Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Models 2400P–EU and 3000P–EU Impulse Wrenches are designed for assembly
operations which require high speed rundown of fasteners with consistent torque
delivery and reduced torque reaction.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on
which Ingersoll–Rand was not consulted.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet
with 1/2" (13 mm) inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 2000
Printed in Japan
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCTIONS FOR
MODELS 2400P–EU AND 3000P–EU
TWIN BLADE IMPULSE WRENCHES
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
03539509
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool shaft may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using any
tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
Use only impact sockets and accessories. Do not use
hand (chrome) sockets or accessories.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
Form P7078–EU
Edition 5
GB
June, 2000
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand 2400P-EU

  • Page 5: Utilisation De L'outil

    All manuals and user guides at all-guides.com 03539509 Manuel P7078–EU Révision 5 Juin, 2000 MODE D’EMPLOI DES CLÉS HYDRO–PNEUMATIQUES À DOUBLE PALETTE MODÈLES 2400P–EU ET 3000P–EU NOTE Les clés hydro–pneumatiques à double palette Modèles 2400P–EU et 3000P–EU sont destinées aux opérations d’assemblage nécessitant une grande vitesse de serrage avec une régularité...
  • Page 6: Signification Des Étiquettes D'avertissement

    All manuals and user guides at all-guides.com SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES. ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant...
  • Page 7: Mise En Service De L'outil

    All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGES 11. Visser le bouchon, équipé du joint et de son support, dans le mécanisme et le serrer fermement. 12. A l’aide d’une clé pour six pans creux de 2 mm, tourner la vis de réglage de couple dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 8: Certificat De Conformité

    All manuals and user guides at all-guides.com CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll–Rand, Co. (nom du fournisseur) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Clés hydro–pneumatiques à double palette modèle 3000P–EU objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des directives: 98/37/CE IS08662 en observant les normes de principe suivantes:...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672 0321 Fax: (615) 672 0801...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Servicentre Servicecenter Servicesenter Huoltokeskus Centros de Assistência Técnica Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672 0321 Fax: (615) 672 0801 Ingersoll–Rand Company SA...

Ce manuel est également adapté pour:

3000p-eu

Table des Matières