Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D I S C O V E R D E S I G N
D I S C O V E R D E S I G N
Découverte Design • Descubra Diseño
U S E R G U I D E
G U Í A D E L U S U A R I O
G U I D E D E L ' U T I L I S A T E U R
LED éclairage
LED iluminacion
LED éclairage
95 L
25 US Gal.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hagen Fluval Accent

  • Page 1 LED éclairage LED iluminacion LED éclairage D I S C O V E R D E S I G N D I S C O V E R D E S I G N 95 L Découverte Design • Descubra Diseño 25 US Gal.
  • Page 2 Component List: / Liste des pièces : / Lista de piezas: I – Spigot A – Glass Aquarium with integrated filter Aquarium en verre avec filtre intégré Bout uni Acuario de vidrio con filtro incorporado Llave B – LED Lighting System J –...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT damaged cord, transformer or plug. If cord is cleaning. Never yank the cord to pull the • Do not allow pump to run dry. damaged, the luminaire should be destroyed. power supply from the outlet. Grasp the SAFETY 10.
  • Page 4: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MESURES DE transformateur ou la fiche électrique sont d’insérer ou de retirer des pièces, et avant des liquides inflammables ou potables. •Ne jamais faire fonctionner cette pompe à sec. endommagés. Si le cordon électrique du de le nettoyer. Ne jamais tirer sur le cordon SÉCURITÉ...
  • Page 5: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES MEDIDAS DE Desenchúfelo antes de retirar las piezas. el aparato del tomacorriente cuando no otros lugares donde se sumerja gente. esté en funcionamiento, antes de agregar •La bomba tiene una temperatura de agua SEGURIDAD C. No utilice ningún aparato si presenta un o quitar piezas y antes de limpiarlo.
  • Page 6 The Fluval Accent, once decorated and filled with water, can weigh in excess of 113 kg (250 lbs). The location of the aquarium is very important so choose a solid, level surface that cannot be damaged by water which is away from any electrical equipment, direct sunlight, drafts, heat sources or high traffic areas.
  • Page 7 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES POSITIONING AQUARIUM POSITIONNEMENT DE L’AQUARIUM COLOCACIÓN DEL ACUARIO • IMPORTANT: Assemble your Accent aquarium Cabinet • IMPORTANT : Assembler le meuble pour aquarium Accent • IMPORTANTE: Arme el mueble para acuario Accent according to the instruction manual included with the à...
  • Page 8 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES STEP 2 - PREPARING YOUR FILTER MODULE ÉTAPE 2 - PRÉPARATION DU SYSTÈME DE FILTRATION PASO 2 - PREPARACIÓN DEL MÓDULO DE FILTRO Note: the decorative filter cover should already be pre- Note : Le couvre-filtre décoratif devrait déjà être fixé au Nota: El fondo del acuario ya debe estar preinstalado en el installed onto the filter module and the filter cartridge and système de filtration et la cartouche de filtration ainsi que le...
  • Page 9 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES INSTALLING HEATER & FILTER INSTALLATION DU CHAUFFE‑EAU ET DE LA INSTALACIÓN DEL CALENTADOR Y DEL CARTRIDGE CARTOUCHE DE FILTRATION CARTUCHO FILTRANTE IMPORTANT: Before installing, please read and follow all IMPORTANT: Lire toutes les instructions relatives à IMPORTANTE: Antes de instalar, lea y siga todas las important safety instructions included with the aquarium l’installation sécuritaire du chauffe-eau et suivre ces...
  • Page 10 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES INSTALLING THE DRAIN HOSE INSTALLATION DU TUYAU DE DRAINAGE INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE • Important: Tighten the clamp (by twisting the locking • Important : Bien serrer le collier de serrage (en le tournant •...
  • Page 11 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES INSTALLING THE FILTER MODULE INSTALLATION DU SYSTÈME DE FILTRATION CÓMO INSTALAR EL MÓDULO • Once the drain valve is in position on filter module, install • Une fois la soupape de drainage fixée au système de •...
  • Page 12 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES ADJUSTING THE LENGTH OF THE VENTURI TUBING The purpose of the venturi tubing is to help oxygenate the water. The tube sucks in the air; the air mixes with the water flow; and the air bubbles to the surface. Note: the venturi valve must be positioned higher than the water level to avoid water backing up into the tubing and causing flooding.
  • Page 13 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES...
  • Page 14 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES STEP / ÉTAPE / PASO 3 - INSTALLING LED LIGHTING AND AQUARIUM COVERS / INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE À DEL ET DU COUVERCLE / INSTALACIÓN DE LA ILUMINACIÓN LED Y LA TAPA DEL ACUARIO INSTALLING LED LIGHTING PANEL INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE À...
  • Page 15 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES INSTALLING AQUARIUM COVERS INSTALLATION DU COUVERCLE CÓMO INSTALAR LA TAPA DEL ACUARIO • Install by sliding into the grooves on the top of the • Installer chaque panneau en l’insérant dans les rainures sur • Para instalar los paneles, deslícelos hacia las ranuras de la aquarium frame le dessus du rebord de l’aquarium.
  • Page 16 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES STEP 4- CONNECTING DRAIN HOSE TO ÉTAPE 4 - RACCORDEMENT DU TUYAU DE DRAINAGE PASO 4- CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE AQUARIUM STAND AU MEUBLE DE L’AQUARIUM AL SOPORTE PARA ACUARIO To connect the drain hose (from the filter module) to the Pour lier le tuyau de drainage (du système de filtration) au Para conectar la manguera de drenaje (desde el módulo Accent aquarium stand, please follow these steps:...
  • Page 17 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES STEP 5- PRIMING THE DRAIN VALVE ÉTAPE 5- AMORÇAGE DE LA SOUPAPE DE DRAINAGE PASO 5- CEBADO DE LA VÁLVULA DE DRENAJE Once the aquarium is decorated and filled with water (See Une fois l’aquarium décoré et rempli d’eau (voir la section Una vez que su acuario esté...
  • Page 18 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DECORATING, ADDING WATER AND INHABITANTS TO YOUR AQUARIUM DO NOT place hands, décor or introduce any inhabitants into the aquarium without removing at least 25% of the water volume as the displacement will over flow the aquarium water, and may cause damage to the unit or the support surface.
  • Page 19 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES • NE PAS METTRE DE POISSONS DANS L’AQUARIUM IMMÉDIATEMENT. Attendre trois ou quatre jours avant d’en introduire afin que la température de l’eau ait eu le temps de se stabiliser. • Habituer les poissons à l’eau d’un aquarium avant de les y introduire. Laisser tout simplement flotter le sac dans lequel ils sont contenus dans l’aquarium pour régler la température de l’eau du sac, permettant ainsi de réduire le stress causé...
  • Page 20 MAINTENANCE / ENTRETIEN / MANTENIMIENTO AQUARIUM CARE AND MAINTENANCE ENTRETIEN ET MAINTENANCE DE L’AQUARIUM CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL ACUARIO WARNING: ALWAYS DISCONNECT APPLIANCES IN THE AVERTISSEMENT - TOUJOURS DÉBRANCHER TOUS ADVERTENCIA: ANTES DE COLOCAR LAS MANOS EN AQUARIUM FROM THE ELECTRICAL SUPPLY BEFORE PLACING LES APPAREILS D’UN AQUARIUM DE LEUR SOURCE EL AGUA O ANTES DE AGREGAR O QUITAR PIEZAS, Y HANDS IN THE WATER, BEFORE PUTING ON OR TAKING...
  • Page 21 PARA GARANTIZAR UN ACUARIO SALUDABLE, NO OLVIDE RECOGER SU PAQUETE DE RENOVACIÓN FLUVAL ACCENT CADA 2 MESES. ES COMODIDAD EN UNA CAJA. El Paquete de renovación Fluval Accent (art. n.º 14810, se vende por separado) contiene un suministro para dos meses de todo lo que necesita (Realzador biológico Fluval, Acondicionador de agua Fluval y Cartucho filtrante Fluval Fresh &...
  • Page 22 MAINTENANCE / ENTRETIEN / MANTENIMIENTO MOTOR CLEANING NETTOYAGE DU MOTEUR LIMPIEZA DEL MOTOR For best results, clean impeller and impeller well, every three Pour les meilleurs résultats possible, nettoyer l’impulseur Para obtener mejores resultados, limpie el impulsor y el (3) to six (6) months or should the filter stop running at any et le puits de l’impulseur tous les trois (3) à...
  • Page 23 TROUBLE-SHOOTING Note: Most water quality problems are caused by introducing too many inhabitants at one time or over feeding. Add inhabitants 1-2 at a time and feed only what can be consumed within 2 minutes. Below are some common problems that can arise with some helpful tips to assist you: PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION...
  • Page 24: Dépannage

    DÉPANNAGE Note : La plupart des problèmes liés à la qualité de l’eau sont causés par l’introduction d’un trop grand nombre d’organismes aquatiques à la fois ou la suralimentation. Mettre 1 ou 2 poissons à la fois et leur donner seulement ce qu’ils peuvent consommer en 2 minutes. Ci-dessous figurent certains problèmes courants pouvant survenir et quelques conseils utiles pour y remédier : PROBLÈME CAUSE POSSIBLE...
  • Page 25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: La mayoría de los problemas acerca de la calidad del agua surge debido a la introducción de demasiados habitantes de una sola vez o a la sobrealimentación. Agregue los habitantes de a 1 o 2 por vez y proporcione únicamente el alimento que pueden consumir en 2 minutos. A continuación, detallamos algunos problemas comunes que pueden surgir y consejos útiles para ayudarlo: PROBLEMA POSIBLE CAUSA...
  • Page 26 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Page 27 Votre aquarium Accent Fluval est garanti pour un an à partir de la date Su acuario Fluval ACCENT tiene una garantía de un año a partir de la fecha date of purchase provided that the following conditions are met. Your d’achat à...
  • Page 28 Ver: 9/13-NA...