Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PLAINA ELÉCTRICA
CEPILLO ELECTRICO
ELECTRIC PLANER
RABOT ELECTRIQUE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VITO PRO POWER VIPL850

  • Page 1 PLAINA ELÉCTRICA CEPILLO ELECTRICO ELECTRIC PLANER RABOT ELECTRIQUE...
  • Page 2 DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE ..........15 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ....................4 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN ................. 17 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO .... 6 General ................17 Geral .................. 6 Seguridad eléctrica ............
  • Page 3 POWER TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT .. 26 DESCRIPTION DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE ET CONTENU DE L’EMBALLAGE ................37 GENERAL SAFETY AND USE INSTRUCTIONS ...... 28 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET General ................28 D’UTILISATION ..............39 Electrical safety instructions ........28 Règles générales ............
  • Page 4 PLAINA ELÉTRICA 850W – VIPL850...
  • Page 5 Lista de Componentes Especificações Técnicas Guia paralela Tensão nominal [V]: 230 V AC 50 Hz Suporte da guia paralela Potência nominal [W]: Base de apoio Velocidade de rotação em vazio [rpm]: Parafuso de fixação do suporte da guia paralela 16000 Escala da profundidade de corte Largura de corte máxima [mm]: Manipulo de ajuste da profundidade do corte...
  • Page 6 Poderá obter informações sobre as lâminas autorizados que o utilizador é responsável por eventuais acidentes junto do seu distribuidor oficial VITO. causados a terceiros ou aos seus bens. A ferramenta elétrica só pode ser utilizada por pessoas que tenham lido manual de instruções e...
  • Page 7 Se o local de trabalho for extremamente quente, húmido ou com elevada concentração de pó, o circuito da tomada de alimentação deve estar protegido com um disjuntor (30 Certifique-se de que a ferramenta elétrica apenas é mA), para garantir a segurança do utilizador. utilizada por pessoas familiarizadas com o manual de utilização.
  • Page 8 VITO para esta ferramenta elétrica ou peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ▪ As lâminas de corte podem ficar demasiado quentes ocorrer ferimentos ou danos na ferramenta elétrica. Em durante a operação.
  • Page 9 1. Encaixe o acessório de regulação da profundidade do Utilize luvas de proteção durante a substituição das entalhe (17) na plaina; lâminas de corte. 2. Insira e aperte o parafuso de fixação (16) do acessório de regulação da profundidade de entalhe. As lâminas devem ser afiadas ou substituídas sempre em simultâneo.
  • Page 10 ▪ Nunca utilize a plaina em peças metálicas ou peças de madeira com pregos, parafusos ou outros objetos metálicos. Remova os objetos metálicos da peça a A guia paralela é utilizada para garantir a execução de um trabalhar antes da utilização da plaina; desbaste paralelo à...
  • Page 11 A placa frontal da base de apoio tem uma ranhura em V O motor não ligará quando as escovas estiverem gastas. As escovas devem ser substituídas atempadamente, caso que permite chanfrar arestas. contrário irá ocorrer um contato imperfeito entre as escovas 1.
  • Page 12 Pode obter informações relativas à eliminação do aparelho usado através dos responsáveis legais pela reciclagem no seu município. WhatsApp: +351 965 157 064 E-mail: support@vito-tools.com...
  • Page 13 Pergunta/Problema - Causa Solução Causa A plaina não liga: • Tensão de alimentação inexistente; • Verificar o cabo de alimentação, ficha de ligação, tomada e disjuntor de proteção; • As escovas estão gastas; • Substituir as escovas; • Interruptor “ON/OFF” com defeito; •...
  • Page 14 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN eventuais reparações efetuadas pessoas não 61000-3-3:2013, conforme as determinações das diretivas: autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim como qualquer estrago causado pela utilização da mesma. Diretiva 2006/42/EC – Diretiva Máquinas Diretiva 2014/30/EU – Diretiva Compatibilidade Eletromagnética...
  • Page 15 CEPILLO ELÉCTRICO PARA MADERA 850W – VIPL850...
  • Page 16 Lista de Componentes Datos técnicos Tope paralelo Tensión [V]: 230 V AC 50 Hz Soporte del tope paralelo Potencia [W]: Zapata Velocidad de rotación en vacío [rpm]: Tornillo de fijación del soporte del tope paralelo 16500 Escala de la profundidad de corte Ancho máximo de corte [mm]: Pomo de ajuste de la profundidad de corte Profundidad máxima de corte...
  • Page 17 Puede obtener información sobre las cuchillas autorizadas Estas medidas preventivas son imprescindibles para su en su distribuidor oficial VITO. seguridad, utilice la maquina siempre con cuidado, consciente de la responsabilidad y teniendo en cuenta que el usuario es responsable de eventuales accidentes La herramienta eléctrica tiene doble aislamiento, lo...
  • Page 18 Si el lugar de trabajo es muy caliente, húmedo o con elevada concentración polvo, circuito tomacorriente debe estar protegido con un disyuntor (30 Asegúrese de que la herramienta eléctrica es utilizada mA), para garantizar la seguridad del usuario. únicamente por personas familiarizadas con el manual del usuario.
  • Page 19 Utilice solo cuchillas o accesorios acoplables autorizados ▪ Nunca baje el aparato antes de que el cilindro se haya por VITO para esta herramienta eléctrica o piezas detenido por completo. El cilindro o cuchillas pueden técnicamente idénticas. En caso contrario, pueden entrar en contacto con la superficie de apoyo, producirse lesiones o danos en la herramienta eléctrica.
  • Page 20 1. Instale el tope de profundidad de rebaje (17) en la máquina; Utilice guantes de protección para cambiar las 2. Inserte y apriete el tornillo de fijación. cuchillas de corte. El tope de profundidad de rebaje debe montarse en el Las cuchillas deben ser siempre afiladas o lado derecho del cepillo eléctrico.
  • Page 21 ▪ No utilice nunca el cepillo sobre piezas metálicas o piezas de madera con clavos, tornillos u otros objetos metálicos. Retire los objetos metálicos de la pieza antes El tope paralelo se utiliza para garantizar que el cepillado de utilizar el cepillo eléctrico; se realice de forma paralela al extremo (borde) de la pieza.
  • Page 22 La zapata delantera tiene una ranura en V que permite El motor no se enciende cuando las escobillas están gastadas. Las escobillas deben ser sustituidas a tiempo, de biselar los bordes. lo contrario se producirá un contacto imperfecto entre ellas 1.
  • Page 23 Puede obtener información acerca de la eliminación de la máquina utilizada a través de los responsables legales del reciclaje en su municipio. WhatsApp: +351 965 157 064 E-mail: support@vito-tools.com...
  • Page 24 Pregunta/Problema - Causa Solución La herramienta eléctrica no se enciende: • No hay tensión de alimentación; • Comprobar el estado del cable de alimentación, el enchufe, la toma de corriente y el disyuntor; • Las escobillas están gastadas; • Cambiar las escobillas; •...
  • Page 25 Si excluyen de la garantía el malo uso del producto, 1:2006/+A1:2009/+A2:2011, 55014- eventual reparaciones efectuadas por personas no 2:1997/+A1:2001/+A2:2008, 61000-3-2:2014, autorizadas (fuera de la asistencia de la marca VITO), así 61000-3-3:2013, según las determinaciones de las como cualquier daño causado por el uso. directivas: 2006/42/CE - Directiva de Máquinas 2014/30/UE –...
  • Page 26 850W ELECTRIC PLANER – VIPL850...
  • Page 27 Component’s list Technical data Parallel guide Rated voltage [V]: 230 V AC 50 Hz Parallel guide bracket Power [W]: Base plate No-load speed [rpm]: 16500 Fixing bolt for parallel guide bracket Maximum cutting width [mm]: Cutting depth scale Maximum cutting depth [mm]: Cutting depth adjustment knob Maximum notch...
  • Page 28 You may get information on authorized blades from your appliance, you accept full responsibility for any accidents official VITO dealer. caused to third parties or their goods during its use. The power tool may only be used by people who have read the instruction manual and are familiar with its handling.
  • Page 29 If the workplace is extremely hot, humid or with a high concentration of dust, the socket circuit must be protected with a circuit breaker (30 mA) to ensure the safety of the Individuals who have not read the instruction manual and user.
  • Page 30 ▪ Never put the planer down before the blade has come to Use only VITO-approved blades and attachable accessories a complete stop. The rotating attachment may come into for this appliance or technically identical parts. Failure to...
  • Page 31 1. Fit the rebate depth guide accessory (17) to the planer; 2. Insert and tighten the fixing bolt (16) of the rebate depth Always wear protective gloves when changing guide. blades. The rebate depth guide must be installed on the right The blades should always be sharpened or replaced side of the planer.
  • Page 32 ▪ Never use the planer on metal parts or wood parts with nails, screws or other metal objects. Remove metal objects from the workpiece before using the planer; The parallel guide is used to ensure that thinning is carried out parallel to the end (edge) of the workpiece. The cutting ▪...
  • Page 33 The front part of the base plate has a V-groove that allows The motor will not start if the carbon brushes are worn out. The brushes must be replaced in time, otherwise there will for chamfering edges. be poor contact between the brushes and the rotor, which 1.
  • Page 34 You can get information regarding the disposal of the power tool through the person in charge for recycling in your city. WhatsApp: +351 965 157 064 E-mail: support@vito-tools.com...
  • Page 35 Question/problem - cause Solution Cause The electric planer does not start: • Faulty power supply; • Check the condition of power cord, plug, socket and circuit breaker; • The carbon brushes are worn out; • Replace the carbon brushes; • Faulty ON/OFF switch; •...
  • Page 36 61000-3-2:2014, any repairs carried out by unauthorized individuals (outside 61000-3-3:2013, as defined by: the service center of the brand VITO) as well as any damage caused by its use. 2006/42/EC - The Machinery Directive 2014/30/EU - The Electromagnetic Compatibility Directive 2011/65/EU –...
  • Page 37 RABOT ÉLECTRIQUE 850W – VIPL850...
  • Page 38 Liste de composants Données techniques Guide parallèle Tension [V] : 230 V AC 50 Hz Support de guide parallèle Puissance [W] : Semelle Vitesse de rotation à vide [tpm] : 16500 Boulon de fixation du support du guide parallèle Largueur de coupe maximale [mm] : Échelle de profondeur Profondeur de coupe maximale...
  • Page 39 à la garantie. Vous pourrez obtenir des informations sur les accessoires autorisés auprès de votre revendeur officiel VITO. Ces mesures préventives sont indispensables pour votre sécurité, utilisez toujours l'outil électrique avec précaution, de manière responsable et en tenant compte du fait que L'outil électrique est doté...
  • Page 40 Si l'endroit de travail est extrêmement chaud, humide ou a une forte concentration de poussière, le circuit de la prise de courant doit être protégé par un disjoncteur (30 mA) Assurez-vous que l’outil électrique soit utilisé uniquement pour assurer la sécurité de l’utilisateur. par des individus ayant connaissance du mode d’emploi.
  • Page 41 N'utilisez que des lames ou accessoires autorisés par la ▪ Attendez que le rabot soit complètement arrêté avant de marque VITO pour cet outil électrique ou des pièces le poser. L'accessoire rotatif peut toucher la surface de techniquement identiques. Sinon, vous risquez de vous travail, ce qui peut vous faire perdre le contrôle de l'outil...
  • Page 42 1. Montez le guide de profondeur de feuillure (17) dans le rabot ; Portez gants protection lors 2. Insérez et vissez le boulon de fixation (16). remplacement des lames. Le guide de profondeur de feuillure doit être monté Les lames doivent toujours être affûtées ou sur le côté...
  • Page 43 ▪ N'utilisez jamais le rabot sur des pièces métalliques ou des pièces en bois avec des clous, des vis ou d'autres objets métalliques. Retirez les objets métalliques de la Le guide parallèle est utilisé pour garantir que le pièce à travailler avant d'utiliser le rabot électrique ; dégrossissage est réalisé...
  • Page 44 La semelle avant comporte une rainure en V qui permet de Le moteur ne démarre pas lorsque les balais de charbon sont usés. Les balais de charbon doivent être remplacées chanfreiner les bords. en temps opportun, sinon il y aura un contact défectueux 1.
  • Page 45 être collectés séparément et remis aux points de collecte prévus à cet effet. Vous pouvez obtenir des informations sur l’élimination de la scie à onglet utilisé auprès des responsables du service environnement de votre commune. WhatsApp: +351 965 157 064 E-mail: support@vito-tools.com...
  • Page 46 Question/Problème - Cause Solution Cause Le rabot électrique ne démarre pas : • Le cordon d’alimentation n’est pas branché ; • Vérifiez la condition du cordon d'alimentation, la fiche, la prise et le disjoncteur de protection ; • Les balais de charbon sont usés ; •...
  • Page 47 55014- réparations réalisées par des personnes non autorisées (en 2:1997/+A1:2001/+A2:2008, 61000-3-2:2014, dehors de l’assistance de la marque VITO), ainsi que 61000-3-3:2013, selon les dispositions des directives : n’importe quel dommage causé par l’utilisation du produit. 2006/42/CE – Directive relatives aux machines...
  • Page 48 DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO PLAINA ELECTRICA 850W VIPL850 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2- 14:2009+A2:2010, EK9-BE-88:2014, AfPS GS 2014:01 PAK, EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN 55014- 2:1997/+A1:2001/+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC –...
  • Page 52 VIPL850_REV02_MAR23...