cavo di rete. 2. Impostare le proprietà TCP/IP del computer, fare riferimento all’Appendice: Configurazione del computer. 3. Accesso al dispositivo: Aprire un browser ed inserire 192.168.1.1 nella barra degli indirizzi, quindi premere Enter (Invio);...
  • Page 22 Appendice: Configurazione del computer  Windows 7 1. Fare clic su Start —> Pannello di controllo —> Rete e Internet —> Centro connessioni di rete e condivisione —> Modifica impostazioni scheda, fare clic col tasto destro del mouse su Connessione locale e selezionare Proprietà; 2.
  • Page 23 Русский Комплект поставки Данное изделие поставляется в указанной ниже комплектации. Проверьте наличие всех предметов. Если какой-либо предмет отсутствует или поврежден, как можно скорее обратитесь к продавцу данного изделия. Наименование Количество Примечание Номер Основной блок Требуется Кабель питания Требуется Краткое руководство по установке Требуется...
  • Page 24  Установка в стойку Установите коммутатор в стандартную 19-дюймовую стойку, выполнив указанные ниже шаги. 1. 1. Проверьте заземление и устойчивость стойки. 2. Закрепите два Г-образных кронштейна из комплекта поставки на боковых панелях коммутатора с помощью винтов из комплекта поставки. 3. Поместите коммутатор в соответствующее место в стойке на лоток. 4.
  • Page 25 3. Выполнение входа в систему 1. Подключите к коммутатор к компьютеру при помощи сетевого кабеля RJ-45. 2. Установите на компьютере соответствующие параметры TCP/IP см. приложение «Настройка компьютера». 3. Выполните вход в систему. Откройте браузер, введите в адресной строке адрес 192.168.1.1 и...
  • Page 26 Приложение. Настройка компьютера  Windows 7 1. Выберите пункты «Пуск» —> «Панель управления» —> «Сеть и интернет» —> «Центр управления сетями и общим доступом» —> «Изменение параметров адаптера», щелкните правой кнопкой мыши адаптер «Подключение по локальной сети» и выберите пункт «Свойства».
  • Page 27 Português Conteúdo da embalagem Este produto é fornecido com os seguintes acessórios na embalagem; verifique-os cuidadosamente. Se qualquer dos acessórios estiver danificado ou em falta, contacte atempadamente o seu vendedor local. Número Nome Quantidade Nota de série Unidade principal Necessário Cabo de alimentação Necessário Guia de instalação rápida...
  • Page 28  Instalação em bastidor Instale o comutador num bastidor padrão com 19 polegadas, seguindo os passos de instalação abaixo: 1. Verifique a ligação à terra e a estabilidade do bastidor; 2. Instale os dois suportes em forma de L incluídos nos acessórios em ambos os lados do painel do comutador e fixe-os com os parafusos fornecidos;...
  • Page 29 3. Iniciar sessão no equipamento 1. Ligue o cabo de interface RJ-45 do comutador ao computador. 2. Defina as propriedades TCP/IP do computador. Consulte o Anexo: Configurar o computador. 3. Iniciar sessão no equipamento: Abra um browser, digite 192.168.1.1 na barra de endereços e depois prima Enter.
  • Page 30 Anexo: Configurar o computador  Windows 7 1. Clique em Iniciar—> Painel de Controlo—> Rede e Internet—> Centro de Rede e Partilha—> Alterar definições da placa, clique com o botão direito do rato em Ligação local e selecione Propriedades; 2. Faça duplo clique em Protocolo de Internet 4 (TCP/IPv4); Defina o endereço IP do computador: O endereço IP do computador deve estar entre o seguinte intervalo de endereços IP livres 192.168.1.2 ~ 192.168.1.254.
  • Page 31 简体中文 装箱清单 本产品的包装盒中提供以下配件,请仔细检查。若发现任何一项配件遗漏或损坏,请及时同当地经销 商联络。 名称 数量 备注 序号 主机 必配 电源线 必配 快速安裝手冊 必配 L 型支架及其他配件 必配 必配 CD-ROM(操作手册及快速安裝手冊) 1. 安装准备 为了您的安装顺利进行,请准备:  安装工具,如:十字螺丝刀、防静电手腕等。  连接线缆,如:网线、光纤、光纤模块等。  相关设备,如:电源插座、HUB、交换机、路由器等。 交换机安装环境应满足下列要求: 1. 交换机必须避免阳光直射,远离热源和强电磁干扰源。 2. 交换机必须置于干燥阴凉处,四周都应留有足够的散热间隙,以便通风散热。 3. 交换机必须工作在室内环境温度 0°C~40°C、湿度 10%~90%无凝结的环境中。 - 30 -...
  • Page 32 2. 设备安装  安装在机架上 将交换机安装在 19 寸标准机架上,安装步骤如下: 1. 检查机架的接地与稳定性; 2. 将配件中的两个 L 型支架分别安装在交换机面板的两侧,并用配件中的螺丝固定; 3. 将交换机安放在机架内适当的位置,由托架支撑; 4. 用螺钉将 L 型支架固定在机架两端固定的导槽上,确保交换机稳定、水平地安装在机架上; 5. 使用电源线连接交换机电源接口与电源插座。  安装在工作台上 将交换机安装在工作台上,安装步骤如下: 将交换机底部朝上,放置在足够大、平稳且接地良好的工作台上; 揭去脚垫的胶面保护纸,把 4 个脚垫分别粘贴在机壳底部的 4 个圆型凹槽内; 把交换机翻转过来,平稳地放置在工作台上; 使用电源线连接交换机电源接口与电源插座。 - 31 -...
  • Page 33 1. 交换机使用 100-240V,50/60Hz 交流电,接通电源前必须保证电源供电、接地正常。 2. 加电后请检查交换机的电源指示灯(Power)是否变亮,灯亮表示电源连接正确。 3. 请勿在交换机上放置重物。 3. 登录设备 1. 使用网线连接交换机的 RJ-45 接口与计算机。 2. 设置计算机的 TCP/IP 属性,参阅附录:设置计算机。 3. 登录设备:打开浏览器,在地址栏输入 192.168.1.1,敲 Enter 键;在弹出的登录界面中输入出厂登 录用户名 admin,密码 admin,并点击 OK。 - 32 -...
  • Page 34 附录:设置计算机  Windows 7 4. 点击开始—>控制面板—>网络和 Internet—>网络和共享中心—>更改适配器设置,右键点击本地 连接,选择属性; 5. 双击 Internet 协议版本 4(TCP/IPv4) ; 设置计算机的IP地址:计算机的IP地址应为192.168.1.2-192.168.1.254中的任意一个空闲IP地址,然 后点击确定,返回上一个页面,点击确定。 - 33 -...

Ce manuel est également adapté pour:

Gep-1061