MELAG MELAtherm 10 Evolution Manuel D'utilisation

MELAG MELAtherm 10 Evolution Manuel D'utilisation

Laveur thermo-désinfecteur
Masquer les pouces Voir aussi pour MELAtherm 10 Evolution:
Table des Matières

Liens rapides

Manuel d'utilisation
MELAtherm
Laveur Thermo-Désinfecteur
à partir de la version logicielle 3.0.20
FR
Chère cliente, cher client !
Nous vous remercions de la confiance que vous témoignez à notre entreprise par l'achat de ce produit MELAG. Nous
sommes une entreprise familiale, gérée par les propriétaires, et depuis la fondation de l'entreprise, en 1951, nous nous
concentrons sur la fabrication de produits conçus pour l'hygiène de cabinets médicaux. Grâce à nos efforts continus
pour améliorer la qualité, obtenir une sécurité de fonctionnement maximale et pour proposer des produits innovants,
nous sommes devenus le leader mondial dans le domaine du traitement d'instruments et de l'hygiène.
C'est à juste titre que vous êtes en droit d'exiger de nous une qualité et une fiabilité optimales des produits. Par la mise
en œuvre rigoureuse de nos principes directeurs, à savoir la
Germany », nous vous assurons que nous remplissons ces exigences. Notre système de gestion de la qualité certifié
est, entre autres, contrôlé dans le cadre d'audits annuels qui durent plusieurs jours, conformément à la norme
EN ISO 13485, ces audits étant effectués par un organisme désigné indépendant. Cette démarche permet de garantir
que les produits MELAG sont fabriqués et contrôlés selon des critères de qualité stricts !
La direction et l'ensemble de l'équipe MELAG.
®
10 Evolution
« competence in hygiene »
et la
« Quality - made in
0197
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MELAG MELAtherm 10 Evolution

  • Page 1 Chère cliente, cher client ! Nous vous remercions de la confiance que vous témoignez à notre entreprise par l'achat de ce produit MELAG. Nous sommes une entreprise familiale, gérée par les propriétaires, et depuis la fondation de l'entreprise, en 1951, nous nous concentrons sur la fabrication de produits conçus pour l'hygiène de cabinets médicaux.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire 1 Remarques générales ................................ 5 Symboles utilisées dans le document.......................... 5 Règles de signalisation................................ 5 Élimination ................................... 5 2 Sécurité .................................... 6 3 Description de la performance............................ 8 Utilisation conforme à l’usage prévu............................ 8 Utilité pour les utilisateurs.............................. 8 Déroulements des programmes ............................ 9 Fluides et utilités de process ............................. 10 4 Description de l’appareil.............................. 11 Contenu de la livraison .............................. 11 Vues de l’appareil ................................ 11...
  • Page 4 Sommaire Retirer les articles à laver au terme du programme...................... 41 7 Rédaction de procès-verbaux ............................ 42 Documentation des lots .............................. 42 Supports d'édition ................................ 42 Éditer immédiatement les procès-verbaux automatiquement.................... 44 Édition ultérieure de procès-verbaux .......................... 45 Suppression de procès-verbaux enregistrés ........................ 45 Définition du format pour les procès-verbaux de programmes.................. 46 Trouver des procès-verbaux.............................. 48 8 Réglages ..................................... 49 Menu Réglages.................................. 49...
  • Page 5: Remarques Générales

    Les appareils MELAG symbolisent une qualité maximale et une longue durée de vie. Mais si après de nombreuses années d’utilisation, vous souhaitez définitivement mettre à l’arrêt votre appareil MELAG, l’élimination dès lors prévue de l’appareil peut également s’effectuer auprès de la société MELAG à Berlin. Veuillez à cette fin prendre contact avec votre distributeur.
  • Page 6: Sécurité

    Mise en place, installation, mise en service Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé pour constater la présence de dommages de transport. Seules des personnes autorisées par MELAG sont habilitées à mettre en place, à installer et à mettre en service l'appareil.
  • Page 7 (par ex. décès ou détérioration grave de l’état de santé d’un patient) et apparemment provoqués par le produit, doivent être signalés au fabricant (MELAG) et aux autorités compétentes de l’état-membre où l’utilisateur et/ou le patient sont enregistrés.
  • Page 8: Description De La Performance

    3 Description de la performance Utilisation conforme à l’usage prévu L’appareil MELAtherm 10 Evolution DTA/MELAtherm 10 Evolution DTB est destiné à être utilisé dans le domaine médical, par exemple dans les cliniques, les cabinets médicaux et dentaires. Conformément à la norme ISO 15883-1 et -2, il s’agit d’un laveur-désinfecteur dédié...
  • Page 9: Déroulements Des Programmes

    3 Description de la performance Surveillance du dosage Les quantités requises de produits de nettoyage et de neutralisants sont dosées au moyen d’une pompe doseuse. Une turbine de mesure effectue une surveillance de l’écoulement. Le dosage du produit de rinçage est assuré par une pompe doseuse équipée d’un dispositif de contrôle de la vitesse.
  • Page 10: Fluides Et Utilités De Process

    3 Description de la performance Fluides et utilités de process Respectez ce qui suit : Utilisez uniquement des fluides et des utilités de process adaptés. Si des fluides et utilités de process inadaptés   sont utilisés, cela peut compromettre les résultats du traitement et la compatibilité des matériaux. Les fluides et utilités de process MEtherm sont adaptés de façon optimale pour le traitement avec MELAtherm.
  • Page 11: Description De L'appareil

    Contenu de la livraison Veuillez contrôler le contenu de la livraison avant d'installer et de connecter l'appareil. Contenu de livraison standard ▪ Laveur Thermo-Désinfecteur MELAtherm 10 Evolution ▪ Manuel d’utilisation ▪ Technical Manual [Manuel technique] ▪ Record of installation and setup [Procès-verbal d'installation et de mise en place] ▪...
  • Page 12 4 Description de l’appareil Couvercle du logement de carte ouvert Logement de carte Touche d’éjection Connexion de données Ethernet Vue de derrière Raccord pour de l’eau entièrement dé- minéralisée DÉM)   Raccord pour eau froide Raccord pour eaux usées Rouleau transporteur Connexion de données Ethernet pour une intégration permanente du réseau Câble de raccordement au secteur...
  • Page 13: Icônes Apposés Sur L'appareil

    4 Description de l’appareil Vue de l’intérieur Manchon de raccordement pour rail d’injecteurs Alimentation en eau froide (EF) et en eau entièrement déminéralisée (DÉM) Récipient de sel Bras de lavage, en bas Filtre grossier et fin Le tiroir des fluides et des utilités de process est ouvert Pré-filtre du ventilateur de séchage Répartition des fluides et des utilités de process...
  • Page 14 4 Description de l’appareil Respecter le manuel d’utilisation ou le manuel d’utilisation électronique Ne pas jeter le produit aux déchets ménagers Par le marquage avec ce signe CE, le fabricant déclare que le dispositif médical répond aux exi- 0197 gences fondamentales de la directive sur les dispositifs médicaux. Le numéro à quatre chiffres si- gnale qu'un organisme de certification agréé...
  • Page 15: Panneau De Commande Et Signaux Sonores

    Dans le cas de messages d’avertissement et d’erreur, le numéro de série de l’appareil et l’ID de l’événement sont affichés. Il s’agit des informations qui peuvent être transférées à MELAconnect via le code QR ou manuellement dans la zone de dépannage du site Web MELAG afin d’appeler une aide contextuelle pour le dépannage. Menu contextuel Dans le menu contextuel, les boutons des sous-menus, modes et fonctions sont affichées temporairement et en fonction...
  • Page 16 4 Description de l’appareil Bouton Nomination Description CODE QR Le bouton s’affiche en cas de dysfonctionnement. Appuyer sur le bouton pour ouvrir le menu supplémentaire pour les mes- sages d’avertissement et d’erreur. Affichage DEL et signaux sonores L’affichage DEL à gauche et à droite de la zone principale indique les états de fonctionnement en couleur. Un signal sonore est associé...
  • Page 17 Avertissement Dysfonctionnement Documentation Des marquages supplémentaires indiquant qu’une aide (par ex. manuel d’utilisation, MELAconnect ou dépannage dans la zone de service du site Web MELAG) assortis d’informations supplémentaires sont disponibles pour Code QR le message actuellement affiché. Barre d’actions Bouton...
  • Page 18: Structure Du Menu

    4 Description de l’appareil Structure du menu Programme Universel Programme Rapide Programme Intensif Programme Ophtalmo Rinçage Vidange Mesure de la conductibilité ED Purge Régénération Dosage temporisé 60 s Archivage des procès-verbaux Archiver la mémoire de P.V. interne Sélectionner un support d'archivage : automatique Carte CF MELAprint Ordinateur Tous les procès-verbaux Dernier procès-verbal...
  • Page 19: Adoucisseur

    4 Description de l’appareil Adoucisseur Afin d’obtenir un résultat de nettoyage optimal, l’eau du robinet est adoucie au moyen de l’adoucisseur interne. Veuillez utiliser pour la régénération de l’adoucisseur du gros sel régénérant (NaCl). Tableau de conversion concernant la dureté de l’eau °dH mmol/l °f...
  • Page 20: Premières Étapes

    être éliminée par l’adoucisseur interne et peut conduire à la formation de taches et de corrosion. En accord avec les associations professionnelles (en Allemagne par exemple AKI, DGSV, DGKH), MELAG recommande un rinçage final à l’eau entièrement déminéralisée (eau DÉM).       REMARQUE Le rinçage final et le cycle partiel Désinfection sont équivalents dans le MELAtherm.
  • Page 21: Mettre En Marche Et À L'arrêt L'appareil

    5 Premières étapes Mettre en marche et à l'arrêt l'appareil Mettez l’appareil en marche et à l’arrêt avec l’interrupteur principal. Tutoriels vidéo Vous trouverez dans le menu Médiathèque des tutoriels vidéo qui vous présentent l’utilisation et la manipulation de ce laveur-désinfecteur dans différents contextes d’utilisation.
  • Page 22: Application Melaconnect

    À l'aide de l'application MELAconnect, vous pouvez appeler le statut de l'appareil et l'avancement des programmes de vos appareils MELAG intégrées dans le réseau de votre cabinet à partir de n'importe où dans votre cabinet. MELAconnect vous offre les fonctions suivantes : ▪...
  • Page 23: Déverrouillage D'urgence De La Porte

    5 Premières étapes Déverrouillage d'urgence de la porte Dans le cas d’une panne de courant ou en cas de dysfonctionnements, il est possible d’ouvrir la porte manuellement via le déverrouillage d’urgence. Respectez ce qui suit : Danger d’échaudure en raison de la vapeur qui s’échappe. N’actionnez jamais le déverrouillage d’urgence pendant l’exécution d’un programme.
  • Page 24: Remplir Du Sel Régénérant

    5 Premières étapes Remplir du sel régénérant AVIS Dysfonctionnements de l'adoucisseur dus à un sel régénérant inapproprié. Du sel régénérant fin peut provoquer des dysfonctionnements de l'appareil. On ne recommande pas davantage l'utilisation de pellets puisque le sel se dissout trop lentement. Utilisez uniquement du gros sel régénérant spécial (NaCl exempt d'additifs), par ex.
  • Page 25: Régénérer L'adoucisseur

    5 Premières étapes Placez la trémie pour le sel régénérant sur l’ouverture et versez le sel dans le récipient à sel via la trémie de remplissage. Retirez la trémie de remplissage et l’excès de sel de la chambre de lavage. AVIS Le sel a un effet corrosif sur l’acier inoxydable.
  • Page 26: Mise À Disposition De Fluides Et D'utilités De Process

    5 Premières étapes Mise à disposition de fluides et d'utilités de process Tutoriel vidéo Voir aussi « Replacing Process Agents » [Remplacer les fluides et les utilités de process]. ATTENTION Risque de blessures dues à des substances irritantes ! Un utilisation incorrecte de fluides et d'utilités de process peut provoquer des brûlures chimiques et des atteintes à...
  • Page 27 5 Premières étapes Remplacer le bidon pour produits de nettoyage et pour neutralisants Dévissez la lance d’aspiration du bidon et accrochez-la au support de la lance d’aspiration. Installez le nouveau bidon dans le tiroir réservé aux fluides et aux utilités de process et vissez la lance d’aspiration. Ê...
  • Page 28: Purger Le Système De Dosage

    5 Premières étapes Versez le produit de rinçage de l’emballage d'origine dans le bidon de MELAG. Ê Remplissez uniquement ¾ du bidon avec le produit de rinçage, sinon le produit de rinçage débordera au moment d'installer la lance d'aspiration. Vissez la lance d'aspiration sur le bidon.
  • Page 29: Nettoyage Et Désinfection

    Le cas échéant, le traitement d'instruments prévus pour être utilisés dans le domaine de l'ophtalmologie peut requérir l'intervention d'accessoires supplémentaires, ceux-ci n'étant pas livrables par la société MELAG. L'exploitant porte la responsabilité pour que la procédure effectuée en combinaison avec des accessoires de chargement spéciaux soit validée.
  • Page 30: Rangement Des Articles À Laver

    6 Nettoyage et désinfection Conformément à la recommandation KRINKO/} BfArM (2012), il est recommandé de procéder à un nettoyage     préalable immédiatement après l’utilisation pour les instruments relevant de la classification du risque « Semi- critique B » et « Critique B ». Pour le nettoyage et la désinfection complets des dispositifs d'aspiration chirurgicale, un pré-nettoyage par procédé manuel du lumen intérieur est nécessaire.
  • Page 31: Traitement D'instruments À Cavité

    à cavité les adaptateurs pour le rail d’injecteurs issu   des accessoires MELAG. L’aptitude de l’instrument à cavité pour l’adaptateur respectif et le rinçage suffisant de l’instrument peut uniquement être attestée par une validation. Vérifiez qu’avant et après le traitement, la liaison entre l’adaptateur et l’instrument à cavité soit ferme. Si après le traitement, la liaison s’est défaite, il faut de nouveau traiter les instruments.
  • Page 32: Traitement D'instruments Ophtalmologiques

    6 Nettoyage et désinfection Les canaux d'air et de pulvérisation doivent être entièrement dégagés. Évitez le séchage de salissures, en particulier sur et dans les pièces à main et contre-angles. Veuillez utiliser pour le traitement de contre-angles dentaires un neutralisant à...
  • Page 33: Vue D'ensemble Sur Les Programmes

    6 Nettoyage et désinfection Programme approprié Traitez des instruments ophtalmologiques dans Programme Ophtalmo. Ce n’est que dans ce programme que conductivité de l’eau est surveillée lors de la phase de désinfection, cette mesure permettant d’assurer une valeur de   référence résiduelle inoffensive. Respectez ce qui suit : Veuillez tenir compte des informations du fabricant d’instruments.
  • Page 34: Sélection, Lancement Et Suivi D'un Programme

    6 Nettoyage et désinfection Programme de Icône Type d’instruments / degré d’encrassement Temps de fonction- traitement nement* , plus la durée du séchage Programme Intensif ▪ Pour des instruments très fortement encrassés 54 min 67 min ▪ Comme le Programme Universel, mais avec une durée de nettoyage plus longue Programme Ophtalmo ▪...
  • Page 35 6 Nettoyage et désinfection Sélectionner et lancer un programme Tutoriel vidéo Voir aussi « Selecting Program » [Choix du programme]. Sélectionnez un programme conformément à la Vue d'ensemble sur les programmes [} p. 33]. Naviguez avec AVANCE/RETOUR vers le programme souhaité. Ê L’écran affiche le nom du programme et le type de traitement approprié.
  • Page 36: Interruption Manuelle Du Programme

    6 Nettoyage et désinfection Interruption manuelle du programme AVIS L'interruption d'un programme en cours par la mise à l'arrêt au niveau de l'interrupteur principal peut entraîner des endommagements de l'appareil ! N'interrompez jamais un programme en cours par une mise à l'arrêt effectuée avec l'interrupteur principal. Interrompre le programme pendant le séchage AVERTISSEMENT Formation de germes dues à...
  • Page 37: Interrompre Le Programme Avant Le Début Du Séchage

    6 Nettoyage et désinfection Interrompre le programme avant le début du séchage AVERTISSEMENT Risque de contamination dû à l’interruption du programme ! Si un programme est interrompu avant le début de la phase de séchage, la charge n’est pas considérée comme désinfectée.
  • Page 38: Évaluation Et Libération Des Lots Sans Authentification

    6 Nettoyage et désinfection Entrez votre code PIN utilisateur à quatre chiffres et appuyez sur CONFIRMER. Ê La porte est déverrouillée. Ê Affichage de la vue Libération du lot. Appuyez sur DÉTAILS pour obtenir des informations sur les critères d’évaluation de la libération des lots. Appuyez sur AVANCE et lisez attentivement tous les critères d’évaluation.
  • Page 39: Authentification Sans Libération Des Lots

    6 Nettoyage et désinfection Appuyez sur AVANCE et lisez attentivement tous les critères d’évaluation. Vérifiez le lot traité à l’aide des critères d’évaluation énumérés. Appuyez sur QUITTER pour passer à Libération du lot. Appuyez sur OUI, quand les critères d’évaluation sont remplis. Appuyez sur NON, quand les critères d’évaluation ne sont pas remplis.
  • Page 40: Sauter L'authentification

    6 Nettoyage et désinfection Sauter l’authentification Si la libération du lot et l’authentification sont activées, vous êtes automatiquement invité(e) à évaluer et libérer le lot après un programme de traitement qui a réussi. Vous avez la possibilité de sauter l’authentification et d’avancer dans le processus.
  • Page 41: Retirer Les Articles À Laver Au Terme Du Programme

    6 Nettoyage et désinfection Retirer les articles à laver au terme du programme ATTENTION Risques de brûlures dues à des instruments et des surfaces chauds ! Même après la mise à l'arrêt de l'appareil, les instruments ainsi que la chambre peuvent encore être chauds. Laissez l'appareil se refroidir avant de sortir les instruments.
  • Page 42: Rédaction De Procès-Verbaux

    MELAG recommande d’éditer les procès-verbaux immédiatement et automatiquement. Supports d'édition Vous pouvez éditer les procès-verbaux des programmes exécutés via les supports d'édition suivants : ▪...
  • Page 43: Utiliser La Carte Cf Comme Support D'édition

    Ouvrez le couvercle pour la carte CF. Placez la carte CF dans le logement de carte, les contacts étant tournés vers l'avant. Ce faisant, l'inscription MELAG qui se trouve sur la carte CF est tourné vers la DEL. Introduisez la carte CF dans le logement de carte sans violence jusqu'à...
  • Page 44: Éditer Immédiatement Les Procès-Verbaux Automatiquement

    7 Rédaction de procès-verbaux Éditer immédiatement les procès-verbaux automatiquement Dans l’état de livraison, la carte CF est paramétrée comme support d’édition dans le menu Réglages, et ainsi l’édition automatique de procès-verbaux après la fin du programme (archivage immédiate = oui) est activée. L'édition des procès-verbaux sur plusieurs supports activés se fait successivement.
  • Page 45: Édition Ultérieure De Procès-Verbaux

    7 Rédaction de procès-verbaux Édition ultérieure de procès-verbaux Via le menu Archivage des procès-verbaux, vous avez la possibilité d’éditer ou de supprimer des procès- verbaux ultérieurement et indépendamment du moment de la fin d’un programme. Appuyez dans le menu principal sur AVANCE/RETOUR, jusqu’à affichage du menu Archivage des procès-verbaux.
  • Page 46: Définition Du Format Pour Les Procès-Verbaux De Programmes

    7 Rédaction de procès-verbaux Dans le menu contextuel, appuyez sur SUPPRIMER. Ê L’invite de sécurité est alors affichée Supprimer définitivement tous les procès-verbaux de la mémoire interne des procès-verbaux ? Appuyez sur OUI pour supprimer tous les procès-verbaux. Définition du format pour les procès-verbaux de programmes Via le format de procès-verbaux, vous définissez quelles données enregistrées dans la mémoire de procès-verbaux doivent être éditées.
  • Page 47 Preuve d’authenticité : >> Ne jamais modifier le code dans la ligne suivante << Ne doit jamais être modifiée ; permet de conclure que les données 0100002C23C402BE0306064C0B3C0AD00F0D9610 ont été établies sur un appareil de MELAG et qu’elles n’ont pas été 07BD3EFFCA20239618881B0B7A98850427217323 modifiées. 93FE15C1C892192E397BC07186453A565D5F38AC 648A58F3945A3D40414844014EA94648AE494AEC >>...
  • Page 48: Trouver Des Procès-Verbaux

    7 Rédaction de procès-verbaux Trouver des procès-verbaux REMARQUE Ne renommez pas les répertoires puisque sinon des procès-verbaux sont stockés aussi bien dans le répertoire renommé que dans le répertoire d’appareil, celui-ci étant automatiquement généré par l’appareil. Sur tous les supports de sauvegarde (carte CF ou ordinateur), il existe après une édition de procès-verbaux un répertoire contenant le numéro de série crypté...
  • Page 49: Réglages

    8 Réglages 8 Réglages Menu Réglages Dans le menu Réglages, vous pouvez régler des paramètres comme la date, l’heure, la luminosité de l’écran, etc. La partie qui suit décrit le déroulement global afin d’effectuer des réglages. Ouvrir le menu Appuyez dans le menu principal sur AVANCE/RETOUR, jusqu’à affichage du menu Réglages.
  • Page 50: Réglage Des Procès-Verbaux

    8 Réglages Réglage des procès-verbaux Dans le sous-menu Réglage des procès-verbaux, vous pouvez définir des paramètres pour l’enregistrement automatique. Vous trouverez de plus amples informations sur l’établissement de procès-verbaux au chapitre Rédaction de procès-verbaux [} p. 42]. Appuyez dans le menu Réglages sur AVANCE/RETOUR, jusqu’à affichage du sous-menu Réglage des procès-verbaux.
  • Page 51: Définir Le Format Du Procès-Verbal

    8 Réglages Archivage immédiate Si vous avez défini un support d’édition pour l’enregistrement, vous devez également activer l’archivage immédiate. Si l’archivage immédiate n’est pas activée, alors aucun des supports d’édition précédemment sélectionnés n’est utilisé pour l’enregistrement automatique. Les éléments suivants doivent être remplis ou présents : ü...
  • Page 52: Régler Le Réseau

    8 Réglages Appuyez sur CONFIRMER pour accepter les modifications. Vous trouverez des informations exhaustives sur les formats de procès-verbaux 0, 1 et 2 sous Définition du format pour les procès-verbaux de programmes [} p. 46]. Régler le réseau AVIS Des connaissances plus profondes de la technique de réseau sont nécessaires pour l’aménagement dans le réseau (du cabinet).
  • Page 53 8 Réglages Appuyez sur AVANCE/RETOUR, pour sélectionner le chiffre devant être modifié. La flèche ouverte à gauche du numéro indique la sélection en cours. Appuyez sur MODIFIER. Appuyez sur AVANCE/RETOUR, pour modifier le chiffre. REMARQUE En maintenant le bouton AVANCE ou RETOUR enfoncé, le mouvement avant ou arrière est accéléré. Appuyez sur CONFIRMER pour accepter les modifications.
  • Page 54: Éditer Des Procès-Verbaux Graphique

    8 Réglages Mot de passe FTP, port TCP La partie qui suit décrit le réglage du mot de passe du FTP. Le réglage du port TCP s’effectue selon la même procédure. Les éléments suivants doivent être remplis ou présents : ü...
  • Page 55: Régler L'heure Et La Date

    8 Réglages Appuyez sur CONFIRMER, pour ouvrir le sous-menu. Ê Des réglages peuvent être effectués pour le support d’édition carte CF et l’ordinateur. Appuyez sur MODIFIER, pour modifier le paramètre Carte CF. Appuyez sur AVANCE/RETOUR, pour basculer de oui à non. Appuyez sur CONFIRMER pour accepter les modifications.
  • Page 56: Régler La Clarté De L'écran

    8 Réglages Appuyez sur CONFIRMER pour accepter les modifications. Régler l’heure La partie qui suit décrit le réglage du paramètre Heure. Le réglage du paramètre Minute s’effectue selon la même procédure. Les éléments suivants doivent être remplis ou présents : ü Le menu Réglages >...
  • Page 57: Régler L'état De Repos

    8 Réglages Appuyez sur CONFIRMER pour accepter les modifications. Régler l’état de repos Les éléments suivants doivent être remplis ou présents : ü Le menu Réglages > État de repos en min est ouvert. Appuyez sur MODIFIER. Appuyez sur AVANCE/RETOUR, pour modifier le paramètre. Appuyez sur CONFIRMER pour accepter les modifications.
  • Page 58: Régler Le Bip Touche

    Autrement, vous pouvez saisir l’adresse IP de votre appareil manuellement dans MELAconnect. En cas de saisie manuelle de l’adresse IP : Si vous possédez plusieurs appareils MELAG du même type, vous pouvez contrôler à l’appui des numéros de série affichés, si la connexion de MELAconnect a bien été effectuée avec le bon appareil.
  • Page 59: Régler La Langue

    8 Réglages Régler la langue Les éléments suivants doivent être remplis ou présents : ü Le menu Réglages > Langue est ouvert. Appuyez sur MODIFIER. Appuyez sur AVANCE/RETOUR, pour modifier le paramètre. Appuyez sur CONFIRMER pour accepter les modifications. Régler l’alimentation en eau Si l’appareil est raccordé...
  • Page 60: Régler La Dureté De L'eau

    8 Réglages Régler la dureté de l’eau REMARQUE La dureté de l’eau est déterminée et réglée par le technicien lors de la mise en service de l’appareil. Les éléments suivants doivent être remplis ou présents : ü Le menu Réglages > Dureté de l’eau en °dH est ouvert. Appuyez sur MODIFIER.
  • Page 61: Utilisateur

    8 Réglages Se déconnecter en tant qu’administrateur Les éléments suivants doivent être remplis ou présents : ü Vous êtes connecté en tant qu’administrateur. ü Le menu Réglages > Administration est ouvert. Dans n’importe quelle vue, appuyez sur QUITTER, jusqu’à affichage de l’invite de confirmation pour quitter les réglages. Appuyez sur OUI pour quitter les réglages.
  • Page 62 Modification d’un PIN administrateur/utilisateur existant Le PIN administrateur est réglé par défaut sur 1000. MELAG recommande de changer le code PIN Admin lors de la mise en service de l’appareil. Le PIN administrateur (ID utilisateur 1) peut être modifié comme un PIN utilisateur (ID utilisateur 2-20).
  • Page 63 8 Réglages Appuyez sur CONFIRMER, pour attribuer le PIN modifié de l’ID utilisateur mentionné. Supprimer utilisateur PIN Les éléments suivants doivent être remplis ou présents : ü Vous êtes connecté en tant qu’administrateur. ü Le menu Réglages > Administration > Utilisateur est ouvert. Appuyez sur AVANCE/RETOUR, jusqu’à...
  • Page 64: Libération Du Lot

    8 Réglages Appuyez sur CONFIRMER pour accepter les modifications. Ê L’authentification est activée. Le procès-verbal indique ID utilisateur : ##. Désactiver l’authentification La désactivation de l’authentification se fait de la même manière que l’activation. Ê Le réglage passe de actif à inactif de façon uniforme. Ê...
  • Page 65: Vérifications Du Fonctionnement

    9 Vérifications du fonctionnement 9 Vérifications du fonctionnement Vérification automatique et manuelle du fonctionnement Automatique Les composants de l'appareil sont automatiquement surveillés et contrôlés par rapport à leur bon fonctionnement et à leur interaction. Si les valeurs limites des paramètres sont dépassées, l'appareil émet des messages d’avertissement ou d'erreur et, le cas échéant, il interrompt un programme en émettant l'information correspondante.
  • Page 66: Maintenance

    10 Maintenance 10 Maintenance Tutoriel vidéo Voir aussi « Regular Checks » [Contrôles de routine]. AVERTISSEMENT Tous les travaux de maintenance, en particulier au niveau de la chambre de lavage peuvent uniquement être effectués une fois que le programme de traitement a été finalisé avec succès ! Portez un équipement de protection individuelle approprié...
  • Page 67 10 Maintenance Tournez le filtre grossier au niveau de la poignée, jusqu’à la butée et sortez-le par le haut. Faites tourner l'écrou moleté sur le filtre fin dans le sens anti-horaire et sortez le filtre fin en le tirant vers le haut. Vérifiez que le filtre grossier et le filtre fin soient exempts de salissures.
  • Page 68: Nettoyage Au Besoin

    Contrôle le libre passage des buses et des adaptateurs du rail d’injecteurs Le MELAG recommande de vérifier le libre passage des buses et des adaptateurs du rail d'injecteurs sur une périodicité mensuelle. Pour tester si les buses et les adaptateurs du rail d'injecteurs sont obturées, tenez les buses et les adaptateurs verticalement sous un jet d’eau courante.
  • Page 69: Éviter La Formation De Taches

    10 Maintenance Nettoyez le clapet anti-retour sous de l'eau courante. N'utilisez pas de produit de vaisselle ! Réinstallez le clapet anti-retour ainsi que le filtre grossier et le filtre fin dans le puisard de la pompe. Lancez le programme « Rinçage ». Éviter la formation de taches Des taches sur les instruments ou dans l'appareil peuvent apparaître si la qualité...
  • Page 70: Maintenance

    3 h plus un essai et éventuellement la réalisation de travaux qui vont au-delà du plan de maintenance régulier. Effectuez la maintenance avec un set de maintenance original assemblé par MELAG. En cas de changement de pièces, n’utilisez que des pièces de rechange originales de MELAG.
  • Page 71: Arrêts De Fonctionnement

    Comme préparation pour un transport La mise hors service faite à titre de préparation pour un transport en dehors du cabinet médical peut uniquement être effectuée par des personnes qui sont autorisées par MELAG. Dans le cas d’arrêts de fonctionnement prolongés Si vous souhaitez mettre l’appareil à...
  • Page 72: Transport À L'intérieur Du Cabinet Médical

    11 Arrêts de fonctionnement Transport à l'intérieur du cabinet médical ATTENTION Risque de blessures dues à un transport inapproprié ! Soulever et porter des objets lourds peut entraîner des lésions de la colonne vertébrale. Le non-respect des remarques peut également provoquer des écrasements. Veuillez tenir compte des conditions de protection du travail qui vous concernent.
  • Page 73: Dysfonctionnements

    Tous les messages qui s’affichent à l’écran ne sont pas des messages d’erreur. Les messages s’affichent à l’écran avec EN: https://bit.ly/3n7v00C un numéro d’incident. Ce numéro est utilisé à des fins d’identification pour toute assistance sur le site Internet MELAG, sur l’application MELAconnect et auprès d’un technicien autorisé.
  • Page 74: Affichage Des Événements Sur Melaconnect

    éliminer. Si l’incident concerné devait ne pas se trouver dans le tableau indiqué ci-dessous ou si les mesures que vous prenez n’aboutissent pas, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au service après-vente autorisé de MELAG. Tenez prêt le numéro de série de votre appareil et/ou une description détaillée contenues dans le message. Messages de remarque...
  • Page 75 12 Dysfonctionnements Incident Cause possible Solution Présence d’un dépôt L’adoucisseur interne à l’appareil n’est pas Contrôlez le degré de dureté de l’eau du robi- blanc sur les instru- réglé correctement. net et faites éventuellement procéder à un ments nouveau réglage de l’adoucisseur interne à l’appareil ;...
  • Page 76: Messages D'avertissement

    La mémoire de la carte CF est trop grande (max. Introduisez une carte CF avec une mémoire allant 4 Go). jusqu'à 4 Go. Pendant l’introduction, l’inscription MELAG doit être tournée vers la droite. MELAG recommande d’utiliser uniquement des accessoires d’origine. Pendant la lecture des procès-verbaux via le menu Appuyez sur CONFIRMER pour confirmer le mes-...
  • Page 77 La carte CF ne fonctionne pas correctement et ne Introduisez une nouvelle carte CF (max. 4 Go) peut être formatée. dans le logement de carte. Pendant l’introduction, l’inscription MELAG doit être tournée vers la droite. MELAG recommande d’utiliser uniquement des accessoires d’origine.
  • Page 78 La mémoire de la carte CF est trop grande (max. Introduisez une carte CF avec une mémoire allant 4 Go). jusqu'à 4 Go. Pendant l’introduction, l’inscription MELAG doit être tournée vers la droite. MELAG recommande d’utiliser uniquement des accessoires d’origine. La mémoire interne de procès-verbaux de l’appa- Sélectionnez sur l’écran le menu Archivage...
  • Page 79 Introduisez une carte CF avec une mémoire allant jusqu’à 4 Go. Pendant l’introduction, l’inscription Il n’y a pas de carte CF dans le logement de carte. MELAG doit être tournée vers la droite. MELAG recommande d’utiliser uniquement des accessoires d’origine. Le système ne reconnaît pas de carte CF ou n’est Introduisez la carte CF dans le logement de carte pas en mesure de lire la carte CF.
  • Page 80 12 Dysfonctionnements Incident Cause possible Solution La température régnant dans la chambre de lavage ATTENTION ! Les instruments sont chauds ! est très élevée. La porte de l’appareil est bloquée REMARQUE : Prenez les mesures de sécurité et ne pas être immédiatement déverrouillée. adaptées, par exemple, une distance de sécurité...
  • Page 81: Messages D'erreur

    12 Dysfonctionnements Messages d'erreur Incident Cause possible Solution La pompe de dosage du produit de nettoyage ne Mettez l’appareil à l’arrêt et remettez-le en fonctionne pas correctement. Le cas échéant, le sys- marche. tème de dosage est obturé. Redémarrez le programme. Le ventilateur de l’écran ne fonctionne pas correcte- Mettez l’appareil à...
  • Page 82 12 Dysfonctionnements Incident Cause possible Solution On n’atteint pas la pression de rinçage requise. Mettez l’appareil à l’arrêt et remettez-le en marche. Redémarrez le programme. La pompe de dosage du produit de nettoyage ne Mettez l’appareil à l’arrêt et remettez-le en fonctionne pas correctement.
  • Page 83 12 Dysfonctionnements Incident Cause possible Solution Il n’y a plus de produit de nettoyage. Remplacez le bidon pour le produit de nettoyage en tenant compte de la sécurité au travail ou remplissez-le. AVIS ! Veuillez uniquement utiliser les fluides et les utilités de process utilisés jusqu’à maintenant ! Lancez le programme « Purge ».
  • Page 84 12 Dysfonctionnements Incident Cause possible Solution Aucun neutralisant n’est convoyé. Remplacez le bidon pour le neutralisant en tenant compte de la sécurité au travail ou Le bidon du neutralisant est vide ou presque vide. remplissez-le. AVIS ! Veuillez uniquement utiliser les fluides et les utilités de process utilisés jusqu’à...
  • Page 85 12 Dysfonctionnements Incident Cause possible Solution La pression de rinçage régnant dans la chambre de Contrôlez l’apport d’eau de l'appareil. Ouvrez entiè- lavage est trop faible. rement le robinet d’eau. L'alimentation en eau est trop faible. Le panier de base n’est pas installé ou il n’est pas Installez correctement le panier de base dans la installé...
  • Page 86 12 Dysfonctionnements Incident Cause possible Solution Le filtre HEPA n’est pas reconnu. Installer le filtre HEPA. Aucun filtre HEPA n’a été installé. Le filtre HEPA pour le ventilateur de séchage n’est Vérifiez que le filtre HEPA pour le ventilateur de pas correctement installé.
  • Page 87 12 Dysfonctionnements Incident Cause possible Solution Le programme en cours a été interrompu en raison AVERTISSEMENT ! Risque de contamination d’une panne de courant. Appuyez sur CONFIRMER pour confirmer le message. Redémarrez le programme. La porte de l’appareil est bloquée et ne se ferme pas Vérifiez que la zone de la porte soit exempte d’obs- correctement.
  • Page 88 12 Dysfonctionnements Incident Cause possible Solution Il y a une forte formation de mousse dans la Rangez les instruments dans le MELAtherm sans chambre de lavage. traitement préalable ou rincez soigneusement les instruments après l’immersion. Les instruments ont été préalablement nettoyés ou immergés dans une solution moussante.
  • Page 89 12 Dysfonctionnements Incident Cause possible Solution Pendant la désinfection effectuée dans le cadre du Fermez correctement le couvercle du récipient Programme Ophtalmo, on a mesuré dans la de sel. chambre de lavage une valeur de référence insuffi- Dans l’appareil, disposez les récipients avec sante (≥ 25 µS/cm).
  • Page 90: Données Techniques

    94 kg 115 kg Poids opérationnel 122 kg 128 kg 191 kg Types d'appareil MELAtherm 10 Evolution DTA MELAtherm 10 Evolution DTB Chambre de lavage (H x L x P) 29 x 45,5 x 42,3 cm Volume de la chambre de lavage 84 l Raccord électrique Alimentation en courant 3N AC 380-415 V, 50 Hz...
  • Page 91 13 Données techniques Types d'appareil MELAtherm 10 Evolution DTA MELAtherm 10 Evolution DTB Eaux usées Raccord pour eaux usées DN21 Température max. des eaux usées 93 °C (< 1 min, env. 7 l) Quantité d'eaux usées par heure env. 38 l (en petits intervalles) Performance de la pompe d'écoule-...
  • Page 92: Accessoires Et Pièces Rechanges

    Tous les articles mentionnés ainsi qu’une vue d’ensemble sur des accessoires supplémentaires sont disponibles via le commerce spécialisé. Vous trouverez également des informations sur les accessoires pour le traitement d'instruments dans la liste actuelle des prix de MELAG. Article Référence Disponible en option Armoire basse (H x L x P) 40 x 59,8 x 59,8 cm...
  • Page 93: Documentation Et Libération

    15 Documentation et libération 15 Documentation et libération Tutoriel vidéo Voir aussi « Batch Approval » [Libération du lot]. L*** Pro- Processus Libération Libération Remarque Signature gramme/ réussi ? du proces- des instru- charge sus ? ments ? traité le : en partie traité le : en partie traité...
  • Page 94: Glossaire

    Glossaire Glossaire EN ISO 15883 « AKI » est l'abréviation pour « Arbeitskreis Norme applicable à des appareils de nettoyage et de Instrumentenaufbereitung » [Groupe de travail traitement désinfection d'instruments]. EN ISO 17664 Norme - Traitement de produits de soins de santé - Articles à laver Tous les instruments qui peuvent être traités dans un Informations relatives au traitement des dispositifs laveur-désinfecteur, par exemple les bols, la verrerie et...
  • Page 95 Technicien autorisé Un technicien autorisé est une personne autorisée et formée de façon intensive par MELAG, qui dispose de suffisamment de connaissances spécifiques sur les outils et les techniques. Seul ce technicien est endroit d'effectuer des travaux de réparation et d'installation sur des appareils MELAG.
  • Page 96 MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Geneststraße 6-10 10829 Berlin Germany E-mail : info@melag.com Web : www.melag.com Notice originale Responsable du contenu : MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques Votre revendeur...

Table des Matières