Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

MANUALE DI MANUTENZIONI
NORME GENERALI PER LA SICUREZZA
Leggere e conservare queste istruzioni
GENERAL SAFETY NORMS
Please read and save these instructions
NORMES GENERALES DE SÛRETÉ
Prière de lire et de conserver
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Bitte Lesen und aufbewahren
NORMAS GENERALESE DE SESEGURIDAD
Lea y conserve estas instrucciones por favor
MANUAL DE MANUTENÇÃO
NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA
Leia e conserve essas informações.
LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE
READ THIS MANUAL BOOK
PRIÈRE DE LIRE
ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN
POR FAVOR, LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES
3 +
) + 4
)
4
) 6
)
55.
)
+ 4
)
8 +
. +
. +
+ 9 5
5
5 )
5
) 55 ! =
+
5 9
9
0
6
'
+ .
> 9
); + 5
9
) 6
;
4 5 + ) + )
' + :
+@ +
+ + 5
+
@ + ) + 5 9 !
2 + +
'+ 5.
)
+
+ + E ) ' *
'
, )
+ . !
)
6
+ )
)
,
.
+
)
4
<
4 5
,
+ )
4
:8
8
+ ) 9 + + ) +)
+ 5 K )
+
)
NR
NR +
++ +! ,
+ )
4
P8
+
) + 5
)
P+ )
KLINDEX S.
.
.
R
L
* ' +
,
-
All manuals and user guides at all-guides.com
5
6
8
+ +
4
4
:
)
+
!
)
44
+
9 + 5
;
+ )
6
6
.
+
) + 6
5.
5
) +
<
'
.
6 . +
5.
6
5.
! , ) 5
+ ' 9
. +
+ 5
);
+ 6
8
@
: 9
5.
B : 9 + C
B
&
+ + + 5
.E 0 5. '
6
.
+5.
B I
5. )
A 4 ' ) +
+5.
9 ' 0 ++
)
+5.
' '
!
+ 55
+ 5
+ 6
8
5 K
5 K +
9 6 5 8
+
4 ) + '
) 5
5 ) ) :+ )
:8
+ NO + 5
@
+ 6
+
B
)
+
)
) 9 P 9 6 5
8
+ <
+ ) + ' )
P8
!
$ #
$
. -//000!
2
''
4
7 +
+ 5
44 ) 8 +
9 +
55.
+
55.
) 9
55
9 )
55.
!
6 . +
5.
! %
) 5
)
) '
+
' ! 6
+ +
6
.
7+
+
;
+
+? @ ) 5
5.
+ @9@
+
+
+! ,9
) 5
5 :
+ )
@ + ) + 5 9
@ @ 9 + )
6F ) G
' ) +
+5.
! 2 + 5. H 5.
.
)
)
+
+ 5. ) +
,
'
5
+
+
+ ' ) ) )
+
:8
) L 5 + ) M +
+ + 55
+ ) +5
+
+
!
NO +
+
+ '
N ) +
+
+
+
++ +!
) P 5 + )
+ + NO +
) +
+
! "#
$ $
) &!
-
-
/ / (
55.
!
5
)
''
8 +
)
+
9
)
+
44
+ 5 )
+ 4
) . +
'
.
! 2
'
5.
+ 5
)
' +. . 9 . +
+
.
6 .
5.
!
5.
! A
+
5 9
9
9 +
);
+
+
+ ) '
+
5.
9 + ) 9 4 9 + ++
+
) ; @
)
D
) +
6
4 6F' ! + I
5. )
) ) + + J .
5.
.E
' .
+
:8
! A
+
:8
B
) )
!
) + + ) 5 9 + ) ) +
P8
! Q+
P8
+ : P8
B :
9 !
) + + + NO + ) ) +
$
% & "#
$ $
224
) &1
) &!
!
5 +
8 +
!
'
.
&
)
) 5
5 :
&!
+
8 ;
+
5.
!
B 9 ) AF 4 '
)
+5.
)
0 ) ! ,
+ )
+
+
+!
+
.
6 4 8
8
) )
+
+
+R
'! ( ) (

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klindex SUPERVAK 3 FLOW

  • Page 1 + < + ) + ' ) + + NO + ) + + + NO + ) ) + ) + 5 P+ ) KLINDEX S. ! "# % & "# * ' + . -//000! ) &! ) &1 ) &!
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO APPARECCHIO ADATTO PER ASPIRARE POLVERE E PICCOLI DETRITI, NON UTILIZZABILE PER ASPIRARE LIQUIDI. CARATTERISTICA DELL’ASPIRATORE: PULIZIA AUTOMATICA DELLE CARTUCCE FILTRO. ROBUSTO E POTENTE, SEMPLICE DA USARE, CON GLI ACCESSORI DI CUI E’ DOTATO DIVENTA UNO STRUMENTO VERAMENTE EFFICACE PER UNA PULIZIA PROFONDA E RAPIDA.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOLAS APARATO APTO PARA ASPIRAR POLVO Y PEQUEÑOS RESIDUOS, NO UTILIZABLE PARA ASPIRAR LÍQUIDOS. CARACTERÍSTICA DE ESTE APARATO: FILTRO CARTUCHO DE LIMPIEZA AUTO. RESISTENTE Y POTENTE, FÁCIL DE USAR, CON LOS ACCESORIOS EN DOTACIÓN ES UN INSTRUMENTO VERDADERAMENTE EFICAZ PARA CONSEGUIR UNA LIMPIEZA PROFUNDA Y RÁPIDA.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Questa simbologia verrà utilizzata per ricordare all’operatore di prestare la massima attenzione su operazioni che possono provocare lesioni, fino alla morte, all’operatore stesso oppure a persone o animali presenti nelle vicinanze. Inoltre le operazioni richiamate da questa simbologia potrebbero causare danneggiamenti anche irreparabili all’aspiratore.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO · ATTENZIONE: usare soltanto le spazzole fornite INDICAZIONI DA OSSERVARE con l’apparecchio o quelle specificate nel SCRUPOLOSAMENTE manuale di istruzioni. L’uso di altre spazzole può · Questo apparecchio non è inteso per l’uso da compromettere la sicurezza.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com RUMORE: Valori misurati conformemente alle · Controllare regolarmente il cavo di alimentazione norme EN 60704 - 1 (1997) / EN 60704 -2 - 1 alla ricerca di danni, quali tagli abrasioni (2001).La misurazione A del livello di pressione screpolature o invecchiamento.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH · ATTENTION: use only the brushes supplied with INDICATIONS TO BE SCRUPULOUSLY the apparatus or those specified in the instruction ADHERED TO manual. Using other brushes could jeopardize · This apparatus is not to be used by people safety.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com NOISE: Values measured according to EN 60704-1 · The substitution of the damaged cable must be (1997) / EN 60704-2-1 (2001) rules. Measurement A done by the tech assistance service or by for the sound pressure level of the machine is < 80 competent authorized personnel with recognized dB (A) Under unfavorable feed conditions, the qualification.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS norme peut causer des incendies et des INDICATIONS A OBSERVER blessures même mortelles à l’utilisateur. SCRUPULEUSEMENT · ATTENTION: l’appareil n’est pas adapté à des · Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par environnements protégés contre les décharges des personnes (y compris des enfants) ayant des électrostatiques.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com BRUIT: Les valeurs ont été mesurées en conformité · Ne pas saisir la fiche ou l’appareil avec des main avec le normes EN 60704–1 (1997) / EN 60704–2-1 mouillées. (2001). La mesurage A du niveau de pression ·...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH · ACHTUNG: Das Gerät ist nicht geeignet für STRENG ZU BEFOLGENDE ANWEISUNGEN Umgebungen, gegen elektrostatische · Dieses Gerät darf nicht Personen Entladungen geschützt sind. (einschließlich Kindern) körperlichen, · ACHTUNG: Nur die mit dem Gerät gelieferten sensuellen oder geistigen Behinderungen oder Bürsten benutzen...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com GERÄUSCHEMISSIONEN: Diese Werte sind · Gerät zur Reinigung nicht in Wasser eintauchen gemäss EN 60704-1 (1997) / EN 60704-2-1 (2001) oder mit einem Wasserstrahl waschen. Normen abgemessen. Abmessung A für das Niveau · Den Stecker und den Sauger mit nassen Händen des Schalldrucks des Geräts ist <...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOLAS · ATENCIÓN: el aparato no es idóneo para INDICACIONES A CUMPLIR ambientes protegidos contra las descargas ESCRUPULOSAMENTE electroestáticas. · Este aparato no está destinado para uso por · ATENCIÓN: usar solamente cepillos parte de personas (incluidos niños) con proporcionados con el aparato o aquéllos especifi discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com RUIDO: Los valores han sido medidos en · No sumergir el aparato en agua para la limpieza, conformidad con las normas EN 60704 - 1 (1997) / ni lavarlo con chorros de agua. EN 60704 -2 - 1 (2001).
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ · ВНИМАНИЕ: Аппарат не предназначен для ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ использования в зонах, защищенных от · Этот аппарат не предназначен для воздействия статического электричества. использования людьми (включая детей) с · ВНИМАНИЕ: используйте только аксессуары, ограниченными...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com ШУМ: Значения измерены в соответствии с EN · Замена поврежденного кабеля должна 60704-1 (1997) 60704-2-1 (2001). производиться квалифицированным Замеренное значение шумности < 80 dB (A) В электриком. условиях слабой электросети аппарат может · Убедитесь, мощность...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMALAINEN · HUOMIO: Älkää jättäkö toiminnassa olevaa OHJEITA, JOITA TULEE NOUDATTAA laitetta vaille huoltoa, ottakaa aina kosketin pois HUOLELLISESTI virtalähteestä kun ette käytä konetta; joka · Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöiden tapauksessa, pitäkää laite pois lasten ja sellaisten käytettäväksi (mukaan lukien 8-vuotiaat ja sitä...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com MELUN TASO: Arvot mitattu normien EN 60704 - 1 · Jos käytätte jatkojohtoja, varmistakaa että niillä (1997) / EN 60704 -2 - 1 (2001) mukaisesti Koneen on sama läpileikkaus kun syöttökaapelilla ja että äänenpaineen tason mitta A on <...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK · FORSIKTIG: apparatet er ikke egnet for INSTRUKSER SOM MÅ FØLGES NØYE omgivelser som er beskyttet mot elektrostatiske · Dette apparatet er ikke beregnet til personer utslipp. (inkludert barn fra 8 år og oppover) med ·...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com STØY: Verdier målt i overensstemmelse med EN · Trekk alltid støpselet ut innen hvilken som helst 60704 - 1 (1997) / EN 60704 -2 - 1 (2001). Måling A intervention. av lydtrykknivået på maskinen er < 80 dB (A). Ved ·...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 3FLOW SOFFIA BLOWING ASPIRA SUCKING ASPIRA SUCKING...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO L’aspiratore è concepito con 3 motori, ognuno dei quali ha un proprio filtro indipendente. La macchina, in modo automatico e ciclico, funziona con 2 motori in aspirazione e 1 in pausa. Mentre il motore è in pausa, il suo filtro fa un ciclo di pulizia.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOLAS El aspirador está diseñado con 3 motores, cada uno de los cuales tiene su propio filtro independiente. La máquina, posee un sistema automático y cíclico, que funciona con 2 motores de aspiración y 1 pausa. Mientras el motor está...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com PROPRIETA’ PROPERTIES ITALIANO ENGLISH · PROGETTATO PER POLVERE FINE · SPECIFIC FOR FINE DUST · ASPIRAZIONE IN CONTINUO · CONTINUOUS OPERATIONS · MANTIENE INALTERATA LA POTENZA · NO LOSS OF SUCTION POWER ASPIRANTE ·...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com PROPIEDAD ESPAÑOLAS ХАРАКТЕРИСТИКИ · DISEÑADO PARA POLVO FINO РУССКИЙ · Предназначен для мелкой пыли · ASPIRACIÓN CONTINUA · Продолжительное использование · REDUCCIÓN DE POTENCIA DE SUCCIÓN · Нет потери мощности всасывания · 3 FILTROS DE CARTUCHO ·...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Per la sostituzione delle cartucce filtro in poliestere intasate: svitare il pomolo (1), togliere il piattello (2), sfilare le 3 cartucce dagli appositi supporti, sostituire i filtri con 3 ricambi originali, infilare le cartucce sui supporti, bloccarle con il piattello (2) e serrare il tutto con il pomolo (1) ENGLISH For replacing clogged polyester cartridge filters: Unscrew the knob (1), remove the ring (2), remove the 3 cartridges from relevant holders, replace the filters...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com I disegni riportati sono puramente indicativi The drawings are for guidance only Les dessins reporté sont purement indicatifs Die oben aufgeführten Zeichnungen sind nur Indikativ Los dibujos son de carácter orientativo Приведенные на аппаратах рисунки носят ориентировочный характер Ylăpuolella olevat kuvat ovat ainoastaan viiteelisiă...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO ENGLISH DESCRIZIONE DESCRIPTION A – Testata dell’aspirapolvere A - Vacuum power head B - Interruttore B - Switch C - 3 cartucce filtro C - 3 x cartridge filters D – Ganci per il serraggio della testata sul fusto D - Latches for tightening of vacuum power head to tank E - Fusto...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOLAS РУССКИЙ DESCRIPCION ОПИСАНИЕ A - Grupo del motor A – Всасывающая головка B - Interruptor B – Выключатель C - 3 filtros de cartucho C – 3 фильтра D - Ganchos para cerrar el grupo motor en la cubeta D –...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com...