Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MBCP3D-v03-FR
Module de dosage et de contrôle
BCP3D
automatique
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, MANUEL D'OPÉRATION ET

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Baltimore Aircoil Company BCP3D

  • Page 1 MBCP3D-v03-FR Module de dosage et de contrôle BCP3D automatique INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, MANUEL D'OPÉRATION ET...
  • Page 2 Table des matières INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, MANUEL D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN Détails de construction BCP3D Généralités Introduction Mesures de sécurité Exigences relatives à l’élimination des déchets Surfaces non accessibles Modifications par des tiers Garantie Traitement de l’eau À propos du traitement de l’eau Contrôle biologique...
  • Page 3 BCP3D DÉTAILS DE CONSTRUCTION BCP3D Raccord d'entrée du fluide Biocide oxydant de la pompe Raccord de sortie du fluide Inhibiteur de tartre/corrosion de la pompe Purge Pompe biocide secondaire Régulateur BACT 600 Sonde Redox Sonde de conductivité Bidon chimique Point d'échantillonnage Réserve...
  • Page 4 Baltimore Aircoil Company est le bon choix pour bénéficier d’un système plus performant et plus sûr. La commande de dosage et de purge automatique BCP3D est un ensemble compact qui offre un traitement de l'eau précis et de haute qualité à base de produits chimiques liquides pour les équipements de refroidissement par évaporation.
  • Page 5 PERSONNEL AUTORISÉ L’utilisation, la maintenance et la réparation de cet équipement ne peuvent être réalisés que par un personnel autorisé et qualifié. Ce personnel doit parfaitement connaître l’équipement, les systèmes et commandes qui lui sont associés et les procédures décrites dans ce document et autres manuels. Utilisez correctement les équipements personnels de protection ainsi que les procédures et outils appropriés pour la manutention, le levage, l’installation, l’utilisation, la maintenance et la réparation de cet équipement afin d’éviter des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
  • Page 6 • Élimination adéquate des matériaux de construction et de maintenance, ainsi que des composants comme l’acier, le plastique, les réfrigérants et les eaux usées, en accord avec les normes locales et nationales en matière de gestion des déchets, de recyclage et de mise au rebut. Surfaces non accessibles L'accès à...
  • Page 7 BCP3D TRAITEMENT DE L’EAU À propos du traitement de l’eau Dans tout équipement de refroidissement fonctionnant en mode évaporatif, le refroidissement est réalisé par évaporation d’une petite portion d’eau de recirculation qui s’écoule dans l’équipement. Lorsque cette eau s’évapore, les impuretés présentes à l’origine restent dans l’eau. À moins qu’une petite quantité d’eau ne soit évacuée du système, opération connue sous le nom de purge de déconcentration, la concentration des solides...
  • Page 8 ® Revêtement hybride Baltibond SST304L De 6.5 à 9.2 Dureté totale (en CaCO 50 à 750 mg/l Alcalinité totale (en CaCO 600 mg/l max. Total des solides dissous 2050 mg/l max. conductivité 3300 µS/cm Chlorures 300 mg/l max. Sulfates* 350 mg/l max.* Total solides en suspension 25 mg/l max.
  • Page 9 Contrôle biologique Le développement incontrôlé d’algues, de limons et autres microorganismes réduira l’efficacité du système et pourrait contribuer à la prolifération de microorganismes potentiellement nuisibles, comme les bactéries du type Legionella, dans le système d’eau de recirculation. Par conséquent, il faut mettre en œuvre un programme de traitement spécifiquement conçu pour contrôler le niveau bactériologique, et ce la première fois qu’on remplit le système d’eau, puis lors de la maintenance périodique de ce dernier, conformément aux réglementations (nationales, régionales) existantes ou aux règlements et usages comme EUROVENT 9-5/6, Fiche détaillée 24649 VDMA, etc.
  • Page 10 Pour assurer la passivation des surfaces en acier galvanisé, le pH de l'eau de circulation doit être maintenu entre 7.0 et 8.2 et la dureté calcique entre 100 et 300 ppm (CaCO ) pendant quatre à huit semaines après la mise en service ou jusqu'à...
  • Page 11 RÉCEPTION ET INSTALLATION Réception de l'équipement Avant d'accepter l'équipement e BCP3D et de signer le connaissement, il convient de vérifier minutieusement que l'équipement n'a pas été endommagé pendant le transport. Assurez-vous de la réception de tout l’équipement nécessaire indiqué sur le connaissement. Vérifiez le modèle et le numéro de série par rapport à la liste d'emballage.
  • Page 12 Installation du sonde Redox (ORP) Le sonde est expédié en vrac, dans un boîtier Le préamplificateur est câblé et protégé par un capuchon fermé rempli de solution liquide. rouge. A FAIRE JUSTE AVANT LE DÉMARRAGE : • Retirez le capuchon rouge du préamplificateur. •...
  • Page 13 2. BCP3D inlet, outlet and drain connection are standard glued on PVC connections. 3. Do not reduce the pipe size on the connections to and from the BCP3D or of the drain line. Il est possible d’augmenter la taille des tuyaux.
  • Page 14 BCP3D . Installation et ancrage The BCP3D should be located as close a s possible to the sump or system interface piping: maximum 7 m distance. Pour une distance plus longue, il est recommandé d'installer une pompe de surpression séparée (par d'autres).
  • Page 15 CONNEXION ENTRE LES BIDONS ET LES POMPES DE DOSAGE Installez la tamis d'aspiration dans le fût et, à l'aide du tube en plastique, reliez chaque bidon aux pompes de dosages respectives. Veillez à ce que la tamis d'aspiration se tienne verticalement dans le bidon. Voir plus de détails ci-dessous.
  • Page 16 Tuyau et tête d'aspiration avec tamis. Montage de la tuyauterie sur la tête d'aspiration. La tête d'aspiration doit être installée à l'intérieur du bidon. La tête d'aspiration doit être installée verticalement.  Ajustez la longueur de la tubulure en conséquence. Détail du montage de la tuyauterie sur la tête de pompe. Vue d'ensemble de la connexion du tube de la pompe au bidon.
  • Page 17 Reportez-vous au schéma de câblage du dossier de soumission. The BCP3D is suitable for connection to networks of 110V - 230V and 50 - 60 Hz (AC POWER). The BCP3D panel is pre-wired and only requires a main power supply to the controller BACT 600.
  • Page 18 1. Ethernet 2. 4mA sorties 3. Sonde 1 4. Entrée de courant 5. Interrupteur d’alimentation 6. Relais 7. Relais 8. Sonde 2 9. Entrées numériques Pompes de dosage Les pompes de dosage sont prémontées sur le panneau BCP et précâblées au contrôleur. Se référer au manuel d'utilisation des pompes de dosage spécifiques fourni avec le dossier de soumission pour les questions spécifiques concernant les pompes de dosage.
  • Page 19 BCP3D PARAMÈTRES RÉGULATEUR Paramètres et points de consigne par défaut Le contrôleur BACT 600 a été préprogrammé spécifiquement pour être utilisé avec les équipements de refroidissement par évaporation BAC. MENU D'ENTRÉE S11 - Conductivité Alarme LoLo (Alarme très basse) 200 µS/cm Alarme basse 200 µS/cm...
  • Page 20 S12 - Température Alarme LoLo (Alarme très basse) 1,0 °C Alarme basse 1,0 °C Alarme haute 50,0 °C Alarme HiHi (Alarm très haute) 50,0 °C Bande morte 1,0 °C Réinitialisation des valeurs d'étalonnage Cal Req'd Alarm 0 jours Suppression d'alarme Aucun(e) Facteur de lissage Nom (change avec la langue, par défaut c'est l'anglais)
  • Page 21 D1 - Détecteur de débit Ouvrir le message (change avec la langue, par défaut Pas de débit c'est l'anglais) Fermer le message (change avec la langue, par défaut Débit c'est l'anglais) Interlock Lorsqu'il est ouvert Alarme Lorsqu'il est ouvert Temps total Lorsqu'il est fermé...
  • Page 22 MENU DE SORTIE R1 - Purge Setting HOA Auto Points de consigne 1200 µS/cm Bande morte 25 µS/cm Période du cycle de service 0:00 Dycle de service 100,0 % Limite de temps de sortie 3:00:00 Remise à zéro du délai de sortie Canaux d'interlock Activer avec les canaux Aucun(e)
  • Page 23 R3 - Dosage du biocide par minuterie Setting HOA Auto Événement 1 Répétition : 1 semaine Jour : Lundi Heure de début : 8:00:00 Durée : 0:15:00 Événement 2 Répétition : 1 semaine Jour: Mercredit Heure de début : 8:00:00 Durée : 0:15:00 Événement 3 Répétition : 1 semaine...
  • Page 24 R4 - Dosage du biocide basé sur l'oxydoréduction Setting HOA Auto Points de consigne 200,0 mV Bande proportionnelle 100,0 mV Période d'échantillonnage 0:02:00 Dycle de service 100,0 % Limite de temps de sortie 0:00:00 Remise à zéro du délai de sortie Canaux d'interlock Activer avec les canaux Aucun(e)
  • Page 25 CONFIGURATION DU MENU Paramètres globaux Date Temps Unités globales Métrique Unités de température °C Retard d’alarme 0:00 Modes HVAC Activé Langue (change avec la langue, par défaut c'est Anglais l'anglais) Paramètres de sécurité Déconnexion du contrôleur Sécurité Désactivé Mot de passe local 5555 par défaut Paramètres d'affichage Page d'accueil 1...
  • Page 26 Programmation Le point de consigne de la purge effective doit être défini par le propriétaire ou par son représentant (entrepreneur, spécialiste du traitement de l'eau,...) en fonction des paramètres suivants : • Paramètres de qualité de l'eau d'appoint • Matériaux de construction : se référer aux « Traitement de l’eau » sur la page 7 et informations de soumission de l'équipement du BAC.
  • Page 27 BCP3D CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Aperçu des fonctions PANNEAU AVANT AFFICHAGE - ÉCRAN TACTILE Un écran d'accueil s'affiche lorsque le contrôleur est allumé. Cet affichage montre une liste définie par l'utilisateur des lectures d'entrée ou de l'état des sorties. Le fait de toucher l'un des éléments de l'écran d'accueil fait apparaître l'écran Détails de l'élément, où...
  • Page 28 ICÔNES Les icônes suivantes apparaissent sur l'écran d'accueil. Touch any icon to get to the related menu. Menu Alarme Menu d'entrée Menu de sortie Menu Configuration Menu HOA Menu graphique Page d'accueil W W W . B A L T I M O R E A I R C O I L . C O M...
  • Page 29 D'autres icônes peuvent apparaître dans l'écran Menu. Calibration icon appears in sensor Inputs Menu and brings up the Calibration Menu Graphic icon appears in Inputs Menus and brings up the Graphs Menu showing that input Edit icon appears in Input and Output details menus and allows the editing of settings Information icon appears in Input and Output menus in place of the Edit icon and is used to leave edit mode and return to viewing...
  • Page 30 D'autres icônes peuvent apparaître dans l'écran Menu. Double Arrow icons appear in Graphs Menu and move the time frame of the graph Calendar icon appear in Graphs Menu and brings up the Time Range settings Dim and Bright icons appear in Display Settings menu Split icons appear in Edit Home Screen Layout and are used to change a larger cell into two smaller ones Merge icons appear in Edit Home Screen Layout and are used to...
  • Page 31 Changement de nom • Pour modifier le nom utilisé pour identifier une entrée ou une sortie, utilisez l'icône Déplacer le curseur sur le caractère à modifier et changez-le à l'aide des icônes Rendre le caractère plus haut ou plus bas. •...
  • Page 32 Touch the Config icon. Select Global Settings. Swipe up or down until Date is displayed, and then touch it. Highlight the setting you want to change, and then use the numeric touchpad tochange the date. Touchez l'icône de confirmation pour accepter la modification Temps de réglage (si nécessaire) Touch the Config icon.
  • Page 33 • Appuyez sur la touche Entrée • Use the touchpad to change value if required (default 1 liter / impulse) • Press the Confirm key V to accept the change Compteur d'eau Sorties R1, R2, R3 et R4 R1: Vanne de purge Préprogrammé...
  • Page 34 Sélection de la purge (R1) Touch the Pencil icon Select Setpoint Use the numeric touchpad to change value if required (default is 1200). Touchez l'icône de confirmation pour accepter la modification W W W . B A L T I M O R E A I R C O I L . C O M...
  • Page 35 R2 : Dosage des inhibiteurs de tartre et de corrosion Préprogrammé avec des valeurs par défaut par le BAC, voir « Paramètres et points de consigne par défaut » sur la page 19 Enter the correct values with following procedure: Touch the Inhib R2 icon Touch the pencil icon Touch Feed duration (default is 2 minutes) Change the duration (HH:MM:SS) with the touch pad...
  • Page 36 R3: Bio Timer Préprogrammé avec des valeurs par défaut par le BAC, voir « Paramètres et points de consigne par défaut » sur la page 19 Entrez les valeurs correctes en suivant les procédures suivantes : Touch the Bio1 Timer icon Touch the Pencil icon Touch "Event 1"...
  • Page 37 Blocage de la pré-purge et de purge Cette fonctionnalité permet de forcer la purge avant de doser le biocide dans le système et de bloquer la purge pendant un temps donné après le dosage, permettant ainsi au biocide d'agir et d'éviter d'être purgé et dilué. Programmez le Blocage de la pré-purge et de purge •...
  • Page 38 • Select and edit Setpoint as defined using the screen touchpad • Valider SORTIE ANALOGIQUE 4 - 20 MA (EXÉCUTION OPTIONNELLE À LA COMMANDE) Cette option vous permettra d'obtenir la valeur de sortie pour la conductivité (S11) et le Redox (ORP-21). Appuyez sur l'icône Paramètres pour afficher ou modifier les paramètres relatifs à...
  • Page 39 Exportation du Le fichier de configuration utilisateur contient tous les paramètres du contrôleur. Entrez fichier de dans ce menu pour enregistrer les paramètres du contrôleur sur une clé USB afin de configuration les utiliser ultérieurement pour restaurer les paramètres de ce contrôleur ou pour utilisateur programmer d'autres contrôleurs avec les mêmes paramètres que celui-ci.
  • Page 40 Pour plus de détails sur la fonctionnalité des contrôleurs, se référer aux manuels des contrôleurs BACT 100 selon le dossier de soumission. W W W . B A L T I M O R E A I R C O I L . C O M...
  • Page 41 Maintenance Le contrôleur lui-même nécessite très peu d'entretien. Essuyez avec un chiffon humide. Ne pas pulvériser le contrôleur si la porte du boîtier n'est pas fermée et verrouillée. NETTOYAGE DU SONDE DE CONDUCTIVITÉ Le contrôleur doit être recalibré après le nettoyage du sonde. Fréquence Le sonde doit être nettoyé...
  • Page 42 NETTOYAGE DU INTERRUPTEUR DE DÉBIT Fréquence Le interrupteur de débit doit être vérifié périodiquement. Ceci afin de s'assurer qu'il est libre et que la chambre est exempte de tout débris qui pourrait empêcher son bon fonctionnement. La fréquence requise varie selon l'installation. Vérifiez mensuellement la conductivité...
  • Page 43 CALIBRER LE SONDE ORP Pour calibrer le sonde, à partir de la page d'accueil, revenez à la liste des entrées : Mettez en surbrillance le capteur ORP (S21) et sélectionnez Étalonnage Appuyez sur la touche d'étalonnage pour étalonner le sonde Sélectionnez l'étalonnage à...
  • Page 44 Exemple de tampon à un point Pendant les étapes de stabilisation, lorsque le signal du capteur est stable, le contrôleur passe automatiquement à l'étape suivante. S'il ne se stabilise pas, vous pouvez passer manuellement à l'étape suivante en appuyant sur la touche Confirmation. Calibrage du tampon en deux points •...
  • Page 45 Dépannage ATTENTION Débranchez l'alimentation du contrôleur avant d'ouvrir le panneau avant. Le dépannage et la réparation d'un contrôleur défectueux ne doivent être effectués que par du personnel qualifié, en faisant preuve de prudence pour garantir la sécurité et limiter les dommages supplémentaires inutiles. Contactez l'usine.
  • Page 46 Cause possible Action corrective Sonde défectueuse Remplacer le capteur Mauvais câblage de la vanne ou du contrôleur Câblage correct La conductivité a dépassé le seuil d'alarme alors que le Laisser se produire un purge normal verrouillage du biocide s'est produit. Ligne de purge obstruée Élément propre Relais de purge défectueux...
  • Page 47 Alarme de plage Il indique que le signal de conductivité du sonde est hors de la plage normale de 0-30 000. Cette condition d'erreur arrête le contrôle de la conductivité. Cela évite de contrôler sur la base d'une fausse lecture de conductivité. Si la température passe en alarme de plage (en dehors de -5 à...
  • Page 48 BCP3D ASSISTANCE SPÉCIFIQUE ET INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Plus d’informations LITTÉRATURE DE RÉFÉRENCE • Les règlements et usages comme Eurovent 9-5 (6) sont recommandés pour maintenir le système de refroidissement efficace et sûr. Eurovent/Cecomaf, 2002, 30 p. • Guide des bonnes pratiques, Legionella et tours aéroréfrigérantes. Ministères de l’Emploi et de la Solidarité, Ministère de l’Economie des Finances et de l’Industrie, Ministère de l’Environnement, Juin 2001, 54 p.
  • Page 49 W W W . B A L T I M O R E A I R C O I L . C O M...
  • Page 50 TOURS DE REFROIDISSEMENT TOURS DE REFROIDISSEMENT À CIRCUIT FERMÉ STOCKAGE ET ACCUMULATION DE GLACE CONDENSEURS ÉVAPORATIFS PRODUITS HYBRIDES PIÈCES, INSTALLATIONS & SERVICES www.BaltimoreAircoil.com Europe@BaltimoreAircoil.com Veuillez consulter notre site web pour les coordonnées de votre contact local Industriepark - Zone A, B-2220 Heist-op-den-berg, Belgium ©...