Page 1
Classification de l'appareil: Aspirateurs Industriels DG 50 EXP DG 50 EXP SE DG 70 EXP Manuel d’utilisation et de maintenance Manuel original et officiel Rev. 24/01/2020 Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’aspirateur...
Page 4
Chapitre Information Identification des éléments principaux 1)Moteur (installé à l’intérieur) 2)Levier de décrochage de la cuve 3)Couvercle 4)Fermeture par crochet 5)Crochet de sûreté 6)Chambre filtrante 7)Tubulure pour l’encastrement du tuyau d’aspiration 8)Indicateur de niveau 9)Cuve extractible des déchets aspirés 10)Roues fixes 11)Roues pivotantes 12)Levier de secouement du filtre - 2 -FR...
Page 5
Avertissement: Ces filtres doivent être contrôlés tous les 6 mois. S’ils présentent signes d’usure, on doit les substituer, les demandent à DELFIN. DELFIN décline toutes responsabilités pour l’utilise des filtres pas originels ou utilisés en conditions d’usure. - 3 -FR...
Page 6
Chapitre Information MODELLI/MODELS ACCESSORI OPZIONALI/OPTIONAL DG50EXP-DG50EXPSE DG70EXP ACCESSORIES EL/SYST – Remote control/avviamento locale remoto PN/SYST – Pneumatic control/Avviamento locale pneumatico M – Class M filter/Filtro classe M ✓ FI.0003.0000 ✓ FI.0005.0000 H- Absolute heap filter/ filtro assoluto Hepa ANT M – Antistatic filter class ✓...
Page 7
Chapitre Information MODELLI/MODELS ACCESSORI OPZIONALI/OPTIONAL DG50EXP-DG50EXPSE DG70EXP ACCESSORIES AUT/PUMP- Automatic discharge with pump/ scarico automatic con pompa a contenitore pieno C/INFORC- Fork lift intakes / ✓ ✓ Inforcabile con muletto SIL/SUP- Additional ✓ ✓ silencer/Silenziaore addizionale C/COMP- compressor installed on board/ con compressore installato a bordo LOC/REM- Remote control/...
Page 8
Chapitre Information Données d’identification du fabricant Delfin S.r.l. Strada della Merla, 49/a 10036 Settimo Torinese (TO) Italy Tel. +39 011-8005500 Fax +39 011-8005506 www.delfinvacuums.it delfin@delfinvacuums.it Plaque signalétique Machine Directive 2006/42/CE Conformément à la les plaques signalétiques avec label sont présentes sur les aspirateurs.
Page 9
Chapitre Information Usages prévus Ces modèles spécifiques d’aspirateurs ont été conçus, fabriqués et protégés exclusivement pour un usage d’aspiration de poussières et de déchets solides, moyennant l’utilisation de filtres appropriés. Les machines ATEX sont équipées de filtres antisatiques, selon la directive ATEX 2014/34/EU. Attention! Utiliser toujours les filtres dédiés au type de poussières et de déchets à...
Page 10
Chapitre Information Données techniques Modèle DG50EXP Puissance Tension Volts 230/400 260/480 Fréquence Dépression max. mm H 3.200 3.200 Dépression max. mm H 2.600 2.650 Débit d’air max. Bruit (*) dB(A) Type de filtre Polyester L Polyester L Surface du filtre 30.000 30.000 Capacité...
Page 11
Chapitre Information Modèle DG50EXPSE DG70EXP Puissance Tension Volts 230/400 260/480 230/400 260/480 Fréquence Dépression 5.100 5.100 3.600 3.600 max. Dépression 3.700 3.500 3.000 2.800 max. 24h Débit d’air max. Bruit (*) dB(A) Type de Polyester L Polyester L Polyester L Polyester L filtre Surface du...
Page 12
Chapitre Information (*) Niveau de bruit Machine Directive Les mesures du niveau sonore ont été effectuées conformément à la 2006/42/CE Les relevés tonométriques effectués sur ce modèle spécifique d’aspirateur à une distance d’ 1 mètre et 1,6 mètre de hauteur ne dépassent pas les données indiquées sur le tableau. Les vibrations au système main/bras de l’operateur transmises par la machine sont inferieures à...
Page 13
Chapitre Information 1.10 Déplacement Poids (emballage inclus (cm) (cm) (cm) DG50EXP – DG50EXPSE DG70EXP L’aspirateur est livré dans un carton robuste, fermé par des feuillards. Transporter l’emballage à l’aide d’un chariot d’une capacité adéquate, contrôler la stabilité et le positionnement du poids sur les fourches. Avant de commencer le déplacement, s’assurer que la zone de passage est libre et qu’aucun objet mobile ne se trouve sur l’emballage.
Page 14
Chapitre Information 1.11 Garantie DELFIN garantit ce modèle d’aspirateur pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat indiquée sur la pièce fiscale au moment de la livraison de l’aspirateur par le revendeur. La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : l’aspirateur a été réparé par des réparateurs non agréés;...
Page 15
DELFIN sont utilisés, s’assurer qu’il n’y a pas de danger pour l’opérateur et pour autrui. Utiliser exclusivement des pièces de rechange DELFIN. DELFIN décline toute responsabilité quant à l’emploi de pièces de rechange non originales.
Page 16
Chapitre Sécurité Prescription de sécurité Attention! Les indications ci-après ne peuvent totalement préserver de tous les dangers auxquels on s’expose en travaillant sur l’aspirateur; elles devront être complétées par le bon sens et l’expérience de l’opérateur, seules mesures indispensables pour la prévention des accidents. Des prescriptions supplémentaires de sécurité, spécifiques pour les différentes opérations, sont énumérées dans chaque chapitre.
Page 17
L’élimination des substances aspirées est à la charge de l’utilisateur et doit se faire conformément à la législation en vigueur. Après 10 ans d’utilisation, il est conseillé de demander une révision complète de l’aspirateur au DELFIN S.r.l. fabricant L’aspirateur est livré avec : Manuel d’utilisation, Dessin éclaté des pièces de rechange, Fiche d’essai, Coupon de garantie, Certificat d’homologation.
Page 18
Conserver ce manuel à portée de main, afin de pouvoir le consulter pour vérifier, en cas de doute, le cycle de fonctionnement. Si vous deviez perdre le manuel ou s’il devait s’abîmer, demander à DELFIN un exemplaire de remplacement. Les détériorations structurelles, les modifications, les altérations ou les réparations impropres peuvent modifier les capacités de protection de l’aspirateur, annulant par conséquent cette...
Page 19
Chapitre Sécurité • Ne pas modifier la soupape limitatrice de vide. • Tous les opérations de maintenance doivent être exécutes en atmosphère non explosible (non classifiée, en accord aux normes et directives applicables). • Ne pas aspirer de matériaux incandescents ou brûlants. •...
Page 20
Les nettoyer en utilisant un chiffon, de l’eau et du savon. Ne pas utiliser de solvants, naphta ou essence. Remplacer les plaques abîmées, s’adresser à DELFIN pour obtenir de nouvelles plaques. Si une plaque se trouve sur une pièce qui est remplacée, veillez à ce qu’une nouvelle plaque soit appliquée sur la pièce neuve.
Page 21
Chapitre Sécurité Risques résiduels L’analyse attentive des risques effectuée par le fabricant et archivée dans le dossier technique a permis d’éliminer la plupart des risques liés aux conditions d’utilisation de l’aspirateur. Le fabricant recommande de respecter scrupuleusement les instructions, les procédures et les recommandations contenues dans ce manuel, ainsi que les normes de sécurité...
Page 22
Chapitre Fonctionnement Installation Attention! Avant d’installer l’aspirateur, vérifier visuellement qu’il n’a subi aucune détérioration durant les phases de transport. Si un ou plusieurs composants sont détériorés, ne pas procéder à l’installation et signaler au fabricant l’anomalie constatée afin d’établir, avec ce dernier, les actions à accomplir. Un filtre d’aspiration est déjà...
Page 23
Chapitre Fonctionnement Vérifier que la ligne électrique d’alimentation correspond au voltage et à la fréquence indiquée sur la plaque signalétique de l’aspirateur. Pour les machines SERIE AIR, vérifier les données de fonctionnement de l'aspirateur. STANDARD ATEX Attention! Ne pas insérer la fiche dans la prise de courant avec les mains mouillées. Si vous utilisez une rallonge, veillez à...
Page 24
Chapitre Fonctionnement Description des commandes ARRÊT (OFF) Position de DÉMARRAGE (ON) Position de - 22 -FR...
Page 25
Chapitre Fonctionnement Cycle de travail Attention! Avant d’insérer la fiche, s’assurer que le voltage de la ligne d’alimentation correspond à celui figurant sur la plaque signalétique CE. ➢ S’assurer que la fiche d’alimentation est correctement inséré dans la prise de courant. ➢...
Page 26
Chapitre Fonctionnement Pour déplacer l’aspirateur utiliser la poignée prévue. Attention! L’aspirateur peut être déplacé manuellement seulement sur des terrains plats! Si l’opérateur déplace l’aspirateur sur des terrains légèrement penchés, il peut risquer d’en perdre les commandes (à cause de son poids consistant) et de causer des dégâts à choses ou personnes (danger de collision).
Page 27
Chapitre Fonctionnement Déblocage et extraction de la cuve Arrêter les moteurs d’aspiration en agissant sur les interrupteurs correspondants. Attention! Débrancher la fiche de la prise de courant. Soulever le crochet de sûreté et après soulever le poignée prévue pour débloquer et retirer la ➢...
Page 28
Chapitre Fonctionnement Utilisation du système secoueur de filtre L’opération doit s’effectuer exclusivement avec la machine éteinte et le moteur à l’arrêt. On conseille d’actionner le dispositif secoueur de filtre avant chaque utilisation et après un fonctionnement prolongé. ATTENTION! Ne pas courber ou plier le tuyau flexible pendant l'aspiration. Un vacuomètre est présent sur la partie frontale de l’aspirateur, lequel indique le degré...
Page 29
Chapitre Maintenance Notes d’information Ce chapitre décrit les opérations de contrôle et de maintenance ordinaire indispensables pour garantir le bon fonctionnement de l’aspirateur. POUR LES MACHINES ATEX Avertissement! Tous les transports et déplacements décrits dans cette section doivent être effectués dans des zones NON CLASSIFIEES ou dans des atmosphères non explosives.
Page 30
Chapitre Maintenance Les travaux sur les moteurs ou sur d’autres composants électriques ne peuvent être exécutés que par un Agent de maintenance électricien spécialement formé et autorisé par responsable de la sécurité. N’utiliser que des outils en parfait état et spécialement réalisés pour l’opération à accomplir; l’emploi d’outils inadaptés et inefficaces peut provoquer de graves dommages.
Page 31
S'il est abimé, la protection exigée par les normes ATEX ne sont plus garanties. Avertissement! Toutes les autres activités de maintenance ou de réparation doivent être exécutées directement par DELFIN S.r.l. ou par les centres agréés. - 29 -FR...
Page 32
Chapitre Maintenance Remplacement des filtres Pour remplacer le filtre, procéder comme ci-après : STOP Arrêter l’aspirateur en pressant les boutons-poussoirs de moteurs. ➢ Débrancher la fiche de l’aspirateur de la prise de courant. ➢ Attention! Porter les dispositifs de protection individuelle. ➢...
Page 33
Chapitre Maintenance ➢ Enlevez le goujon (A) et la goupille (B) (positionnés sous l’aspirateur) qui fixent le filtre au levier de secouement. Soulevez le filtre et son support. ➢ ➢ Desserrez le collier et enlevez l’anneau de support avec son joint. Enlevez les nœuds et extrayez le filtre à...
Page 34
Contrôler d’éventuelles fuites d’air des crochets de fermeture, des vis de serrage, de la cuve, de la chambre du filtre Moteurs excessivement bruyants Contacter l’assistance technique DELFIN. Avertissement! Pour tout autre problème, contacter le service assistance technique DELFIN. - 32 -FR...
Page 35
Nettoyer et déboucher pompe ou dans les tuyaux Filtre engorgé Sens de rotation incorrect Inverser la phase sur la fiche (uniquement version Delfin prévue triphasée) La pompe ne tourne pas La pompe s’arrête après de brèves Intervention de la protection librement périodes...
Page 36
Chapitre pièces de rechange Pièces de rechange conseillées Code Description FI.0042.0000 FILTRE EN POLYESTER A 20 POCHES Ø 500 H 400 GI.0003.0000 JOINT SOUTIENT - FILTRE Ø 500 SL.0223.0000 COLLIER FIXE - FILTRE Ø 500 GI.0140.0000 JOINT ADHÉSIF 10 x 22 - 34 -FR...
Page 37
DELFIN Srl Strada della Merla, 49/a 10036 Settimo Torinese (TO) – Italy Tel. 0039.011.8005500 Fax 0039.011.8005506...