Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Aspirateurs Industriels
TC220MP
Manuel d'utilisation et de maintenance
Manuel original et officiel
Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'aspirateur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Delfin TC220MP

  • Page 1 Aspirateurs Industriels TC220MP Manuel d’utilisation et de maintenance Manuel original et officiel Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’aspirateur...
  • Page 2 Le présent manuel fait partie intégrante de l’aspirateur et il doit l’accompagner jusqu'à sa démolition. En cas de perte ou d’endommagement, veuillez bien demander un nouvel exemplaire à DELFIN. Les informations techniques contenues dans ce manuel sont propriété DELFIN et elles doivent être considérées comme réservées et protégées par copyright.
  • Page 3 Table des matières Chapitre information Identification des éléments principaux ..................... - 2 - Accessoires livrés ..........................- 3 - Données d’identification du fabricant ....................- 4 - Plaque signalétique ........................... - 4 - Usages prévus ........................... - 5 - Conditions ambiantes admises ......................- 5 - Emmagasinage ...........................
  • Page 4 Chapitre Information Identification des éléments principaux Interrupteur START / STOP Moteur Crochet de fermeture Tubulure pour l’encastrement du tuyau d’aspiration Poignée de pousse Cuve des liquides aspirés Roues pivotantes 8) Roues fixes Chambre filtrante 10) Interrupteur pompe...
  • Page 5 (SEULEMENT FILTRE DE RECHANGE) Avertissement: Ces filtres doivent être contrôlés tous les 6 mois. S’ils présentent signes d’usure, on doit les substituer, les demandent à DELFIN. DELFIN décline toutes responsabilités pour l’utilise des filtres pas originels ou utilisés en conditions d’usure.
  • Page 6 Chapitre Information Données d’identification du fabricant Delfin S.r.l. Strada della Merla, 49/a 10036 Settimo Torinese (TO) Italy Tel. +39 011-8005500 Fax +39 011-8005506 www.delfinvacuums.it delfin@delfinvacuums.it Plaque signalétique Conformément à la Machine Directive 2006/42/CE les plaques signalétiques avec label CE sont présentes sur les aspirateurs.
  • Page 7 Chapitre Information Usages prévus Ces modèles spécifiques d’aspirateurs ont été conçus, fabriqués et protégés exclusivement pour un usage d’aspiration de poussières et de déchets solides et liquides, moyennant l’utilisation de filtres appropriés. Les machines ATEX sont équipées de filtres antisatiques, selon la directive ATEX 2014/34/EU. Attention! Utiliser toujours les filtres dédiés au type de poussières et de déchets à...
  • Page 8 Chapitre Information Données techniques TC220MP Puissance 3,45 Tension Volts Fréquence 50/60 Dépression max. mm H 2.500 Débit d’air max. Bruit (*) dB(A) Type de filtre 3D SUPERWEB Capacité (liquides) Capacité (solide) Orifice d’aspiration Ø Dimensions 110X63X147...
  • Page 9 Chapitre Information (*) Niveau de bruit Les mesures du niveau sonore ont été effectuées conformément à la Machine Directive 2006/42/CE. Les relevés tonométriques effectués sur ce modèle spécifique d’aspirateur à une distance d’ 1 mètre et 1,6 mètre de hauteur ne dépassent pas les données indiquées sur le tableau. Les vibrations au système main/bras de l’operateur transmises par la machine sont inferieures à...
  • Page 10 Chapitre Information 1.10 Déplacement L’aspirateur est livré dans un carton robuste, fermé par des feuillards. Transporter l’emballage à l’aide d’un chariot d’une capacité adéquate, contrôler la stabilité et le positionnement du poids sur les fourches. Avant de commencer le déplacement, s’assurer que la zone de passage est libre et qu’aucun objet mobile ne se trouve sur l’emballage.
  • Page 11 1.11 Garantie DELFIN garantit ce modèle d’aspirateur pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat indiquée sur la pièce fiscale au moment de la livraison de l’aspirateur par le revendeur. La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : l’aspirateur a été réparé par des réparateurs non agréés;...
  • Page 12 DELFIN décline toute responsabilité en cas d’accidents ou de préjudices résultant de l’usage de l’aspirateur par un personnel n’étant pas correctement qualifié ou en ayant fait un usage impropre, ainsi que pour l’inobservation, même partielle, des normes de sécurité...
  • Page 13 Chapitre Sécurité Prescription de sécurité Attention! Les indications ci-après ne peuvent totalement préserver de tous les dangers auxquels on s’expose en travaillant sur l’aspirateur; elles devront être complétées par le bon sens et l’expérience de l’opérateur, seules mesures indispensables pour la prévention des accidents. Des prescriptions supplémentaires de sécurité, spécifiques pour les différentes opérations, sont énumérées dans chaque chapitre.
  • Page 14 L’aspirateur est livré avec : Manuel d’utilisation, Dessin éclaté des pièces de rechange, Fiche d’essai, Coupon de garantie, Certificat d’homologation. Si le Client installe sur l’aspirateur un équipement n’étant pas fourni par DELFIN, vérifier que les conditions de sécurité requises par la Directive Machines 2006/42/CE sont maintenues; toutefois, DELFIN décline toute responsabilité...
  • Page 15 Ne pas ouvrir la cuve de collecte des déchets avec l’aspirateur en marche. Conserver ce manuel à portée de main, afin de pouvoir le consulter pour vérifier, en cas de doute, le cycle de fonctionnement. Si vous deviez perdre le manuel ou s’il devait s’abîmer, demander à DELFIN un exemplaire de remplacement.
  • Page 16 Chapitre Sécurité • Tous les opérations de maintenance doivent être exécutes en atmosphère non explosible (non classifiée, en accord aux normes et directives applicables). • Ne pas aspirer de matériaux incandescents ou brûlants. • L’opérateur doit être habillé avec de vêtements et chaussures antistatiques. •...
  • Page 17 Les nettoyer en utilisant un chiffon, de l’eau et du savon. Ne pas utiliser de solvants, naphta ou essence. Remplacer les plaques abîmées, s’adresser à DELFIN pour obtenir de nouvelles plaques. Si une plaque se trouve sur une pièce qui est remplacée, veillez à ce qu’une nouvelle plaque soit appliquée sur la pièce neuve.
  • Page 18 Chapitre Sécurité Risques résiduels L’analyse attentive des risques effectuée par le fabricant et archivée dans le dossier technique a permis d’éliminer la plupart des risques liés aux conditions d’utilisation de l’aspirateur. Le fabricant recommande de respecter scrupuleusement les instructions, les procédures et les recommandations contenues dans ce manuel, ainsi que les normes de sécurité...
  • Page 19 Chapitre Fonctionnement Installation Attention! Avant d’installer l’aspirateur, vérifier visuellement qu’il n’a subi aucune détérioration durant les phases de transport. Si un ou plusieurs composants sont détériorés, ne pas procéder à l’installation et signaler au fabricant l’anomalie constatée afin d’établir, avec ce dernier, les actions à accomplir. Un filtre d’aspiration est déjà...
  • Page 20 Chapitre Fonctionnement Vérifier que la ligne électrique d’alimentation correspond au voltage et à la fréquence indiquée sur la plaque signalétique de l’aspirateur. Pour les machines SERIE AIR, vérifier les données de fonctionnement de l'aspirateur. STANDARD SERIE AIR ATEX Attention! Ne pas insérer la fiche dans la prise de courant avec les mains mouillées. Si vous utilisez une rallonge, veillez à...
  • Page 21 Chapitre Fonctionnement Description des commandes Interrupteur START/STOP Témoin lumineux SOUS TENSION Vacuomètre Prise pompe Interrupteur Pompe...
  • Page 22 Chapitre Fonctionnement Cycle de travail Attention! Avant d’insérer la fiche, s’assurer que le voltage de la ligne d’alimentation correspond à celui figurant sur la plaque signalétique CE. ➢ S’assurer que la fiche d’alimentation est correctement inséré dans la prise de courant. ➢...
  • Page 23 Chapitre Fonctionnement Pour déplacer l’aspirateur utiliser la poignée prévue. Attention! L’aspirateur peut être déplacé manuellement seulement sur des terrains plats! Si l’opérateur déplace l’aspirateur sur des terrains légèrement penchés, il peut risquer d’en perdre les commandes (à cause de son poids consistant) et de causer des dégâts à choses ou personnes (danger de collision).
  • Page 24 Chapitre Maintenance Vidage de la cuve Arrêter les moteurs d’aspiration en agissant sur les interrupteurs correspondants. Attention! Débrancher la fiche de la prise de courant. Avant d'ouvrir la porte rectangulaire, placer un conteneur en dessous pour recueillir l'éventuel liquide encore présent dans la cuve.
  • Page 25 Chapitre Maintenance Vidage de la cuve avec la pompe ➢ Arrêter le moteur d’aspiration en agissant sur l’interrupteur correspondant. ➢ Bloquer l’aspirateur au moyen du frein ➢ S’assurer que la fiche d’alimentation de la pompe à immersion est correctement inséré dans la prise de courant.
  • Page 26 Chapitre Maintenance Avertissement! Vide le matériel dans un récipient approprié, destiné à l’élimination des déchets, conformément aux lois en vigueur dans le pays d’utilisation de l’aspirateur ATTENTION! Ne pas courber ou plier le tuyau flexible pendant l'aspiration. ATTENTION! Ne jamais utiliser l'aspirateur avec le filtre obstrué .
  • Page 27 Chapitre Maintenance Notes d’information Ce chapitre décrit les opérations de contrôle et de maintenance ordinaire indispensables pour garantir le bon fonctionnement de l’aspirateur. POUR LES MACHINES ATEX Avertissement! Tous les transports et déplacements décrits dans cette section doivent être effectués dans des zones NON CLASSIFIEES ou dans des atmosphères non explosives.
  • Page 28 Chapitre Maintenance Les travaux sur les moteurs ou sur d’autres composants électriques ne peuvent être exécutés que par un Agent de maintenance électricien spécialement formé et autorisé par le responsable de la sécurité. N’utiliser que des outils en parfait état et spécialement réalisés pour l’opération à accomplir; l’emploi d’outils inadaptés et inefficaces peut provoquer de graves dommages.
  • Page 29 Pour les machines ATEX avec déflecteur anti-étincelles, vérifier périodiquement l'état du déflecteur. S'il est abimé, la protection exigée par les normes ATEX ne sont plus garanties. Avertissement! Toutes les autres activités de maintenance ou de réparation doivent être exécutées directement par DELFIN S.r.l. ou par les centres agréés.
  • Page 30 Chapitre Maintenance Remplacement des filtres Pour remplacer le filtre, procéder comme ci-après : ➢ Arrêter l’aspirateur en pressant les boutons-poussoirs de STOP moteurs. ➢ Débrancher la fiche de l’aspirateur de la prise de courant. Attention! Porter les dispositifs de protection individuelle. ➢...
  • Page 31 Chapitre Maintenance Attention! Les déchets du filtre et le filtre même doivent être éliminés selon les normes en vigueur dans le pays où l’aspirateur est employé. ATTENTION! Le filtre doit etre pêriodiquement nettoyé pour éviter qu’il s’encrasse, sinon son efficacité en serait fortement diminuer.
  • Page 32 Fuites d’air Contrôler d’éventuelles fuites d’air des crochets de fermeture, des vis de serrage, de la cuve, de la chambre du filtre Moteurs excessivement bruyants Contacter l’assistance technique DELFIN. Avertissement! Pour tout autre problème, contacter le service assistance technique DELFIN.
  • Page 33 Chapitre Maintenance Pompe Problème Cause probable Remède conseillé Manque d’électricité Faire le nécessaire pour l’alimentation Protection de surcharge Se réarme automatiquement La pompe ne débite pas intervenue après le refroidissement dans la Le moteur ne part pas version monophasée Roue bloquée Corps étrangers entre les parties fixes et rotatives de la pompe...
  • Page 34 Chapitre pièces de rechange Pièces de rechange conseillées Code Description SL.02220000 D. 500 COLLIER POUR FIXER LE FILTRE FI.0284.0000 D477 H175 PPL SUPERWEB 3D FILTRE 20 MICRON GI.0054.0000 JOINT PORTE-FILTRE Ø 500 GI.0306.0000 JOINT D132XX364 GI.0281.0000 JOINT D360...
  • Page 35 DELFIN Srl Strada della Merla, 49/a 10036 Settimo Torinese (TO) – Italy Tel. 0039.011.8005500 Fax 0039.011.8005506...
  • Page 36 1 . Duración - Las máquinas Delfin están garantizadas por 24 meses a partir de la fecha de compra. Da fe de ello el formulario en anexo, que se tendrá que cumplimentar en todas sus partes y enviar a Delfin...
  • Page 37 Conditions de la Garantie 1. Durée - Les machines Delfin sont garanties pendant 24 mois à compter de la date d’achat. Le formulaire ci-joint fera foi, lequel devra être rempli intégralement et envoyé à Delfin Srl dans les 10 jours.