Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haws 30-WKOH

  • Page 2: Table Des Matières

    Indhold – Innhold – Innehåll – Inhalt – Content – Teneur– Contenuto – Contenido – Inhoud Brugsanvisning – Danish ..................... - 2 - Brukermanual – Norwegian ..................- 7 - Bruksanvisning – Swedish..................- 12 - Bedienungsanleitung – German ................- 17 - Instruction manual –...
  • Page 3: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
  • Page 4 moteller og andre former for beboelse samt eksempelvis bed and breakfast-steder. 8. Hvis kedlen fyldes for meget, kan det kogende vand sprøjte ud. 9. Apparatet må ikke nedsæ nkes i væ ske under rengøring. 10. Se manualens afsnit "RENGØ RING VEDLIGEHOLDELSE"...
  • Page 5 27. Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet under opbevaring. Dette kan beskadige ledningen og føre til kortslutning, elektrisk stød eller brand. 28. Hvis kedlen ved et uheld tæ ndes uden vand i den, slukker beskyttelsesfunktionen tørkogning automatisk kedlen. Hvis dette sker, skal du lade kedlen køle ned, inden den fyldes med vand og bruges igen.
  • Page 6 30-WKOH KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG BESKRIVELSE AF DELENE 1. Låg 2. Håndtag 3. Vandmåler 4. Tæ nd/sluk-knap og indikatorlys 5. Strømfod 6. Vandindtag 7. Filter INDEN KEDLEN TAGES I BRUG Hvis kedlen bruges for første gang, anbefales det at rengøre den inden brug, ved at koge en fuld kedel med vand to gange, og bortskaffe vandet.
  • Page 7 Apparatet må aldrig nedsæ nkes i vand eller anden væ ske, når det rengøres. Afkalk kedlen regelmæ ssigt. Helst mindst en gang om måneden og oftere, hvis dit vand er meget hårdt. For at afkalke din kedel, skal du bruge: •...
  • Page 8: Brukermanual - Norwegian

    Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også...
  • Page 9 8. Hvis vannkokeren blir overfylt, kan kokende vann sprute ut. 9. Apparatet må ikke legges i vann under rengjøring. 10. For instrukser om hvordan du rengjør overflater som kommer i kontakt med mat, kan du lese avsnittet "Rengjøring og vedlikehold" i håndboken. 11.
  • Page 10 26. Ikke bruk apparatet uten vann da det kan skade varmeelementene. 27. Ledningen må ikke snurres rundt apparatet når det settes bort. Det kan medføre skader på ledningen og føre til kortslutning, elektrisk støt eller brann. 28. Hvis du tilfeldigvis setter på vannkokeren uten vann, vil tørrkokingsbeskyttelsen automatisk slå...
  • Page 11 30-WKOH BARE FOR HUSHOLDNINGSBRUK BESKRIVELSE AV DELER Lokk Håndtak Vannmåler På/Av bryter og indikatorlys Strøm Vanninntak Filter FØ R DU BRUKER VANNKOKEREN Første gang du bruker vannkokeren, bør du rengjøre den ved å koke to fulle kanner med vann som du heller ut.
  • Page 12 - fyll kjelen med en halv liter hvit eddik. - la den stå i 1 time uten oppvarming. • sitronsyre: - kok en halv liter vann - tilsett 25g sitronsyre og la kjelen stå i 15 minutter. • et eget avkalkingsmiddel for plastikk eller stålkjeler: - følg produsentens instruksjoner.
  • Page 13: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Page 14 8. Om vattenkannan är överfylld kan kokande vatten tryckas 9. Apparaten får inte sänkas ner i vatten vid rengöring. 10. Se avsnittet "RENGÖ RING UNDERHÅLL" bruksanvisningen för instruktioner om hur man rengör ytor som kommit i kontakt med mat. 11. Varning! Undvik att spilla på kontakten. 12.
  • Page 15 26. Använd inte apparaten utan vatten eftersom det kan skada värmeelementen. 27. Linda inte strömkabeln runt apparaten vid förvaring. Det kan skada strömkabeln och leda till kortslutning, elektriska stötar eller brand. 28. Om du av misstag låter vattenkokaren köras utan vatten kommer torrkokningsskyddet att stängas av automatiskt.
  • Page 16 30-WKOH ENBART FÖ R HUSHÅLLSBRUK BESKRIVNING AV DELAR Lock Handtag Vattennivåmätare På/av-knapp och Indikatorlampa Vattenintag Filter INNAN VATTENKOKAREN ANVÄNDS FÖ R FÖ RSTA GÅNGEN Om du använder vattenkokaren för första gången rekommenderar vi att du rengör den först genom att koka en hel kanna vatten två...
  • Page 17 Avkalka regelbundet, minst en gång i månaden och oftare om du har väldigt hårt vatten. För att avkalka, använd: • Vitvinsvinäger 8% - fyll vattenkokaren med en halvliter vinäger - låt stå i 1 timme utan att starta apparaten. • Citronsyra: - koka upp en halvliter vatten - tillsätt 25 g citronsyra och låt stå...
  • Page 18: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 19 6. Wenn Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, Gefährdungen vermeiden. 7. Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, im Haushalt und in ähnlichen Einsatzbereichen benutzt zu werden, wie zum Beispiel: Mitarbeiter-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Page 20 das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur. 20. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden. 21. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren.
  • Page 21 35. Wenn Sie den Wasserkocher stoppen möchten, bevor das Wasser gekocht hat, müssen Sie ihn ausschalten, bevor Sie den Wasserkocher von seinem Sockel nehmen. 36. Der Wasserkocher darf nur mit dem mitgelieferten Sockel benutzt werden. 37. Dieser Wasserkocher ist mit einer automatischen Abschaltfunktion ausgestattet.
  • Page 22 30-WKOH NUR FÜ R DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT BESCHREIBUNG 1. Deckel 2. Handgriff 3. Füllstandanzeige 4. Ein/Aus-Schalter und Kontrolllampe 5. Grundplatte 6. Einfüllöffnung 7. Filter VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES WASSERKOCHERS Bei Inbetriebnahme des Geräts empfehlen wir, den Wasserkocher vor dem Gebrauch zu reinigen, indem Sie ihn vollständig mit Wasser füllen und das Wasser zweimal kochen.
  • Page 23 von der Stromversorgung. Tauchen Sie den Wasserkocher oder das Kabel niemals in Wasser und lassen Sie diese Teile nie nass werden. Zum Reinigen des Filters den Deckel öffnen und den Filter herausnehmen. Den Filter unter fließendem Wasser spülen und dann abtrocknen. Filter korrekt wiedereinsetzen. Reinigung des Gehäuses: Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch oder Reinigungsmittel ab.
  • Page 24 UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
  • Page 25: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 26 8. If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected. 9. When cleaning, the appliance must not be immersed. 10. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which come in contact with food, please refer to the paragraph “CLEANING AND MAINTENANCE” of the manual. 11.
  • Page 27 27. Do not wind the power cord around the appliance during storage. This could cause damage to the cord and lead to danger of short circuit, electric shock or fire. 28. Should you accidentally allow the kettle to operate without water; the boil-dry protection will automatically switch it off.
  • Page 28 30-WKOH HOUSEHOLD USE ONLY PARTS DESCRIPTION 1. Lid 2. Handle 3. Water gauge 4. On/off switch and indicator light 5. Power base 6. Water inlet 7. Filter BEFORE USING YOUR KETTLE If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you clean your kettle before use by boiling a full kettle of water twice and then discarding the water.
  • Page 29 Descale regularly, preferably at least once a month and more frequently if your water is very hard. To descale your kettle, use: • white vinegar - fill the kettle with half a litre of vinegar - leave to stand for 1 hour without heating •...
  • Page 30: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 31: Débranchez La Fiche Électrique De La Prise Électrique

    5. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. 6. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 7. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et analogue telles que: Les zones de cuisine du personnel de magasins, bureaux et autres environnements de travail;...
  • Page 32 18. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. 19. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau. Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé...
  • Page 33 32. Cette bouilloire est conçue exclusivement pour un usage domestique. Elle n’est pas conçue pour un usage en extérieur. 33. Notre garantie ne couvre pas les bouilloires à eau présentant dysfonctionnements à leur non-détartrage. 34. Ne faites pas bouillir autre chose que de l’eau dans cette bouilloire à...
  • Page 34 30-WKOH USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Couvercle 2. Jauge d’eau 3. Poignée 4. Interrupteur marche/arrêt et voyant lumineux 5. Base 6. Orifice de remplissage d’eau 7. Filtre AVANT D’UTILISER VOTRE BOUILLOIRE Si vous utilisez votre bouilloire pour la première fois, il est recommandé de la nettoyer avant utilisation en faisant bouillir deux fois de l’eau que vous jetterez ensuite.
  • Page 35 toxique. Pour le nettoyage, ne plongez jamais la base d’alimentation électrique dans de l’eau ou dans tout autre liquide. Détartrer régulièrement, de préférence au moins 1 fois/mois, plus souvent si votre eau est très calcaire. Pour détartrer votre bouilloire, utiliser: •...
  • Page 36: Manuale D'istruzioni -Italiano

    Manuale d'istruzioni –Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
  • Page 37 8. Se il bollitore è riempito eccessivamente, l'acqua bollente potrebbe schizzare fuori. 9. Durante la pulizia, non immergere l'apparecchio. 10. Per le istruzioni relative alla pulizia delle superfici a contatto con gli alimenti, fare riferimento al paragrafo "Pulizia e manutenzione" del manuale. 11.
  • Page 38 25. Non avvolgere il cavo intorno all'apparecchio e non piegarlo. 26. Non usare l'apparecchio senza acqua per evitare di danneggiare gli elementi riscaldanti. 27. Non avvolgere il cavo intorno all'apparecchio per non danneggiare il cavo ed evitare il rischio di corto circuito, scossa elettrica e incendio.
  • Page 39 30-WKOH SOLO USO DOMESTICO DESCRIZIONE COMPONENTI 1. Coperchio 2. Manico 3. Misuratore d'acqua 4. Interruttore di accensione/spegnimento e indicatore luminoso 5. Base di alimentazione 6. Apertura di riempimento 7. Filtro anticalcare PRIMA DI USARE IL BOLLITORE Prima del primo utilizzo, si raccomanda di pulire il bollitore facendo bollire una quantità d'acqua tale da riempirlo e poi eliminandola.
  • Page 40 Non immergere il bollitore o il cavo in acqua né lasciare che umidità entri a contatto con tali componenti. Pulizia del filtro: aprire il coperchio ed estrarre il filtro, risciacquarlo sotto l'acqua corrente e asciugarlo. Riposizionarlo correttamente. Pulizia della struttura esterna Pulire il corpo con un panno umido o un detergente delicato, non impiegare detergenti aggressivi.
  • Page 41 SMALTIMENTO ECOCOMPATIBILE Riciclaggio – Direttiva europea 2012/19/EU Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno smaltimento non controllato, riciclare responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore autorizzato dove il prodotto è...
  • Page 42: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
  • Page 43 7. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o en lugares con funciones similares, como: zona de cocina para el personal en tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo; casas rurales; clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; entornos de servicios de cama y desayuno.
  • Page 44 21. No intente nunca abrir la carcasa del aparato ni reparar el aparato por su cuenta. Esto podrí a causar una descarga eléctrica. 22. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. 23. Este aparato no está diseñado para uso comercial. 24.
  • Page 45 37. Este hervidor incluye una función de apagado automático. Este función solo se activa si espera a que el hervidor se apague por sí solo. Si retira el hervidor antes de que esto ocurra, asegúrese de apagarlo para evitar que siga calentando por un tiempo.
  • Page 46 30-WKOH SÓ LO PARA USO DOMÉSTICO DISEÑ O 1. Tapa 2. Asa 3. Indicador de agua 4. Interruptor de encendido/apagado y luz indicadora 5. Base de alimentación 6. Entrada de agua 7. Filtro Antes de usar el hervidor Si usa el hervidor por primera vez, se recomienda que lo limpie antes del uso hirviendo una carga completa de agua dos veces y desechando el agua a continuación.
  • Page 47 LIMPIEZA DEL CHASIS Limpie el chasis con una gamuza suave humedecida o con limpiador; no use nunca limpiadores tóxicos. No sumerja nunca la base de alimentación en agua u otros lí quidos para limpiarla. Descalcifique con regularidad al menos una vez al mes, y con mayor frecuencia si el agua tiene mucha cal. Para descalcificar su hervidor, use: •...
  • Page 48: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 49 6. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig geschoolde personen om gevaar te vermijden. 7. Dit apparaat is bestemd voor het gebruik in huishoudens en soortgelijke toepassingen zoals: personeelskeukens in winkels, kantoren of werkplekken; boerderijen; door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting;...
  • Page 50 uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd servicecenter. 20. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet uit als u natte handen heeft. 21. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren.
  • Page 51 35. Als u het kookproces wilt onderbreken voordat het water kookt, moet u de schakelaar uitschakelen alvorens de waterkoker van de voet te nemen. 36. De waterkoker mag alleen met de meegeleverde voet worden gebruikt. 37. Deze waterkoker voorzien automatische uitschakeling.
  • Page 52 30-WKOH ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK ONTWERP 1. Deksel 2. Handvat 3. Waterniveau aanduiding 4. Aan/Uit-schakelaar en controlelampje 5. Basis met netsnoer 6. Waterinlaat 7. Filter VOORDAT U DE WATERKOKER GEBRUIKT Als u de waterkoker voor de eerste keer gebruikt, raden wij u aan deze te reinigen voor gebruik door twee maal een volle waterkoker water te koken en het water weg te gooien.
  • Page 53 Reinigen van de behuizing: Veeg de behuizing schoon met een vochtige doek of een reinigingsdoek, gebruik nooit giftige schoonmaakmiddelen. De basis nooit reinigen door onderdompelen in water of een andere vloeistof. Ontkalk het apparaat regelmatig, bij voorkeur 1 keer per maand. Als het water sterk kalkhoudend is, moet u vaker ontkalken.

Table des Matières