Télécharger Imprimer la page
Electrolux C225SA Notice D'utilisation
Electrolux C225SA Notice D'utilisation

Electrolux C225SA Notice D'utilisation

Congélateur coffre
Masquer les pouces Voir aussi pour C225SA:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

C225SA
CS
Truhlicová mraznička
ET
Sügavkülmkirst
FR
Congélateur coffre
LV
Horizontālā saldētava
Návod k použití
Kasutusjuhend
Notice d'utilisation
Lietošanas instrukcija
2
15
28
42

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux C225SA

  • Page 1 C225SA Truhlicová mraznička Návod k použití Sügavkülmkirst Kasutusjuhend Congélateur coffre Notice d'utilisation Horizontālā saldētava Lietošanas instrukcija...
  • Page 2 11. TECHNICKÉ INFORMACE................14 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Page 3 ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí...
  • Page 4 V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné • elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo • páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. • Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové...
  • Page 5 ČESKY 2.5 Čištění a údržba • Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat UPOZORNĚNÍ! síťová zástrčka nadále dostupná. Hrozí nebezpečí poranění • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky nebo poškození spotřebiče. tahem za kabel. Vždy tahejte za •...
  • Page 6 3. PROVOZ 3.1 Ovládací panel Regulátor teploty Kontrolka napájení Výstražná kontrolka vysoké teploty 3.2 Zapnutí spotřebiče A. Regulátor teploty B. Poloha Poloviční náplň C. Poloha Plná náplň 1. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. • otočte regulátorem teploty směrem na 2.
  • Page 7 ČESKY Po obnovení normálních podmínek výstražná kontrolka automaticky zhasne. 4. PŘI PRVNÍM POUŽITÍ 4.1 Čistění vnitřku spotřebiče POZOR! Nepoužívejte čisticí Před prvním použitím spotřebiče omyjte prostředky nebo abrazivní vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství prášky, které mohou vlažnou vodou s trochou neutrálního poškodit povrch spotřebiče.
  • Page 8 5.5 Plastová vnitřní přepážka Díky této vnitřní přepážce můžete lépe využít prostor nad kompresorem. Získáte tak místo, kde můžete přehledně uchovávat malé kusy potravin. Přepážku lze při odmrazování mrazničky také využít jako tác. Koše do sebe zapadají. 5.6 Úložné koše Další...
  • Page 9 ČESKY 7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Mrazničku odmrazujte, když vrstva UPOZORNĚNÍ! námrazy dosáhne tloušťky kolem 10 - 15 Viz kapitoly o bezpečnosti. Množství námrazy na stěnách spotřebiče 7.1 Pravidelné čištění se zvyšuje se zvyšující se úrovní vlhkosti venkovního prostředí a je ovlivňováno POZOR! řádným zabalením mražených potravin.
  • Page 10 8.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Zástrčka není správně za‐ Zasuňte zástrčku správně sunutá do zásuvky. do zásuvky. Zásuvka není pod pro‐ Zasuňte zástrčku do jiné udem. zásuvky. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
  • Page 11 ČESKY Problém Možná příčina Řešení Příliš mnoho námrazy a le‐ Víko není správně zavřené Viz „Otevírání a zavírání nebo je deformované či za‐ víka“. špiněné těsnění. Zátka výpusti vody není ve Zasuňte zátku výpusti vody správné poloze. do správné polohy. Nesprávně...
  • Page 12 9. INSTALACE UPOZORNĚNÍ! U některých typů modelů Viz kapitoly o bezpečnosti. může při provozu mimo daný rozsah docházet k problémům s fungováním. 9.1 Umístění Správný provoz lze zaručit pouze v rámci stanoveného POZOR! teplotního rozsahu. Pokud Jestliže likvidujete starý...
  • Page 13 ČESKY 9.3 Požadavky na větrání 1. Postavte mrazničku do vodorovné polohy na pevný povrch. Skříň musí Prostor za spotřebičem musí umožňovat stát na všech čtyřech nožičkách. dostatečné proudění vzduchu. 2. Dbejte na to, aby mezi spotřebičem a stěnou za ním byla volná vzdálenost 5 cm.
  • Page 14 CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNICKÉ INFORMACE 11.1 Technické údaje Výška Šířka 1190 Hloubka Skladovací doba při poruše hodin Napětí 230 - 240 Frekvence Technické údaje jsou uvedeny na straně spotřebiče a na energetickém typovém štítku umístěném na vnější...
  • Page 15 Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi. Külastage meie veebisaiti: Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teave teeninduse kohta: www.electrolux.com/webselfservice Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks: www.registerelectrolux.com Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
  • Page 16 OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased...
  • Page 17 EESTI Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või • aurupihustit. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage • ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid. Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega • plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid). Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes •...
  • Page 18 • Ärge muutke seadme tehnilisi • Enne hooldust lülitage seade välja ja omadusi. ühendage toitepistik pistikupesast • Ärge pange seadmesse muid lahti. elektriseadmeid (nt jäätisevalmistajat), • Selle seadme jahutusüksus sisaldab kui see pole tootja poolt ette nähtud. süsivesinikke. Süsteemi tohib •...
  • Page 19 EESTI 3.2 Sisselülitamine A. Temperatuuriregulaator B. "Poolenisti täis" asend C. "Täis" asend 1. Pange toitepistik pistikupessa. • keerake temperatuuriregulaatorit 2. Enne toiduainete sissepanekut kõrgema sätte suunas, et valida keerake temperatuuriregulaator maksimaalne külmutustase. asendisse "täis" ja jätke seade 24 Kui külmutate väiksemat tunniks ootele, et saavutada õige kogust toiduaineid, on temperatuur.
  • Page 20 5.1 Värske toidu külmutamine sulgemist lihtne (sees on tekkinud vaakum). Enne uuesti avamist oodake Sügavkülmikuosa sobib värske toidu mõni minut. külmutamiseks ning külmutatud ja sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks 5.4 Madala härmatisetaseme säilitamiseks. süsteem 24 tunni jooksul külmutatava toidu Seade on varustatud madala maksimaalne kogus on näidatud...
  • Page 21 EESTI 6.1 Näpunäiteid • Jäätunud toidu tarbimine kohe pärast sügavkülmikust väljavõtmist võib sügavkülmutamiseks põhjustada naha külmakahjustusi. • Säilitusaja jälgimiseks on soovitav Sügavkülmutamise kõige tõhusamaks igale säilitatavale toidule märkida kasutamiseks järgige paari soovitust: külmutamiskuupäev. • Toidu maksimaalne kogus, mida võib 24 tunni jooksul külmutada, on toodud 6.2 Nõuandeid külmutatud toidu seadme andmesildil.
  • Page 22 7.2 Sügavkülmiku sulatamine 3. Lülitage seade sisse. 4. Seadke temperatuuriregulaator ETTEVAATUST! maksimaalsele külmale ja laske Ärge kunagi kasutage seadmel selle seadistusega kaks või härmatise eemaldamiseks kolm tundi töötada. teravaid metallist 5. Pange eelnevalt väljavõetud toit instrumente, sest see võib sektsiooni tagasi.
  • Page 23 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Heli- või visuaalne hoiatus Seade on hiljuti sisse lülita‐ Vt Jaotist "Kõrge tempera‐ on sees. tud või on temperatuur tuuri hoiatus" ja kui pro‐ seadmes veel liiga kõrge. bleem ei kao, pöörduge lä‐ himasse volitatud teenin‐ duskeskusse.
  • Page 24 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Mõne toiduaine tempera‐ Laske toidul jahtuda toa‐ tuur on liiga kõrge. temperatuurini, enne kui selle seadmesse panete. Samaaegselt on külmikus‐ Ärge pange külmikusse sa‐ se pandud liiga palju toi‐ maaegselt liiga palju toi‐ duaineid. duaineid.
  • Page 25 EESTI 9.2 Elektriühendus Selle seadme võib paigaldada kuiva, hästiventileeritud kohta, kus ümbritsev • Enne vooluvõrguga ühendamist temperatuur jääb seadme andmesildil veenduge, et andmesildil olevad olevasse kliimaklassi vahemikku: elektriandmed vastavad teie kohalikule vooluvõrgule. Klii‐ Ümbritseva õhu tempera‐ • Seade peab olema maandatud. mak‐...
  • Page 26 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 11. TEHNILISED ANDMED 11.1 Tehnilised andmed Kõrgus Laius 1190 Sügavus Temperatuuri tõusu aeg Tundi...
  • Page 27 EESTI Pinge Volti 230 - 240 Sagedus Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andmesildil, mis asub seadme välisküljel, ja energiasildil. 12. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka. Viige seade ringlusse suunata. Selleks viige pakendid kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi vastavatesse konteineritesse.
  • Page 28 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............41 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 29 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 30 N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 31 FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de AVERTISSEMENT! l'absence de flammes et de sources Risque d'incendie ou d'ignition dans la pièce. Aérez la d'électrocution. pièce. • Évitez tout contact d'éléments chauds • L'appareil doit être relié à la terre. avec les parties en plastique de •...
  • Page 32 • Retirez la porte pour empêcher les municipal pour obtenir des enfants et les animaux de s'enfermer informations sur la marche à suivre dans l'appareil. pour mettre l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du d'isolation de cet appareil préservent...
  • Page 33 FRANÇAIS • l'activation du voyant Alarme Si vous devez congeler de • l'alarme sonore se fait entendre petites quantités d'aliments, Pendant la phase d'alarme, l'alarme le réglage Demi-charge est sonore peut être désactivée en appuyant le plus adapté. Si vous sur la touche de réinitialisation d'alarme devez congeler de grandes quantités d'aliments, le...
  • Page 34 ATTENTION! coffre jusqu'à 80 %. En cas de décongélation accidentelle, due par 5.5 Séparateur en plastique exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré Ce séparateur vous permet d'optimiser plus de temps qu'indiqué au l'espace au-dessus du compresseur.
  • Page 35 FRANÇAIS 6.2 Conseils pour le stockage • Enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de des aliments surgelés polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches. Pour obtenir les meilleures performances • Ne laissez pas des aliments frais, non possibles : congelés, toucher des aliments déjà...
  • Page 36 La quantité de givre sur les parois de 1. Éteignez l'appareil et débranchez-le. l'appareil augmente si l'humidité 2. Retirez tous les aliments ambiante est élevée et si les aliments 3. Dégivrez et nettoyez l'appareil et surgelés ne sont pas bien emballés.
  • Page 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les signaux sonores et vi‐ L'appareil a récemment été Reportez-vous au chapitre suels sont activés. mis en marche ou la tem‐ « Alarme haute températu‐ pérature à l'intérieur de re » et, si le problème per‐ l'appareil est toujours trop siste, contactez le service élevée.
  • Page 38 Problème Cause probable Solution Le bouchon de la gouttière Placez correctement le d'évacuation de l'eau de bouchon de la gouttière dégivrage n'est pas bien d'évacuation de l'eau. placé. Il y a une erreur dans le ré‐ Reportez-vous au chapitre glage de la température.
  • Page 39 FRANÇAIS maximale est indiquée sur le diffuseur). 3. Branchez la prise de l'appareil sur le secteur. 4. Ouvrez le couvercle. Vérifiez que l'ampoule s'allume. 9. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Des problèmes fonctionnels Reportez-vous aux chapitres peuvent se produire sur concernant la sécurité. certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures.
  • Page 40 9.3 Exigences en matière de solide. L'appareil doit reposer sur ses quatre pieds. ventilation 2. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et le mur arrière. Veillez à garantir une circulation d'air 3. Laissez un espace de 5 cm entre suffisante à...
  • Page 41 FRANÇAIS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Données techniques Hauteur Largeur 1190 Profondeur Autonomie de fonctionnement heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté externe de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le l'étiquette énergétique.
  • Page 42 11. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA................54 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
  • Page 43 LATVIEŠU DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un •...
  • Page 44 Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai • neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus. Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā • aerosoli ar uzliesmojošu virzošo spēku. Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no •...
  • Page 45 LATVIEŠU 2.3 Pielietojums • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. BRĪDINĀJUMS! • Šīs ierīces dzsētājagregātā ir Savainojumu, apdegumu vai ogļūdeņradis. Dzesētājagregāta elektrošoka risks. atkārtotas uzpildes darbus var veikt tikai kvalificētas personas. • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. • Regulāri pārbaudiet ierīces aizplūdes •...
  • Page 46 3. LIETOŠANA 3.1 Vadības panelis Temperatūras regulators Jaudas indikators Paaugstinātas temperatūras brīdinājuma indikators 3.2 Ierīces ieslēgšana A. Temperatūras regulators B. Pusielādes stāvoklis C. Pilnas ielādes stāvoklis 1. Iespraudiet kontaktdakšu • lai iegūtu maksimālu aukstumu, kontaktligzdā. pagrieziet temperatūras regulatoru 2. Pagrieziet temperatūras regulatoru līdz augstākajam iestatījumam.
  • Page 47 LATVIEŠU Brīdinājuma fāzes laikā neievietojiet Kad atjaunoti normāli apstākļi, saldētavā produktus. brīdinājuma indikators automātiski izdziest. 4. PIRMĀ IESLĒGŠANA 4.1 Ierīces iekšpuses tīrīšana UZMANĪBU! Nelietojiet mazgāšanas Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma līdzekļus vai abrazīvus aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas pulverus, jo tie sabojās reizes mazgājiet iekšpusi un iekšējos apdari.
  • Page 48 (B). Pagrieziet un nofiksējiet horizontālajā saldētavā. rokturus šajās divās pozīcijās, kā tas parādīts attēlā. 5.5 Apakšējais plastmasas sadalītājs Ar apakšējo sadalītāju jūs varat labāk izmantot vietu virs kompresora. Šādi iegūtā vieta ļaus glabāt nelielas pārtikas paciņas, kuras var viegli atrast.
  • Page 49 LATVIEŠU 7. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA Kad sarmas kārtas biezums sasniedz 10 BRĪDINĀJUMS! – 15 mm, saldētava ir jāatkausē. Skatiet sadaļu "Drošība". Apledojuma daudzums uz ierīces sienām palielināsies pie augstāka apkārtējās 7.1 Periodiska tīrīšana vides mitruma un tad, ja saldētā pārtika nav pienācīgi ietīta.
  • Page 50 8.1 Ko darīt, ja ... Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Ierīce nedarbojas. Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci. Kontaktdakša nav pareizi Pareizi ievietojiet kontakt‐ pievienota elektrotīkla kon‐ dakšu kontaktligzdā. taktligzdai. Elektrotīkla kontaktligzdā Pievienojiet ierīci citai kon‐ nav strāvas. taktligzdai. Sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
  • Page 51 LATVIEŠU Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Pārāk liels apsarmojums Vāks nav aizvērts pareizi Skatiet sadaļu "Vāka atvēr‐ vai ledus kārta. vai blīvējums ir deformē‐ šana un aizvēršana". jies/netīrs. Nav pareizi ievietots ūdens Ievietojiet ūdens izplūdes izplūdes noslēgs. noslēgu pareizi. Temperatūra ir iestatīta ne‐ Skatiet sadaļu "Lietošana".
  • Page 52 9. UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Ierīces izmantošana ārpus Skatiet sadaļu "Drošība". noteiktā temperatūras diapazona var radīt darbības problēmas dažiem 9.1 Novietojums modeļiem. Pareizu ierīces darbību var garantēt, UZMANĪBU! izmantojot to tikai noteiktajā Ja atbrīvojaties no nolietotās temperatūras diapazonā. Ja ierīces, kurai ir vāka jums ir kādas šaubas par...
  • Page 53 LATVIEŠU 9.3 Ventilācijas prasības 2. Pārbaudiet, vai atstarpe starp ierīci un aizmugurējo sienu ir 5 cm. Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotu 3. Pārbaudiet, vai atstarpe starp ierīci ventilāciju. un sānu pusēm ir 5 cm. 1. Novietojiet saldētavu uz cietas, horizontālas virsmas. Korpusa kājiņām jāsaskaras ar grīdu.
  • Page 54 BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 11. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA 11.1 Tehniskie dati Augstums Platums 1190 Dziļums Uzglabāšanas ilgums elektroenerģi‐ Stundas jas piegādes pārtraukuma gadījumā Spriegums Volti 230 - 240 Frekvence Tehniskā informācija atrodama uz tehnisko datu plāksnītes ierīces ārpusē un uz elektroenerģijas datu plāksnītes.
  • Page 55 LATVIEŠU...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...