Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

KDW 502 | 702 | 1003 | 1404
K-HEM 1003
MANUEL UTILISATION ET
ENTRETIEN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler KDW 502

  • Page 1 KDW 502 | 702 | 1003 | 1404 K-HEM 1003 MANUEL UTILISATION ET ENTRETIEN...
  • Page 3 C. Tagliavini Instructions originales traduits de la langue italienne KOHLER se réserve le droit de modifier, à tout moment, les données contenues dans cette publication. Important La dernière révision de ce manuel est disponible sur le site Web i-Service, connectez-vous au lien suivant https://iservice.lombardini.it, avant de télécharger le manuel, vous pouvez choisir la langue souhaitée dans la barre...
  • Page 4 SOMMAIRE Informations générales ......................6 Objet du manuel ..........................6 Glossaire et Définitions ........................6 Émission - Concernant les instructions d'installation ..............7 Demande d'assistance ........................7 Identification du constructeur et du moteur ................. 8 Étiquettes homologations ......................10 Identification des composants du moteur .................. 12 Informations techniques .....................
  • Page 5 SOMMAIRE 4.16 Démarrage du moteur après le stockage ..................47 4.17 Démantèlement et Destruction ....................48 4.18 Inutilisation de la machine ......................49 Informations sur les pannes ....................50 Informations utiles sur les pannes ....................50 Informations sur la garantie....................52 Conditions de garantie ........................
  • Page 6 Ces changements ne nécessitent pas que KOHLER engage une action rétroactive sur la production commercialisée jusque là, ni à considérer ce manuel comme inapproprié. • Tous les ajouts que KOHLER jugera approprié de fournir par la suite devront être conservés avec le manuel et considéré comme une partie intégrante de celui-ci. •...
  • Page 7 40 CFR 1068,105. 1.4 Demande d'assistance • La liste complète et mise à jour des centres d’assistance autorisés Kohler Co. peut être consultée sur les sites Internet: www. kohlerengines.com &...
  • Page 8 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.5 Identification du constructeur et du moteur La plaque d'identification du moteur est située sur la partie inférieure du carter et est visible du côté de l'admission ou du côté de l'échappement, les plaques qui peuvent être présentes sont illustrées ci-dessous.
  • Page 9 INFORMATIONS GÉNÉRALES POS. DESCRIZIONE Producteur Lieu de production Modèle de moteur Numéro de série Date de production Spécification du moteur Données de réception et directives "CE" Data matrix...
  • Page 10 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.6 Étiquettes homologations 1.6.1 Étiquette pour Normes EPA (exemple sur la façon de la remplir)
  • Page 11 INFORMATIONS GÉNÉRALES POS. DESCRIPTION Indication de l'année correspondant au respect de la réglementation Catégorie de puissance (kW) Cylindrée du moteur (L) Indication de l'émission de particules (g/kWh) N° d'identification de la famille du moteur Système de contrôle des émissions = ECS Carburant à...
  • Page 12 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.6.3 Étiquette pour Normes Corée (exemple sur la façon de la remplir) POS. DESCRIPTION Tier 4 Final Modèle moteur Date de production et code fabricant N° certification émissions Corée 1.7 Identification des composants du moteur...
  • Page 13 INFORMATIONS GÉNÉRALES...
  • Page 14 INFORMATIONS GÉNÉRALES REMARQUE : Certains composants sont reproduits à titre purement indicatif et ils peuvent être soumis à des modifications ou ne sont pas fournis par Kohler. POS. DESCRIPTION Levier d’accélérateur Filtre à air Bouchonde ravitaillement d’huile Filtre à huile Filtre à...
  • Page 15 - Diesel 4 temps avec cylindres en ligne; - Refroidissement par liquide; - 2 soupapes par cylindre; - Injection indirecte. 2.2 Données techniques du moteur UNITÉ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MESU MODÈLE DU MOTEUR KDW 502 KDW 702 KDW 1003 KDW 1404 CYLINDRES ALÉSAGE COURSE 77.6 77.6 77.6...
  • Page 16 INFORMATIONS TECHNIQUES 2.3 Encombrement des moteurs (mm) KDW 502 KDW 702 KDW 1003 KDW 1404 562.35 =(Y+72.35) 588.35 = (Y+72.35) 588.35 = (Y+72.35) 588.35 = (Y+72.35) Y1* = Carter huile surdimensionné REMARQUE: Les cotes d'encombrement varient en fonction de la configuration du moteur.
  • Page 17 INFORMATIONS TECHNIQUES 2.4 Huile Important • Le moteur peut s'endommager si on le fait fonctionner avec un niveau d'huile incorrect. • Ne pas dépasser le niveau MAX. car sa combustion peut provoquer une brusque augmentation de la vitesse de rotation. •...
  • Page 18 être --> certification (*1) capable de doser le lubrifiant. Contactez Kohler pour plus d'informations sur le filtre approuvé à cet effet . N'UTILISEZ PAS les huiles végétales comme (EN 590 - DIN (EN 590 - DIN biocarburant non conforme à...
  • Page 19 INFORMATIONS TECHNIQUES • Power Service Diesel Fuel Supplement+Cetane Boost Les additifs différents ne sont pas autorisés. L'utilisation d'additifs approuvés n'a aucune incidence sur le calendrier d'entretien du moteur. N'UTILISEZ PAS les huiles végétales comme biocarburant non conforme à la norme ASTM D975 Grade1 et Grade2.
  • Page 20 (un an ou plus). personnel de Kohler Ces additifs doivent être dilués dans le carburant en respectant les pourcentages prescrits sur l’étiquette produit lors du remplissage du réservoir.
  • Page 21 Les liquides de refroidissement HOAT ne sont pas exempts de maintenance et il est recommandé d’ajouter des SCA (Additifs de refroidissement supplémentaires) au premier intervalle de maintenance. 2.7 Caractéristiques des batteries Batterie non fournie par Kohler BATTERIES CONSEILLÉES EN CONDITIONS DE DÉMARRAGE EN CONDITIONS DE DÉMARRAGE À...
  • Page 22 • L'utilisation prévue du moteur est l'utilisation combinée avec la machine sur laquelle il est installé. • Toute utilisation différente de celle spécifiée par KOHLER à l'intérieur de ce manuel est considérée comme impropre. • KOHLER décline toute responsabilité pour toute modification du moteur non décrite dans ce manuel effectuée par un personnel non autorisé...
  • Page 23 Il est interdit de mélanger des éléments comme le pétrole ou le kérosène au carburant. Le non-respect de cette interdiction entraînera le non-fonctionnement du pot catalytique et le nonrespect des émissions déclarées par KOHLER . • Faire attention à la température du filtre à huile pendant le remplacement de celui-ci.
  • Page 24 - si la fonction est disponible). Important • Pour lever uniquement le moteur, utiliser exclusivement les deux attaches A prévues par KOHLER. • L'angle entre chaque chaîne de levage et celui des attaches ne doivent pas dépasser 15° vers l'intérieur.
  • Page 25 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ 3.3 Description des signaux de sécurité • Afin de garantir une utilisation sûre, nous vous prions de lire attentivement les instructions suivantes. • Il est également recommandé de consulter le mode d'emploi fourni avec la machine ou l'application sur laquelle le moteur est monté...
  • Page 26 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Avertissement Indique la présence d'un risque pouvant provoquer des lésions ou des dommages légers en cas de non-respect. 3.4.3 Protections de sécurité La liste ci-dessous indique les protections de sécurité dont il faut se munir avant d'effectuer toute opération afin d'éviter d'éventuelles blessures de l'opérateur.
  • Page 27 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Les parties rotatives peuvent exclusivement dans des récipients homologués, dans des bâtiments ventilés provoquer de graves lésions et non habités, et loin de flammes nues personnelles. ou d'étincelles. Ne pas remplir le réservoir du carburant avec le moteur chaud ou en Rester à...
  • Page 28 - Normes et directives relatives à l'impact sur l'environnement. Afin de réduire au maximum l'impact sur l'environnement, KOHLER fourni, ci-après, des indications que tous ceux qui, à n'importe quel titre, interagissent avec le moteur pendant le cycle de vie prévu pour ce dernier, devront respecter.
  • Page 29 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ 3.6 Position des signaux de sécurité sur le moteur...
  • Page 30 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN 4 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN 4.1 Avant le démarrage • Lire attentivement les descriptions fournies dans les pages suivantes et effectuer les opérations indiquées ci- dessous en suivant scrupuleusement les instructions indiquées. Important • Le non-respect des opérations décrites dans les pages suivantes est susceptibles d'entrainer un risquer de dommage du moteur, de l'application où...
  • Page 31 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN 4.3 Démarrage et arrêt 4.3.1 Démarrage 1. Contrôler le niveau d'huile du moteur, du carburant et du refrigerant et ravitailler si nécessaire ( Par. 4.5 - 4.6 - 4.7 ). 2. Introduire la clé de contact sur le tableau de bord (si fourni). 3.
  • Page 32 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN POS. DESCRIPTION Compteur horaire Indicateur de régime moteur (RPM) Interrupteur de commande de démarrage du moteur Warning Light - carburant au-dessous du niveau MIN Indicateur d’absence de panne Warning Light - huile du moteur pas sous pression Warning Light - température du réfrigérant élevée Warning Light - batterie pas en recharge Warning Light - indicateur d’alarme machine...
  • Page 33 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN 4.4 Entretien périodique • être effectuées directement par l'utilisateur s'il possède les compétences appropriées, décrites dans les Tab. 4.2 , 4.3 . • Les contrôles périodiques et les opérations d'entretien doivent être effectués conformément aux échéances et aux modalités indiquées dans ce manuel, et sont à la charge de l'utilisateur. •...
  • Page 34 (2) - En cas de faible consommation : 24 mois. (3) - L’intervalle de temps qui doit s’écouler avant de contrôler l’élément filtrant, dépend de l’environnement d’exploitation du moteur. (4) - S'adresser aux ateliers autorisés KOHLER . 4.5 Ravitaillement du carburant Important •...
  • Page 35 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN 4.6 Huile moteur et filtre à huile - ravitaillement/contrôle/remplacement Important • Pour les mises en garde de sécurité, voir le Par. 2.4 . • Avant de procéder à cette opération, lire le Par. 3.2.2 . • Ne pas faire fonctionner le moteur si le niveau d’huile est en-dessous du MIN . •...
  • Page 36 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN Remplacement de l'huile moteur REMARQUE: Effectuer cette opération avec le moteur chaud pour avoir une meilleure fluidité de l'huile et pour obtenir une évacuation complète des impuretés contenues dans celle-ci. 1. Dévisser le bouchon de ravitaillement de l'huile A . 2.
  • Page 37 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN 4. Extraire la jauge de niveau d'huile B . 5. Enlever le bouchon de vidange D et le joint E (le bouchon de vidange est présent sur les deux côtés du bac à huile). 6. Vider l'huile dans un récipient approprié. 7.
  • Page 38 Par conséquent, il est conseillé d'utiliser un mélange dilué à 50 %, garantissant un degré de protection générale, évitant la formation de rouille, de courants galvaniques et de dépôts de calcaire. REMARQUE : Composant non nécessairement fourni par KOHLER. RAVITAILLEMENT 1.
  • Page 39 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN CONTRÔLE 1. Effectuer les opérations du point 2 à 9. REMPLACEMENT 1. Dévisser le bouchon A avec précaution (circuit sous pression). 2. Desserrer le collier D et débrancher le tuyau E du radiateur, vider tout le liquide contenu à l'intérieur du radiateur G dans un récipient approprié...
  • Page 40 4.8 Cartouche du filtre à air - remplacement Important • Avant de procéder à cette opération, lire le Par. 3.2.2 . REMARQUE: Composants pas nécessairement fournis par KOHLER . REMPLACEMENT 1. Décrocher les deux crochets F du couvercle A .
  • Page 41 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN 4.9 Cartouche du filtre du carburant - contrôle/ravitaillement/remplacement Contrôler Important • Avant de procéder à cette opération, lire le Par. 3.2.2 . Risque • Pour les mises en garde de sécurité, voir le Cap. 3. 1. Dévisser légèrement le bouchon de drainage de l’eau A sans le démonter.
  • Page 42 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN Remplacer le préfiltre H, si présent. Si le moteur est doté d'une pompe électrique à carburant G: 1. Tourner la clé sur le tableau de commandes sur ON . La pompe électrique G envoie le carburant vers le filtre B puis vers la pompe d'injection.
  • Page 43 4.10 Contrôle du radiateur - surface d'échange Danger • Pour les mises en garde de sécurité, voir le Cap. 3 . REMARQUE: Composant pas nécessairement fourni par KOHLER. Important • Avant de procéder à cette opération, lire le Par. 3.2.2 .
  • Page 44 Avant de procéder à cette opération, lire le Par. 3.2.2. • Si les tuyaux sont endommagés, s'adresser à un atelier autorisé KOHLER. • Pour les autres tuyaux qui ne sont pas représentés, veuillez vous référer à la documentation technique du véhicule.
  • Page 45 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN 4.12 Courroie de l'alternateur - contrôle/réglage/remplacement Important • Avant de procéder à cette opération, lire le Par. 3.2.2. CONTRÔLE 1. Contrôler l'état de la courroie A ; si elle est détériorée ou pas intacte, la remplacer . 2.
  • Page 46 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN REMPLACEMENT 1. Desserrer les boulons de fixation B et C . 2. Remplacer la courroie 3. Tirer l’alternateur vers l'extérieur afin de tendre la courroie A. 4. En maintenant la courroie A tendue, visser les boulons B et C. 5.
  • Page 47 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN 4.15 Stockage du moteur au-delà de 6 mois Effectuer les points décrits dans le Par. 4.14 1. Changer l'huile moteur. 2. Ravitailler avec du carburant contenant des additifs pour stockages de longue durée. 3. Avec cuve d'expansion: contrôler que le liquide de refroidissement soit au niveau MAX .
  • Page 48 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN 4.17 Démantèlement et Destruction • En cas de destruction, le moteur devra être éliminé dans des décharges adaptées, en se conformant à la législation en vigueur. • Avant de procéder à la destruction, il est nécessaire de séparer les parties en plastique ou en caoutchouc du reste des composants.
  • Page 49 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN 4.18 Inutilisation de la machine Effectuer les opérations suivantes si a machine est destinée à rester inutilisée pendant un certain temps. 5.16.1 Opérations concernant le moteur POINT OPÉRATION • Le lieu doit être sec et frais pendant toute la période d’inutilisation de la machine.
  • Page 50 Recharger la batterie ou la remplacer Niveau du carburant insuffisant Ravitailler avec du carburant Carburant congelé S'adresser aux ateliers autorisés KOHLER Filtre du carburant encrassé Remplacer par un filtre neuf S'adresser aux ateliers autorisés KOHLER Air dans le circuit du combustible Le moteur ne démarre pas...
  • Page 51 Nettoyer le radiateur, si le problème persiste, Radiateur encrassé s'adresser aux ateliers autorisés KOHLER Si les solutions proposées dans le Tab. 5.2 , pour les pannes pouvant se produire, ne permettent pas de résoudre le problème, contacter un atelier autorisé KOHLER .
  • Page 52 Les pièces/composants qui doivent être remplacés dans le cadre du programme d'entretien requis seront couverts par la garantie de Kohler Co. à partir de la date d'achat de la pièce jusqu'au premier intervalle de remplacement prévu pour les pièces/composants considérés.
  • Page 53 Les défaillances causées par : (i) les réparations défectueuses effectuées par une partie autre que Kohler Co. ou un centre de service agréé désigné par Kohler Co. ; (ii) l'utilisation de pièces de rechange non approuvées par Kohler ; ou (iii) les dommages supplémentaires causés par l’inexécution des consignes applicables en cas de déclenchement de l'alarme lumineuse (par faute, négligence ou fonctionnement...
  • Page 54 2. En tant que propriétaire du moteur hors-route et marin, vous devez cependant savoir que Kohler Co. peut vous refuser la couverture de garantie si votre moteur hors-route et marin ou une pièce montre des signes de dysfonctionnement ou de défaillance dus à...
  • Page 55 équipés pour satisfaire les normes antipollution de l’état et de l’EPA. La période de garantie commence à la date de livraison du moteur ou de l'équipement à l'acheteur final. Kohler Co. Doit garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur pendant les périodes de temps indiquées dans la section ci- dessous, à...
  • Page 56 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE 19 ≤kW 3000 heures ou 5 ans, selon la première Vitesse constante Toute vitesse <37 occurrence Vitesse variable ou vitesse 3000 heures ou 5 ans, selon la première kW ≥ 37 Toute vitesse constante occurrence MOTEUR DIESEL POUR APPLICATIONS MARINES PUISSANCE DU MOTEUR PÉRIODE DE GARANTIE kW <...
  • Page 57 Diamètre interne du cylindre dans les moteurs à explosion. Composant qui transforme l'énergie mécanique en énergie électrique à courant Alternateur: alternatif. Atelier Centre d'assistance autorisé KOHLER . autorisé: "Communauté Européenne". Réaction chimique d'un mélange composé d'un carburant et d'un comburant (air) à Combustion: l'intérieur d'une chambre de combustion.
  • Page 58 "Specification" (plaque d'identification du moteur), indique la version du Spéc.: moteur. Stations de service Ateliers autorisés KOHLER . autorisées: (Standard), configuration de base d'un composant ou d'un ensemble de STD: composants. Tab.: Tableau.
  • Page 59 GLOSSAIRE SYMBOLES ET UNITÉS DE MESURE SYMBOLE UNITÉ DE MESURE DESCRIPTION EXEMPLE α degré Angle de rotation/inclinaison 1° centimètre carré Surface 1 cm Ø millimètre Circonférence Ø 1 mm newton-mètre Couple 1 Nm millimètre 1 mm Loungueur µm 1/1000 de millimètre (micromètre) 1 µm heure Durée...
  • Page 60 GLOSSAIRE...
  • Page 61 GLOSSAIRE...

Ce manuel est également adapté pour:

Kdw 702Kdw 1003Kdw 1404K-hem 1003