Télécharger Imprimer la page

redtoys Cruiser Instructions De Montage page 6

Publicité

Assembly
The balance bike must be assembled carefully and correctly by an adult.
Detailed assembly instructions are on the following pages.
Montage
Information about the bike
Das Laufrad muss gewissenhaft von einem Erwachsenen montiert werden. Eine detaillierte, bebilderte Montageanleitung
After each adjustment of the height of the seat, the black star-grip-nut for fastening the seat post must be tightened
finden Sie auf den folgenden Seiten.
securely, so that the seat post cannot slip when in use. Use both hands to tighten if necessary. The seat height must
Informationen zum Fahrzeug
always be adjusted precisely to the size of the rider: when the child is seated, both feet must be flat on the ground.
Nach der Sattel-Verstellung die Flügelmutter anziehen, damit sich der Sattel nicht selbständig verstellen kann. Eventuell mit
beiden Händen gleichzeitig festziehen.
The balance bike is constructed with an "anti-jack knife" steering stop, which prevents the handlebar from making a
Die Sattelhöhe des Laufrades sollte immer optimal auf die Beinlänge des Kindes eingestellt werden. Sitzt das Kind auf dem
full turn an so it reduces the possibility of falling, but cannot entirely prevent it. However, it must be noted that children's
Laufrad, müssen beide Fußsohlen noch sicheren Bodenkontakt haben.
temperament and urge for physical activity may create unforeseen situations and riding behaviour, for which the
Das Laufrad hat einen Übersteuerungsschutz, der die Sturzgefahr wesentlich verringert. Aufgrund der eingeschränkten
manufacturer cannot be held responsible.
motorischen Fähigkeiten eines Kleinkindes muss jedoch jederzeit mit der falschen Einschätzung von Fahrsituationen
In the surface irregularities (e.g. variations in colour, fiber concentrations) are technical in nature and not a reason
gerechnet werden.
for complaints.
Unregelmäßigkeiten in der Oberfläche (z.B. Farbabweichungen, Glasfaserkonzentrationen) sind technisch bedingt und kein
Grund für Reklamationen.
Entretien
Maintenance and servicing work
Wartungsarbeiten und Pflege
Il faut vérifier régulièrement toutes les fonctions du vélo redtoys, ce qui ne demande pas beaucoup d'effort
Am Laufrad müssen regelmäßig alle Funktionen geprüft werden, es erfordert bei normalem Gebrauch
The redtoys balance bike must be checked regularly although the bike will not require much maintenance
quand le vélo est utilisé de façon normale. En particulier lors de l'usage intensif du véhicule à l'extérieur où la
jedoch wenig Wartungsaufwand. Insbesondere bei intensivem Einsatz des Fahrzeuges im Außenbereich
under normal circumstances. After extensive outdoor use, special attention should be paid to cleaning the
salissure est plus importante, les pièces suivantes devront être nettoyées régulièrement : La surface de la tige
und der entsprechend größeren Schmutzbelastung sollten regelmäßig die Führungsflächen an der
contact area between frame and seat post and the contact area between frame and front fork. The bike can
de selle et le roulement de direction (point d'appui entre le cadre du vélo et le guidon). Les pièces de montage
Sattelstütze und das Lenkkopflager (Drehpunkt zwischen Rahmen und Lenker) mit einem handelsüblichen,
peuvent être nettoyées à l'aide de produits habituels du commerce de nettoyants à base d'eau. Il ne faut en
be cleaned with ordinary water-soluble detergent. Never use any kind of solvent or aggressive cleaning
wasserlöslichen Reinigungsmittel gereinigt werden. Die Oberflächen dürfen keinesfalls mit Lösungsmitteln
aucun cas se servir de produits dissolvants, agressifs ou chimiques.
product.
oder aggressiven Reinigungsmitteln/Chemikalien behandelt werden.
Federungskomfort
Nur für Luftbereifung: Der empfohlene Reifen-Luftdruck liegt bei 1,0 bar. Dies mildert Stöße beim Fahren und schont die
Important Safety Instruction
Wirbelsäule des Kindes. Der max. zulässige Befüllungsdruck - auf den Felgen sichtbar angebracht - darf nicht überschritten
The following safety instructions are important and should be followed when using the redtoys balance bike.
werden.
Please read thoroughly before using the redtoys balance bike.
Wichtige Sicherheitshinweise
The balance bike should be used with caution since skill (to be learned under control of an adult) is required to
Die folgenden Sicherheitshinweise sind beim Gebrauch eines Kinder-Laufrades redtoys unbedingt zu beachten. Deshalb
avoid falls or collisions causing injury to the user or third parties.
lesen Sie auch diese Seite vor der Benutzung des Laufrades sehr gewissenhaft.
The balance bike is not a road vehicle and should not be used on public roads.
Das Laufrad ist kein Verkehrsmittel und darf nicht auf Straßen und öffentlichen Verkehrswegen benutzt werden. Ehe Sie es
Before you use the bike, always make sure that the bike is in full functional riding condition and that no parts are
benutzen, überprüfen Sie immer, ob das Laufrad sich im betriebsfähigen Zustand befindet und keine Bauteile beschädigt
sind. Der feste Sitz aller Schrauben und der vorgeschriebene Reifenluftdruck sind außerdem regelmäßig zu prüfen
damaged.
Montage
Die Benutzung darf nur durch ein Kind von 2 - 5 Jahren erfolgen. Die maximale Gewichts-Belastbarkeit beträgt 30 kg.
You should regularly check and tighten all nuts and bolts.
Das Laufrad muss gewissenhaft von einem Erwachsenen montiert werden. Eine detaillierte, bebilderte Montageanleitung
Das Kind darf das Laufrad niemals unbeaufsichtigt benutzen bzw. bewegen.
The product is designed to be used by one child from age 2-5 years. The maximum weight loads is 30 kg. The child
finden Sie auf den folgenden Seiten.
Die beiden Schrauben 103 sind mit einem farbigen Kunststofffleck versehen; dieser dient der Sicherung der Schraube
must never use/ride the bike without supervision.
Informationen zum Fahrzeug
gegen Verlieren. Die beiden Schrauben 103 und Muttern 102 müssen daher mit den beiliegenden Inbusschlüsseln 115 sehr
After each adjustment of the height of the seat, the black star-grip-nut for fastening the seat post must be tightened
Nach der Sattel-Verstellung die Flügelmutter anziehen, damit sich der Sattel nicht selbständig verstellen kann. Eventuell mit
fest angezogen werden, um den Widerstand des Sicherungsflecks zu überwinden, und um sie dadurch richtig zu fixieren
beiden Händen gleichzeitig festziehen.
securely, so that it is impossible for children to loosen it.
und ein Verlieren zu verhindern.
Die Sattelhöhe des Laufrades sollte immer optimal auf die Beinlänge des Kindes eingestellt werden. Sitzt das Kind auf dem
If a defect is found, the bike must be not be ridden until the defect has been properly repaired.
mitgelieferten Inbusschlüssel verwenden. Bitte alle Schrauben von Zeit zu Zeit nachziehen. Das Material des Rahmens
Laufrad, müssen beide Fußsohlen noch sicheren Bodenkontakt haben.
besitzt eine extreme Festigkeit, so dass ein Brechen des Rahmens durch zu festes Anziehen der Befestigungsteile
Riding the bike near roads and other areas of danger (e.g. swimming pools or open water, areas with stairs etc.)
Das Laufrad hat einen Übersteuerungsschutz, der die Sturzgefahr wesentlich verringert. Aufgrund der eingeschränkten
unmöglich ist.
must be avoided.
motorischen Fähigkeiten eines Kleinkindes muss jedoch jederzeit mit der falschen Einschätzung von Fahrsituationen
Die silberne Flügelmutter zur Sattelarretierung nach jeder Höhenverstellung so fest anziehen, dass ein Lösen der Mutter
The bike must not be ridden on steep ground or downward slopes. Ride only in sufficient daylight under supervision
gerechnet werden.
durch Kinderhände nicht möglich ist.
of at least one adult.
Unregelmäßigkeiten in der Oberfläche (z.B. Farbabweichungen, Glasfaserkonzentrationen) sind technisch bedingt und kein
Die Ventilkappen an den Reifen mit einer geeigneten Zange immer so fest anziehen, dass ein Lösen von Hand nicht
Grund für Reklamationen.
möglich ist. Können Kleinteile am Fahrzeug gelöst werden, besteht Gefahr, dass die z.B. abgeschraubten Teile von
Warning! Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic.
Kleinkindern verschluckt werden.
Wartungsarbeiten und Pflege
Am Laufrad müssen regelmäßig alle Funktionen geprüft werden, es erfordert bei normalem Gebrauch
Wird ein Defekt am Fahrzeug festgestellt, so muss das Fahren mit dem Rad bis zur Behebung des Defektes eingestellt
Recommended protective equipment: helmet, gloves, solid footwear, solid clothing, leg and elbow
Entretien
jedoch wenig Wartungsaufwand. Insbesondere bei intensivem Einsatz des Fahrzeuges im Außenbereich
werden.
protectors.
Il faut vérifier régulièrement toutes les fonctions du vélo redtoys, ce qui ne demande pas beaucoup d'effort
und der entsprechend größeren Schmutzbelastung sollten regelmäßig die Führungsflächen an der
Das Fahren des Laufrades in Straßennähe und in ähnlichen Gefahrenbereichen (z. B. an Gewässern oder in
The balance bike is only suitable for one child.
quand le vélo est utilisé de façon normale. En particulier lors de l'usage intensif du véhicule à l'extérieur où la
Sattelstütze und das Lenkkopflager (Drehpunkt zwischen Rahmen und Lenker) mit einem handelsüblichen,
Schwimmbeckenbereichen und treppennahen Bereichen usw.) ist grundsätzlich zu unterlassen.
Attention ! Pour des raisons de sécurité l'enfant doit porter un équipement de
Potential dangers riding a balance bike: injuries caused by falls, jamming with other vehicles,
salissure est plus importante, les pièces suivantes devront être nettoyées régulièrement : La surface de la tige
Abschüssiges Gelände und Gefällstrecken dürfen nicht befahren werden. Fahren immer nur bei ausreichendem Tageslicht
wasserlöslichen Reinigungsmittel gereinigt werden. Die Oberflächen dürfen keinesfalls mit Lösungsmitteln
protection et des chaussures adaptées. Ne pas utiliser sur la voie publique. Cette
de selle et le roulement de direction (point d'appui entre le cadre du vélo et le guidon). Les pièces de montage
persons or objects.
oder aggressiven Reinigungsmitteln/Chemikalien behandelt werden.
Unter Beaufsichtigung durch mindestens einen Erwachsenen.
draisienne est adapté pour une personne seulement..
peuvent être nettoyées à l'aide de produits habituels du commerce de nettoyants à base d'eau. Il ne faut en
Each use should be accompanied by an adult.
Federungskomfort
aucun cas se servir de produits dissolvants, agressifs ou chimiques.
Achtung ! Aus Sicherheitsgründen sollte das Kind beim Fahren immer eine
Special skills are required, to be learned under the control of an adult.
Nur für Luftbereifung: Der empfohlene Reifen-Luftdruck liegt bei 1,0 bar. Dies mildert Stöße beim Fahren und schont die
Schutzausrüstung und geeignetes Schuhwerk tragen. Nicht im Straßenverkehr zu
Wirbelsäule des Kindes. Der max. zulässige Befüllungsdruck - auf den Felgen sichtbar angebracht - darf nicht überschritten
verwenden. Das Laufrad ist nur für eine Person geeignet.
werden.
Getting started
Wichtige Sicherheitshinweise
Unterweisung/Einweisung
Das Kind muss durch mindestens einen Erwachsenen auf die Gefahren bei der Benutzung des Laufrades unterrichtet werden.
Die folgenden Sicherheitshinweise sind beim Gebrauch eines Kinder-Laufrades redtoys unbedingt zu beachten. Deshalb
Please use the bike after complete assembly by an adult and examination of all components.
Inbetriebnahme
lesen Sie auch diese Seite vor der Benutzung des Laufrades sehr gewissenhaft.
Disposal
Das Laufrad nur nach vollständiger Montage und Überprüfung der Einzelkomponenten in Betrieb nehmen.
Das Laufrad ist kein Verkehrsmittel und darf nicht auf Straßen und öffentlichen Verkehrswegen benutzt werden. Ehe Sie es
When the bike has no further use it can be disposed of at suitable recycling centre.
Entsorgung
benutzen, überprüfen Sie immer, ob das Laufrad sich im betriebsfähigen Zustand befindet und keine Bauteile beschädigt
Modification
Nach Trennung der Metall- und Kunststoffteile können diese der Wertstoffsammlung zugeführt werden.
sind. Der feste Sitz aller Schrauben und der vorgeschriebene Reifenluftdruck sind außerdem regelmäßig zu prüfen
The manufacturer reserves the right to modify the product at any time.
Modifikation
Die Benutzung darf nur durch ein Kind von 2 - 5 Jahren erfolgen. Die maximale Gewichts-Belastbarkeit beträgt 30 kg.
Liability for material defects
Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit leichte Modifikationen zur Verbesserung am Produkt vorzunehmen.
Das Kind darf das Laufrad niemals unbeaufsichtigt benutzen bzw. bewegen.
Sachmängelhaftung
Damages as result of the inappropriate use, impact, insufficient maintenance or from normal wear, are excluded from
Die beiden Schrauben 103 sind mit einem farbigen Kunststofffleck versehen; dieser dient der Sicherung der Schraube
Schäden, die durch die unsachgemäße Beanspruchung, Gewalteinwirkung, ungenügende Wartung oder normale Abnutzung
the legal liability for material defects.
gegen Verlieren. Die beiden Schrauben 103 und Muttern 102 müssen daher mit den beiliegenden Inbusschlüsseln 115 sehr
entstehen, sind von der gesetzlichen Sachmängelhaftung ausgeschlossen.
fest angezogen werden, um den Widerstand des Sicherungsflecks zu überwinden, und um sie dadurch richtig zu fixieren
Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf
und ein Verlieren zu verhindern.
Please retain this guidance booklet.
mitgelieferten Inbusschlüssel verwenden. Bitte alle Schrauben von Zeit zu Zeit nachziehen. Das Material des Rahmens
Kontakt: PhoeniX GmbH, Westerwaldstr. 61, D-65549 Limburg
besitzt eine extreme Festigkeit, so dass ein Brechen des Rahmens durch zu festes Anziehen der Befestigungsteile
Contact
Tel: +49 (0)6431 21 15 77, mob +49(0)160 5 54 04 08 oder
PhoeniX GmbH, Frauenwiesweg 23, D - 65549 Limburg (Germany)
unmöglich ist.
Tel: +49 (0) 611 341 45 96, mob +49 (0)178 500 66 33
info@redtoys.de, mobil 1: +49 (0)160 554 04 08 / mobil 2: +49 (0)178 500 66 33
Die silberne Flügelmutter zur Sattelarretierung nach jeder Höhenverstellung so fest anziehen, dass ein Lösen der Mutter
durch Kinderhände nicht möglich ist.
Die Ventilkappen an den Reifen mit einer geeigneten Zange immer so fest anziehen, dass ein Lösen von Hand nicht
,
möglich ist. Können Kleinteile am Fahrzeug gelöst werden, besteht Gefahr, dass die z.B. abgeschraubten Teile von
Istruzioni di montaggio
Kleinkindern verschluckt werden.
per la bici d'equilibrio
Wird ein Defekt am Fahrzeug festgestellt, so muss das Fahren mit dem Rad bis zur Behebung des Defektes eingestellt
All manuals and user guides at all-guides.com
Instruction manual
Kids Balance Bike Cruiser + Mini-Cruiser
Bedienungsanleitung
Modèle TOURER
Kinderlaufrad Modell TOURER
Bedienungsanleitung
Kinderlaufrad Modell TOURER
Modèle TOURER
Bitte unbedingt beide Inbusschlüssel 115 dazu verwenden (kontern)!
Bitte unbedingt beide Inbusschlüssel 115 dazu verwenden (kontern)!
Montage instructies
modello TOURER
Kinderloopfiets
Merci de bien vouloir
Utiliser uniquement la clé Allen
Merci de bien vouloir
Utiliser uniquement la clé Allen
Model TOURER
Bitte nur die
Bitte nur die
IT
GB
Assemblag
La draisienn
les pages su
Information
Après l'ajust
Serrez éven
La hauteur d
assis sur le
La draisienn
Toutefois, à
mauvaise ap
Des petites
ne peuvent p
Confort d'am
Pneumatique
ménage la co
dépassée.
Recommand
Les recomm
Merci de lir
La draisien
la draisienn
Assemblag
serrage cor
La draisienn
L'utilisation
les pages su
déplacer la
Les deux vi
Information
Les deux vi
Après l'ajust
vaincre la r
Serrez éven
utiliser les
La hauteur d
No
fournie.
assis sur le
avec le Tou
La draisienn
Serrer l'écro
desserrer l'
Toutefois, à
Serrer les b
mauvaise ap
Dans le cas
Des petites
Au cas où u
ne peuvent p
s'abstenir d
(comme pa
Il est interd
Suffisante e
Confort d'am
Education
Pneumatique
L'enfant devra
ménage la co
Mise en serv
dépassée.
Le redtoys ne
Recommand
composant.
Les recomm
Mise au rebu
Merci de lir
Après sépara
La draisien
Modification
la draisienn
Le fabricant s
serrage cor
Responsabil
L'utilisation
Nous déclinon
déplacer la
manque d'ent
Les deux vi
Les deux vi
Veuillez cons
vaincre la r
utiliser les
Contact
fournie.
No
PhoeniX Gmb
avec le Tou
Tel: +49 (0) 6
Serrer l'écro
& Tel: +49 (0)
desserrer l'
Serrer les b
Dans le cas
Au cas où u
s'abstenir d
(comme pa

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mini-cruiser