Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION
FR
RF2
Pour obtenir les manuels d'entretien RF2 ou RM2 dans d'autres
langues et pour obtenir des informations supplémentaires sur le
produit, veuillez scanner le code QR correspondant ci-dessus.
www.carlisleft.com
240-5203 Kit de changement de couleur déporté pour
RM2 et RF2
RM2
11/20
77-3158-R1 (02/2023)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Carlisle Ransburg 240-5203

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION 240-5203 Kit de changement de couleur déporté pour RM2 et RF2 Pour obtenir les manuels d'entretien RF2 ou RM2 dans d'autres langues et pour obtenir des informations supplémentaires sur le produit, veuillez scanner le code QR correspondant ci-dessus. 11/20 www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023)
  • Page 2 SOMMAIRE SOMMAIRE SÉCURITÉ Consignes de sécurité ............................3 Dangers/mesures de précaution ........................4-7 ATEX/FM: Directive européenne ATEX ..........................8 INTRODUCTION: Introduction ................................ 9 PRÉPARATION AU MONTAGE: Dimensions du trou de montage......................... 10 INSTALLATION: 11-20 Installation RM2 ..............................11 Montage RM2 ..............................11 Connexion au RM2 ............................
  • Page 3 SÉCURITÉ SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser, d’entretenir ou de réviser tout système élec- trostatique de peinture Ransburg, il est nécessaire de lire et AVERTISSEMENT comprendre toute la documentation technique et de sécurité de vos produits Ransburg. Ce manuel contient des infor- L’utilisateur DOIT lire et bien connaître la section mations importantes dont vous devez prendre connaissance Sécurité...
  • Page 4 SÉCURITÉ ZONE MESURES DE PROTECTION DANGER Indique où les dangers Indique comment éviter ce danger. Indique le type de danger. peuvent se produire. Risque d’incendie Zone de pulvéri- Des équipements d’extinction d’incendie doi- sation vent toujours être présents dans la zone de pulvérisation et testés périodiquement.
  • Page 5 SÉCURITÉ ZONE MESURES DE PROTECTION DANGER Indique où les dangers Indique comment éviter ce danger. Indique le type de danger. peuvent se produire. Évitez systématiquement de produire un arc élec- Danger d’explosion Zone de trostatique. Une distance de sécurité permettant d’éviter les étincelles doit être conservée entre pulvérisation Une utilisation ou des...
  • Page 6 SÉCURITÉ ZONE MESURES DE PROTECTION DANGER Indique où les dangers Indique comment éviter ce danger. Indique le type de danger. peuvent se produire. Zone de Les pièces à peindre et les opérateurs dans Décharge électrique pulvérisation la zone de pulvérisation doivent être cor- rectement mis à...
  • Page 7 SÉCURITÉ ZONE MESURES DE PROTECTION DANGER Indique où les dangers Indique comment éviter ce danger. Indique le type de danger. peuvent se produire. Équipement Décharge électrique électrique Sauf homologation spécifique pour utilisation en Ce procédé utilise des ÉQUIPEMENT: zones dangereuses, l’alimentation, le tableau de équipements à...
  • Page 8 ATEX DIRECTIVE EUROPÉENNE ATEX 94/9/CE, ANNEXE II, 1.0.6 Les instructions suivantes s’appliquent aux équipe- ments couverts par le certificat N.º Sira 05A- 8. La certification de cet équipement repose sur TEX5127X : l’utilisation des matériaux suivants dans sa con- struction : S’il est possible que l’équipement entre en con- 1.
  • Page 9 INTRODUCTION Kit de changement de couleur déporté Le kit de changement de couleur déporté s’utilise avec le système IntelliFlow pour la commande depuis la cabine des rinçages, changements de couleur et réinitialisations d’alarme. Pour une bonne utilisation de cet accessoire, le système IntelliFlow exige une barrière Zener câblée en série avec le composant électrique utilisé...
  • Page 10 PRÉPARATION AU MONTAGE Dimensions du trou de montage Boîte barrière Sur mât L'arrière du mât a des trous de dégagement pré-percés sur les côtés gauche et droit. Voir page 11, étape 1. Autres Surfaces Reportez-vous à la surface où la boîte barrière sera montée et sélectionnez la bonne taille et le foret spécifique au...
  • Page 11 INSTALLATION Installation du kit de changement de couleur déporté RM2 La boîte de changement de couleur déportée est conçue pour être installée dans un environnement dangereux, par exemple une cabine de peinture. Néanmoins, la boîte de barrière Zener doit rester dans la zone non dangereuse.
  • Page 12 INSTALLATION 4. Consultez le schéma de branchement page suivante. 5. Branchez ensuite le tuyau pneumatique 5/32" fourni au raccord de l’électrovanne présenté. 6. Branchez le tuyau pneumatique 5/32" fourni de l’électrovanne au raccord de l’indicateur de la boîte de changement de couleur déportée présenté.
  • Page 13 INSTALLATION-RM2 BASSE PRESSION Configuration basse pression RM2 Repassez le nouveau faisceau dans l’armoire et raccordez le câble de la boîte de barrière et le câble de l’électrovanne aux bornes comme indiqué ci-dessous. CBL 4509/BLK CBL 4408/2 CBL 4408/1 CBL 4509/BLU CBL 4509/BRN Broche 5 BOUCLIER...
  • Page 14 INSTALLATION-RM2 BASSE PRESSION Activation dans l'interface utilisateur basse pression RM2 Configuration de l’interface utilisateur Sur l’interface utilisateur RM2, sélectionnez « menu » sur la liste déroulante en haut à gauche puis « settings » (réglages). Sélectionnez « system configurations » (configuration du système) et cochez la case «...
  • Page 15 INSTALLATION-RM2 MOYENNE PRESSION Configuration moyenne pression RM2 Repassez le nouveau faisceau dans l’armoire et raccordez le câble de la boîte de barrière et le câble de l’électrovanne aux bornes comme indiqué ci-dessous. CBL 4509/BLK CBL 4408/2 CBL 4509/BLU CBL 4509/BRN CBL 4408/1 Broche 5 BOUCLIER...
  • Page 16 INSTALLATION-RM2 MOYENNE PRESSION Activation dans l'interface utilisateur basse pression RM2 Configuration de l’interface utilisateur Sur l’interface utilisateur RM2, sélectionnez « menu » sur la liste déroulante en haut à gauche puis « settings » (réglages). Sélectionnez « system configurations » (configuration du système) et cochez la case «...
  • Page 17 INSTALLATION Installation du kit de changement de couleur déporté RF2 La boîte de changement de couleur déportée est conçue pour être installée dans un environnement dangereux, par exemple une cabine de peinture, néanmoins, la boîte de barrière Zener doit rester dans la zone non dangereuse. Reportez-vous à...
  • Page 18 INSTALLATION 3. Faites passer le câble de la boîte de barrière depuis cette boîte vers l’armoire RF2 soit (1) par un presse-étoupe disponible, présenté, soit (2) en remplaçant le bouchon du trou par le presse-étoupe inclus avec le contrôleur RF2. 4.
  • Page 19 INSTALLATION Une fois dans l’armoire, le câble de la boîte de barrière et le câble de l’électrovanne se branchent sur les bornes indiquées ci-dessous. Repassez le nouveau faisceau dans l’enveloppe et branchez les fils. Consultez les tableaux de raccordement. Vérifiez le branchement du câble d’électrovanne à...
  • Page 20 INSTALLATION Activation dans l'interface utilisateur RF2 Configuration de l’interface utilisateur RF2 Allumez le RF2. Sur l’écran d’accueil de l’interface utilisateur RF2, sélectionnez « menu », « settings » (réglages) et « system configurations » (configuration du système). Sélectionnez « Next » (suivant) jusqu’à atteindre l’écran «...
  • Page 21 UTILISATION Instructions d’utilisation du changement de couleur déporté Sélectionnez Couleur 0 (Purge) ou 1–7 (Couleurs 1–7) Bouton-poussoir Voyant d’alarme pneumatique Chargement ou changement d’une couleur : Quand un changement ou un chargement de couleur est nécessaire, coupez l’air d’atomisation du pistolet. Tournez le sélecteur rotatif vers le numéro de couleur voulu, puis appuyez sur le bouton-poussoir jusqu’au démarrage de la procédure de rinçage et/ou de chargement.
  • Page 22 ANNEXE ANNEXE SCHÉMAS 22/24 77-3158-R1 (02/2023) www.carlisleft.com...
  • Page 23 La page est intentionnellement laissée vide. 23/24 www.carlisleft.com 77-3158-R1 (02/2023)
  • Page 24 GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE Ce produit est couvert par la garantie limitée de matériaux et de main-d’œuvre de Carlisle Fluid Technologies. L’utilisation de pièces ou d’accessoires d’une autre provenance que Carlisle Fluid Technologies invalidera toutes les garanties. Le défaut de respect raisonnable des directives d’entretien fournies peut annuler toute garantie.