Télécharger Imprimer la page

EVOQUA SFC WALLACE & TIERNAN Mode D'emploi

Système de mesure et de régulation

Publicité

Liens rapides

SFC
®
WALLACE & TIERNAN
SYSTÈME DE
MESURE ET DE RÉGULATION
à partir de la version V : 3.08
MODE D'EMPLOI
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EVOQUA SFC WALLACE & TIERNAN

  • Page 1 ® WALLACE & TIERNAN SYSTÈME DE MESURE ET DE RÉGULATION à partir de la version V : 3.08 MODE D'EMPLOI...
  • Page 2 Traduction de la notice originale ! DEPOLOX, OSEC, Barrier, Chem-Ad et Wallace & Tiernan sont des marques de commerce d'Evoqua, de ses filiales ou ses soci- étés apparentées dans certains pays. Aucune partie de cet ouvrage ne doit être reproduite sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie, microfilm ou tout autre procédé) sans autorisation écrite de la Evoqua Water Technologies GmbH...
  • Page 3 Table de matières Table de matières Introduction ................6 Groupes cibles ......................6 Conventions......................6 Sécurité..................7 Utilisation conforme....................7 Consignes générales de sécurité ................7 Conditions de garantie ....................8 Certaines phases de l'exploitation ................8 Signalement de types particuliers de dangers ............8 Description................. 9 Versions........................9 Caractéristiques techniques ..................9 3.2.1...
  • Page 4 Table de matières Jeu de module d'extension SFC CAN..............42 Applications ......................42 4.5.1 Application 1 - Mesure de procédés ..............43 4.5.2 Application 2 ......................45 4.5.3 Application 2 - Commande proportionnelle avec mesure de procédés ....46 4.5.4 Application 2 - Régulation de valeur fixe avec mesure de procédés ....
  • Page 5 Table de matières Commande................109 Affichage et éléments de commande ..............109 Instructions d'utilisation..................112 Structure du menu ....................113 Calibrage......................136 6.4.1 Calibrage de la température ................137 6.4.2 Cellule à 3 électrodes (DEPOLOX® 5 et DEPOLOX® Pool) Calibrage ....137 6.4.3 Calibrage des sondes à membrane ..............138 6.4.4 Calibrage du pH ....................139 6.4.5...
  • Page 6 1. Introduction Introduction ATTENTION Lorsque cette consigne n'est pas respectée, Groupes cibles il peut en résulter des blessures légères ou moyennes ou des dégâts matériels. Ce mode d'emploi fournit les informations nécessaires à l'exploitation et à l'entretien de l'appareil aux personnels de montage, de ser- ATTENTION vice et de maintenance.
  • Page 7 être assurée que si l'utilisateur a bien lu ce spécialisé autorisé" étant ici des spécialistes mode d'emploi et suivi toutes les consignes de l'exploitant, de Evoqua et éventuellement qu'il contient. De plus, il est impératif que les du partenaire de maintenance, formés à cet interventions de contrôle et de maintenance...
  • Page 8 2. Sécurité Conditions de garantie • Eviter d'utiliser des produits de nettoyage agressifs ! Nettoyer exclusivement avec Les conditions suivantes doivent être remplies un chiffon humide. pour le maintien de la garantie . Le non- • Veiller à éliminer de façon sûre et écologi- respect de l’une des conditions listées ici ent- que les consommables et les pièces rem- raînera l’annulation de la garantie.
  • Page 9 3. Description Description Version 2 = SFC SC La présente version n'est compatible qu'avec l'application 3 (cf. 4.5 « Applications ») sans Versions possibilité de saisie des valeurs mesurées via Le SFC existe en deux modèles. Ceux-ci se dif- le module à sonde de mesure. férencient par le type et le nombre d'entrées •...
  • Page 10 3. Description Conditions d'utilisa- Température ambiante 0 – 50 °C tion Humidité de l'air < 80 % Environnement pas d’ensoleillement direct Pression d'air 75 – 106 kPa Hauteur d'utilisation max. 2000 m Température de stockage -20 – +70 °C Emission de bruit <45 dB Entrées numériques 2x pour contact sans potentiel (<...
  • Page 11 3. Description Unité d'affichage et 1x panneau de commande avec 9 touches de commande 1x affichage graphique : • Résolution 128 x 64 pixels • éclairage d'arrière plan blanc Sorties de relais 4 sorties de relais (sur la version 1) ou 2 sorties de relais (sur la version 2) (inverseurs) Critères programmés 5 A, 250 V AC, 1250 VA max...
  • Page 12 3. Description Module de mesure pH Entrée de sonde Electrode pH à une branche pour valeur pH Dérive de température max. 0,2 %/10 K Erreur de linéarité < 0,1 % Calibrage précalibrée Signal d'entrée -1000 – +1000 mV Impédance d'entrée Module de mesure mV Entrée de sonde Electrode Redox à...
  • Page 13 3. Description 3.2.2 Module de la cellule de mesure DEPOLOX® 5 Boîtier Dimensions (L x H x P) 215 x 375 x 155 mm Poids 1,5 kg environ Multi-Sensor Point de commutation 21 l/h ± 3 l/h Hystérésis de commuta- 2 l/h tion Sonde de mesure de tem-...
  • Page 14 3. Description La courbe caractéristique HOCl décrit l'influence de la valeur de pH sur le DEPOLOX® 5. Image 1 Courbe caractéristique HOCl Soupape régulatrice Débit env. 33 l/h (régulé) de débit Plage de régulation 0,2 – 4,0 bar Contre-pression • Version non pressurisée (écoulement libre) •...
  • Page 15 3. Description 3.2.4 Module de la cellule de mesure DEPOLOX® Pool Boîtier Dimensions (L x H x P) 215 x 375 x 155 mm Poids 1,5 kg environ Raccordements Eau d’échantillonnage Flexible en PVC 6x3 mm ou tuyau PE 6 x 1 Raccord fileté...
  • Page 16 3. Description 3.2.6 Electrodes et sondes Cellule de mesure du Système de mesure Sonde à 3 électrodes avec inje- chlore DES à 3 élec- ction d'électrolyte supplémen- trodes (électrode en taire verre) pour module à Principe de mesure Ampérométrie potentiostatique sonde de mesure Compensation de température 0 –...
  • Page 17 3. Description 3.2.7 Sonde à membrane REMARQUE Pour les caractéristiques techniques des sondes à membranes « pour chlore libre FC2 », « pour chlore total TC3 » « pour dioxyde de chlore CD10.1 » et « pour l‘ozone OZ7 », voir le mode d'emploi séparé...
  • Page 18 3. Description Connexions Alimentation électrique + Câble de raccordement avec connecteur Bus CAN M12 à 5 pôles et douille M12 à 5 pôles pour connecteur de raccordement bus CAN ou pour raccorder des modules sup- plémentaires de bus CAN : Connecteur M12 Douille M12 Broche 1...
  • Page 19 3. Description Tendue de la fourniture • Carte d'entrée mA/V • Module CAN à sonde de mesure du pH REMARQUE SiDiSens • Module CAN à sonde de mesure DES SiDiSens Vous trouverez le numéro de commande sous 8. « Appareils complets, jeux de modu- REMARQUE les d'extension et pièces de rechange ».
  • Page 20 3. Description Tableau d'aperçu...
  • Page 21 3. Description Chlore libre, ClO Cellule de mesure à 3 électrodes KMnO Sonde à membrane Electrode recou- FC1/FC2, TC1/TC3, verte d'une memb- (seule- ment CD7/CD10.1 ou OZ7 rane OZ7 ou CD10.1) pH 0 – 12 1/2) Valeur Redox -1000 – +1000mV 1/2) Fluorure 0,20 –...
  • Page 22 3. Description 3.4.2 Construction Le module électronique SFC est composé d'un boîtier en plastique (E) avec couvercle amovi- Le SFC est conçu de manière modulaire et peut ble. On trouve dans le boîtier : être équipé de différents types de modules à sonde de mesure.
  • Page 23 3. Description Le couvercle intègre : Module de la cellule de mesure DEPOLOX® 5 • le panneau frontal de commande avec Version non pressurisée écran graphique (B) et raccords pour les interfaces • les bandes de repérage (C) • la carte mémoire SD (D) Image 5 Module de la cellule de mesure DE- POLOX®...
  • Page 24 3. Description Module de la cellule de mesure VariaSens - Module de la cellule de mesure DEPOLOX® Version non-pressurisée Pool Version non pressurisée Image 7 Module de la cellule de mesure DE- Image 6 Module de la cellule de mesure Va- POLOX®...
  • Page 25 3. Description Module à sonde de mesure Le module à sonde de mesure comprend : • la sonde (pas pour la cellule à 3 électrodes DEPOLOX® 5, entrée mA/V) • le câble de la sonde avec traversée étan- che du boîtier (pas pour la cellule à 3 élec- trodes DEPOLOX®...
  • Page 26 4. Fonctions Fonctions L'affichage graphique intégré affiche ce qui suit : • valeurs mesurées Généralités • affichage du mode de service Le SFC est un appareil de mesure et de régula- • affichage de barregraphe avec valeurs tion spécial conçu pour l'utilisation dans la seuils préparation d'eau potable comme pour le trai- •...
  • Page 27 4. Fonctions La valeur du chlore combiné s'obtient par la Programme d'adaptation différence entre le chlore total et le chlore Le programme d'adaptation détermine lui- libre (sélectionnable). La condition est une même les paramètres de régulation lors de la mesure de chlore libre et de chlore total dans mise en service du régulateur à...
  • Page 28 4. Fonctions Entrées de mesure Interface CAN • Le SFC dispose d'une interface CAN intég- Les types de modules à sondes de mesure ou rée. Celle-ci sert à l'échange des données modules d'extension suivants peuvent être via sondes. (Description et montage bus, montés à...
  • Page 29 4. Fonctions 4.2.1 Sonde à 3 électrodes La réserve d'électrolyte peut, si nécessaire, DEPOLOX® être complétée pendant le service (cf. 7.4 « Pool DEPOLOX® Entretenir le module de la cellule de mesure Module de la cellule de mesure DEPOLOX® 5 DEPOLOX®...
  • Page 30 4. Fonctions Méthode de travail de la sonde à 3 électro- Directive de réglage des, une branche La différence entre le courant de cellule µA La sonde à 3 électrodes ne nécessitent aucun avec 0 % de produit de désinfection (ou arrêt entretien et a une durée de vie d'env.
  • Page 31 4. Fonctions 4.2.2 Mesure du pH Conditions environnantes Veiller à ce qui suit lors de l'installation de la La valeur pH est une valeur mesurée dans le mesure à 3-électrodes : domaine du traitement des eaux. Il s'agit d'une mesure pour l'importance de l'effet •...
  • Page 32 4. Fonctions 4.2.3 Mesure Redox • Si l'électrode pH n'est pas installée direc- tement à côté du SFC, des câbles de pro- Le potentiel Redox est une valeur mesurée longation avec connecteurs sont dans le domaine du traitement des eaux. Le disponibles (voir 8.
  • Page 33 4. Fonctions 4.2.4 Mesure du fluorure - électrode • L'électrode doit plonger d'au moins 2 cm dans l'eau d'échantillonnage. fluorure W2T840142 REMARQUE NOTICE Aucune conduite de circulation d'eau en L'électrode fluorure W3T169303 (version cuivre ne doit être montée lors de l'installa- précédente) a été...
  • Page 34 4. Fonctions Consignes pour l'installation - Conditions Installer la sonde fluorure dans le module de environnantes la cellule de mesure Veiller à ce qui suit lors de l'installation de la Insérer la sonde fluorure dans l'ouverture mesure fluorure : correspondante du module de la cellule de mesure ou dans la conduite de circula- •...
  • Page 35 4. Fonctions 4.2.5 Mesure du fluorure - électrode Le système de mesure du fluorure est com- posé de : fluorure W3T169303 • un module pour fluorure avec un câble de NOTICE connexion solidement brasé L'électrode fluorure W3T169303 (version • l'électrode pour fluorure, une branche. précédente) a été...
  • Page 36 4. Fonctions Mise en service ouverture de remplissage G cône REMARQUE H élément de référence La membrane de l'électrode, sensible au enveloppe protectrice fluorure, est protégée par un capuchon de chambre pour la solution de remplissage caoutchouc. Avant de plonger l'électrode corps d‘électrode dans l'eau d'échantillonnage, le capuchon de caoutchouc doit être enlevé.
  • Page 37 4. Fonctions 4.2.6 Mesure de conductivité Consignes pour l'installation - Conditions d'environnement La mesure de conductivité représente un para- Noter ce qui suit lors de l'installation de la mètre du total de la minéralisation globale mesure de conductivité : d'une eau. La dépendance à la température est très élevée lors de cette mesure, c'est •...
  • Page 38 4. Fonctions 4.2.7 Sondes à membrane - Sondes Consignes pour l'installation - Conditions d'environnement à membrane Noter ce qui suit lors de l'installation des son- Les sondes à membrane suivantes sont dispo- des à membranes : nibles : • Chlore libre FC2 •...
  • Page 39 4. Fonctions 4.2.8 Module d'entrée mA/V Fonctions spéciales Lors de la mesure du chlore combiné, il existe Le module d'entrée mA/V sert au raccorde- également la possibilité d'enregistrer la valeur ment de sondes ou de mesures externes avec de mesure "Chlore libre" nécessaire pour la un signal de sortie mA ou de tension.
  • Page 40 4. Fonctions La LED de statut dans le boîtier du SiDiSens Mesure Cl donne des informations sur l'état actuel. En cas de variations de la mesure pH dans la Pendant l'établissement de la connexion, la plage de pH 6,00 à pH 8,75, la dépendance pH LED clignote soit rapidement rouge/vert ou de la mesure du chlore est compensée.
  • Page 41 4. Fonctions Sorties Raccordement de petites charges Lorsque du raccordement de petites charges à la tension de secteur, telles que - par exemple 4.3.1 Sortie mA - des protections ou moteurs de positionne- La sortie mA du SFC est à potentiel isolé et ment avec faible absorption de puissance, par peut être paramétrée dans le menu sur 0 –...
  • Page 42 4. Fonctions Jeu de module d'extension SFC Applications La configuration de l'installation est détermi- née d'après : Afin de pouvoir raccorder le module CAN à sonde de mesure SiDiSens directement au • Version du SFC module électronique SFC, un jeu de module •...
  • Page 43 4. Fonctions 4.5.1 Application 1 - Mesure de procédés Le type de mesure est déterminé par le type de module à sonde de mesure. Les sorties Pour l'application 1, le SFC travaille exclusive- régulées ne sont pas prises en charge dans ment comme appareil de mesure.
  • Page 44 4. Fonctions La Image 9 représente un exemple d'applica- La valeur mesurée peut être transmise à un tion pour l'application 1 utilisée comme régulateur prioritaire via un signal mA ou un mesure de procédés individuelle. bus CAN. S o n d e s e a s .
  • Page 45 4. Fonctions 4.5.2 Application 2 • Module à sonde de mesure sans option "Process Control" (PC) Dans l'application 2, le SFC travaille non seule- -> Régulation à valeur fixe ment comme appareil de mesure, mais aussi • Module à sonde de mesure avec option comme appareil de régulation.
  • Page 46 4. Fonctions 4.5.3 Application 2 - Commande proportionnelle avec mesure de procédés Dans ce mode de fonctionnement est réglé le Un champ d'applications typique est le simple dosage proportionnel à la quantité de produit chlorage au débit régulé de l'eau potable, de désinfection.
  • Page 47 4. Fonctions La relation entre la grandeur d'entrée et la sor- La deuxième grandeur d'entrée X est activée, tie de dosage est fixée par le facteur de dosage si le paramètre "Grandeur entrée 2" est réglé interne (régulation "Dos.fact source" = sur la "mesure entrée"...
  • Page 48 4. Fonctions 4.5.4 Application 2 - Régulation de valeur fixe avec mesure de procédés Dans ce mode de fonctionnement, la valeur de La figure suivant reprend un exemple typique mesure souhaitée est réglée après valeur de d'application pour une régulation de valeur consigne alléguée.
  • Page 49 4. Fonctions Une valeur de consigne externe de 0 – 100 % La sortie régulée se calcule comme suit dans peut être donnée par un signal d'entrée mA/V ce mode de fonctionnement : (Source consigne= externe). Via l'entrée digi- Yout = Ypi = ek x Kp x (1 + t/tn) tale, on peut commuter entre la valeur de con- signe interne et externe ("Source consigne"...
  • Page 50 4. Fonctions Mode de fonctionnement de la régulation Le facteur de dosage doit alors être saisi dans combinée le menu "Système"-"Réinitialiser"-"Efface. La régulation combinée donne un débit de courbe caract. DL". dosage proportionnel au débit, qui n'a pas de Le mode de fonctionnement du régulateur facteur de dosage fixe comme avec la régula- peut être commuté...
  • Page 51 4. Fonctions Lors d'une modification de débit négative, un • Valeur de consigne commutable entre bref dépassement de la valeur de consigne interne et externe survient du fait de la durée de fonctionnement • Fonction Stop Ypi lors de modification de du servomoteur et de la temporisation du la grandeur d'entrée.
  • Page 52 4. Fonctions Définir les temps de processus de la régula- Détermination du temps mort Tkonst tion combinée indépendant de la valeur de référence Pour l'adaptation de régulation avec la régula- Le temps mort indépendant de la grandeur tion combinée, les paramètres Tkonst et Tvar d'entrée Tkonst est composé...
  • Page 53 4. Fonctions Calcul 2 : Contrôler si la longueur de la conduite d'eau Le prélèvement d’eau d'échantillonnage est d'échantillonnage à la cellule de mesure peut réalisé avec une pompe d'échantillonnage être négligée. Etablir si nécessaire la somme supplémentaire (conduite by-pass). des calculs 1 et 2.
  • Page 54 4. Fonctions Détermination du temps mort dépendant de la grandeur d'entrée Tvar Le temps mort dépendant de la grandeur d'entrée Tvar est dépendant du débit nominal, du dia- mètre intérieur du tube de conduite et de l'écart entre l’apport de chlore et le prélèvement d’eau d'échantillonnage.
  • Page 55 4. Fonctions e a s . 1 1 2 : 3 5 1 0 0 . 0 4 5 . 6 0 . 0 0 . 0 M E N U C A L 2 x r e l a i s s o r t i e u n d o s a g e E S C s i g n a l m A d e b i t d o s a g e...
  • Page 56 4. Fonctions La figure ci-dessous représente la capacité de dosage transmise en fonction du débit Wq et du facteur de dosage réglé. Y o u t f a c t e u r s d e d o s a g e D i = 2 0 0 % f a c t e u r s d e d o s a g e D i = 1 0 0 % 1 0 0 % f a c t e u r s d e d o s a g e D i = 5 0 %...
  • Page 57 4. Fonctions Le rétrosignal du positionneur peut être cali- Exemple d'une pompe doseuse réglée par bré à l'aide du processus automatique ou par impulsions à 120 impulsions/min : un démarrage manuel des positions 0 et 100 Yout en % Impulsions/min %.
  • Page 58 4. Fonctions Contact de dosage, par ex. pour les installati- Régulateur analogique à 3 points ons à électrolyse La commande de ces installations d'électro- D é b i t d e d o s a g e lyse nécessite un régulateur spécial qui emp- 1 0 0 % êche les démarrages et les arrêts trop fréquents (raison : le temps de démarrage des...
  • Page 59 4. Fonctions Paramètres de régulation Max.linear Ce paramètre surveille les modifications des Les paramètres de régulation sont des valeurs facteurs de dosage déjà formés. de consigne qui définissent le comportement Si de nouvelles modifications de facteurs de d'un régulateur. Les paramètres sont diffé- dosage, qui sont plus grandes que la correc- rents selon le type de régulateur.
  • Page 60 4. Fonctions Sens de régulation Explication : Signification : En raison du temps de réglage Tn, le débit de Sens de régulation dosage change en permanence jusqu'à ce que la consigne soit atteinte. Plus Tn est élevé, plus Indication : cela dure jusqu'à...
  • Page 61 4. Fonctions Ty est le temps nécessaire au moteur de posi- Signification : tionnement pour un déplacement de 0 % à Temps de montée 100 %. Indication : Plage de réglage : Minutes (min) Le paramètre Ty est réglable de 10 – 180 s. Explication : Facteur entrée Temps nécessaire pour atteindre la valeur...
  • Page 62 4. Fonctions Le paramètres de régulation correspond à la Signification : limitation électronique de dosage de l'équipe- Zone neutre ment de dosage. Indication : Plage de réglage : Pourcentage (%) Le paramètre Ymax est réglable de 0 – 100 %. Explications : Le paramètre Xsh ne vaut que pour les régula- Ymin...
  • Page 63 4. Fonctions Alarmes Le type d'alarme se choisit dans le menu "Ent- rées/sorties" à l'affichage "Alarme ... Foncti- Les alarmes sont données via des contacts de ons". Trois types d'alarmes sont disponibles. relais et les affichages des alarmes à l'écran. Le nombre maximale de quatre alarmes est Pour tous les types d'alarme, l'entrée d'une déterminé...
  • Page 64 4. Fonctions Alarme avec enregistrement et avec possibilité d'acquittement (N.O. acquit.auto N.C. acquit.auto) Le symbole de l'alarme clignote à l'écran en cas d'alarme, jusqu'à ce que cette dernière soit acquittée. Le symbole s'éteint, même quand les conditions d'alarme configurées sont encore présentes lors de la confirmation.
  • Page 65 4. Fonctions Alarme avec enregistrement et confirmation (N.O.acquit.auto. confirmé N.C. acquit.auto confirmé) Le symbole de l'alarme clignote à l'écran en cas d'alarme, jusqu'à ce que cette dernière soit acquittée. • Si la condition d'alarme n'est plus pré- • Si la condition d'alarme est encore pré- sente lors de la confirmation, le symbole sente lors de la confirmation, le symbole s'éteint.
  • Page 66 4. Fonctions Adaptation Ceci est uniquement valable lors du réglage des valeurs fixes CI m g / l m e s u r e d u C l 2 x v a l e u r d e c o n s i g n e v a l e u r d e c o n s i g n e e n v .
  • Page 67 4. Fonctions d a p t a t i o n 3 0 0 s 4 0 m i n R E T O U R A D A P T V A L I D . A D A P T 2 8 .
  • Page 68 4. Fonctions Déroulement de l'adaptation Chaque phase de l'adaptation est maintenant indiquée par un message d'état : Texte Explication "0: Init“ Démarrage "1: Ym = 0 %“ Générateur de chlore sur 0 % ou pompe doseuse éteinte "2: X = 20 %“ Temps d'attente jusqu'à...
  • Page 69 4. Fonctions Temps de montée trop élevé (affichage : "Ts = ATTENTION > 8h") L'exécution de l'adaptation n'influe aucune- Une mesure permet de déterminer le temps ment sur les autres paramètres de régulation qu'un système commandé nécessite pour faire Ymin, Ymax et Tp. Les paramètres de régula- atteindre à...
  • Page 70 4. Fonctions En vue d'éviter cela, il est possible d'activer la relais 3). Dans l'image suivante, une applica- fonction « Désinf. entrée de l'eau d'échant. » A tion typique pour surveiller la libération du cet effet, un produit désinfectant est dosé à un produit désinfectant dans l'eau potable est certain moment voire à...
  • Page 71 4. Fonctions Le processus de désinfection se déroule selon le schéma suivant :...
  • Page 72 à jour et le l'écoulement de la « temporisation » mode d'emploi de la mise à jour du site débute en même temps (temps mort internet www.evoqua.com. entre le point de dosage et la mesure) Câble de connexion RS 232 compatible n° •...
  • Page 73 4. Fonctions 4.12 Interface CAN ment jusqu'à une longueur totale de 5 m au total. L'interface CAN est utilisée comme bus de sonde CAN et sert à la liaison des : Dans le système de bus, le SFC fonctionne en tant que maître.
  • Page 74 4. Fonctions Une terminaison de bus doit être installée au Le SiDiSens est livré avec un connecteur mâle premier ainsi qu'au dernier appareil du bus spécial pour la terminaison du bus et pouvant (terminaison de bus Rt). être directement enfiché dans la douille de raccordement libre pour effectuer la terminai- Au niveau du SFC, il est possible de commuter son.
  • Page 75 être commandés séparément chez distribu- chent en fonction du module de bus de ter- teur ou le mode d'emploi de la mise à jour du rain. site internet www.evoqua.com. Type bus de terrain N° de pièce Désignation Jeu de modules d'extension module bus de terrain...
  • Page 76 4. Fonctions Firmware Update Loading Bootloader !! Warning !! Do NOT turn off the device or put out the SD-card during the firmware update! CANCEL Afin de démarrer la mise à jour, cet écran doit être confirmé avec la touche « OK ». Check Flash Check Firmware Firmware found:...
  • Page 77 4. Fonctions 4.15 Rétrosignal du positionneur Les signaux possibles sont : Le rétrosignal du positionneur du SFC est réglé • Potentiomètre de 1 kOhm en usine sur le potentiomètre d'1 kOhm. Pour • Potentiomètre de 5 kOhm d'autres rétrosignaux, l'appareil doit être •...
  • Page 78 4. Fonctions La carte SD est installée dans le SFC. Le cou- Les données peuvent être traitées dans vercle du SFC doit être ouvert pour monter / n'importe quel éditeur de texte ou dans un remplacer la carte SD. tableur, comme EXCEL, par exemple. Les cartes mémoires SD peuvent être consultées au Exemple: moyen d'un lecteur de carte et d'un PC cou-...
  • Page 79 4. Fonctions 4.18 Configuration des appareils 4.19 Particularités Le SFC offre la possibilité d'enregistrer tous les Mesure de la température réglages des installations sous forme de confi- Si un module à sonde de mesure (DES) ne pos- guration. Les réglages des appareils sont tous sède pas de mesure de température intégrée, les paramètres pouvant être réglés dans le la température mesurée au PT 1000 de l'A&C...
  • Page 80 5. Installation Installation Ouverture du boîtier Déposer le couvercle du boîtier du module de la cellule de mesure. Presser Transport et stockage pour cela sur les deux boutons de déver- Transport rouillage en haut sur le boîtier (en L'appareil est expédié dans un emballage option).
  • Page 81 5. Installation Variante de montage sans rail de fixation Montage dans l'armoire de commande Si le module électronique et celui de la cellule Une variante spéciale est disponible pour le de mesure devaient être montés à différents montage dans une armoire de commande. Le endroits, il est possible d'accrocher les modu- boîtier de base (Electronique Basic) est ici fixé...
  • Page 82 5. Installation Montage avec profilé chapeau...
  • Page 83 5. Installation Montage avec profilé chapeau...
  • Page 84 5. Installation Montage - Fixation au mur...
  • Page 85 5. Installation Montage - Fixation au mur...
  • Page 86 5. Installation Montage du panneau frontal de commande...
  • Page 87 5. Installation Montage du panneau frontal de commande...
  • Page 88 5. Installation Montage du panneau frontal de commande de coffret électrique...
  • Page 89 5. Installation Montage du panneau frontal de commande de coffret électrique...
  • Page 90 5. Installation Mise en service Vous pouvez confirmer l'exécution de l'opéra- tion dans la colonne « Exécuté ». 5.3.1 Instructions de mise en service REMARQUE Marche à suivre lors de la mise en service Si vous ne pouvez pas effectué l'installation Après avoir monté...
  • Page 91 5. Installation N° Renvoi au chapitre Opération Réalisé d'ordre : et à la page Configurer les désignations des modules page 126 Sélectionner le mode régulateur page 126 Régler le dosage, éventuellement le temps de mar- che du moteur de positionnement, le Tp, modifier page 126 pulsat.
  • Page 92 5. Installation N° Renvoi au chapitre Opération Réalisé d'ordre : et à la page Configurations des entrées et des sorties : Contrôler les configurations du signal de débit comme signal, unité, facteur, format, début plage page 109 de mesure et valeur finale, les modifier éventuelle- ment Contrôler les valeurs seuil de débit, les modifier page 109...
  • Page 93 5. Installation 5.3.2 Verser le sable de quartz dans Rouvrir le robinet à bille de l'alimentation et de l'évacuation de l'eau d'échantillon- la cellule de mesure nage (sur la version sous pression). (seulement avec DEPOLOX® 5 REMARQUE et DEPOLOX® Pool) •...
  • Page 94 5. Installation 5.3.3 Placer et connecter les sondes ATTENTION Risque de blessure ou de dommages sur l'appareil ! Montez les sondes à membrane dans la cellule de mesure La pression de service maximale admissible est de 0,5 bar (7,25 PSI) ! Avec la version pressurisée, visser les sondes à...
  • Page 95 5. Installation Image 6 DEPOLOX® Pool, Versi- Image 7 DEPOLOX® Pool, Versi- Image 8 Version pressurisée on pressurisée on pressurisée DEPOLOX® Pool avec couvercle de cellule de mesure W3T417269 (en option) A Sonde à membrane : FC1/FC2, CD7/CD10.1, OZ7, TC1/TC3 B Redox Conductivité...
  • Page 96 5. Installation Disposition de la carte embrochable et des Raccorder le câble de la sonde câbles Placer les câbles de la sonde et leur bec dans les traversées de câbles du boîtier. Suivant la construction de la sonde, ficher uniquement le câble de la sonde ou le vis- ser.
  • Page 97 5. Installation 5.3.5 Raccorder l'eau d'échantil- 5.3.4 Remplacer le couvercle du corps de cellule standard (en option) lonnage et mise en service à ® l‘exemple de DEPOLOX Les versions à l'épreuve de la pression DEPO- LOX® 5 et DEPOLOX® Pool peuvent être équi- pée ultérieurement d’une sonde à...
  • Page 98 5. Installation version non-pressurisée A Bouchon de transport (long) Retirer le bouchon de transport (jaune) B Bouchon de service (court) du bac de réserve d'électrolyte et le rem- Capuchon d'étanchéité placer par un bouchon de service. Ôter le joint en feutre REMARQUE Pour maintenir le diaphragme humide et évi- ter une cristallisation des électrodes rem-...
  • Page 99 5. Installation Raccordement de l'alimentation en eau Enfoncer le collier jusqu'à ce que l'écrou- d'échantillonnage raccord se trouve en prise avec le filet de raccordement. REMARQUE Ne pas utiliser de tuyauterie en cuivre. La pression à l'intérieur de la conduite doit toujours se situer entre au moins 0,2 à...
  • Page 100 5. Installation Raccordement de l'évacuation de l'eau bar max. sur la version à l'épreuve de la d'échantillonnage pression. REMARQUE Avec raccord de flexible Voir à ce sujet les étapes de montage page 99. Ne pas utiliser de tuyauterie en cuivre. La cellule de mesure ne doit pas être sou- Avectuyauterie fixe mise à...
  • Page 101 5. Installation Exemples de prélèvement d'eau avec pompe de surpression Exemple 1...
  • Page 102 5. Installation Exemple 2...
  • Page 103 5. Installation 5.3.6 Pose du filtre fin Nomenclature Prélèvement d'eau d'échantillonnage pour Installer les filtres fins sur les vannes de circu- eau douce, n° de pièce W3T158528 lation DEPOLOX® 5, VariaSens et DEPOLOX® Pool. Prélèvement d'eau d'échantillonnage pour eau salée, n° de pièce W3T158529 REMARQUE •...
  • Page 104 5. Installation 5.3.7 Branchement électrique de ATTENTION l'appareil Risque de blessure ou de dommages sur l'appareil ! AVERTISSEMENT • Une mise en service correcte suppose Risque de blessure ou de dommages que l'on connaît les appareils et les sur l'appareil ! machines raccordés quant à...
  • Page 105 5. Installation 5.3.9 Montage des recouvrements Lorsque la langue est réglée, cet écran n'appa- raît plus. du boîtier L a n g u e s c h o i x S'assurer que les passe-câbles sont cor- rectement posés. L a n g u e A n g l a i s Placer le recouvrement du boîtier du module électronique avec précaution et...
  • Page 106 5. Installation 5.3.11Régler les applications 5.3.12Calibrage du moteur de posi- tionnement pour la régulation En partant de l'affichage de base, sélec- combinée et de valeur fixe tionner l'élément de menu "Réinitialiser" via le menu "Système", puis redémarrer le Lors d'une connexion d'un rétrosignal, les système avec "Redémarrage"...
  • Page 107 5. Installation Calibrage manuel Le nombre de points d'appui à calibrer peut En partant de l'affichage de base dans le être choisi dans le menu "Dosage" "Points de menu "Type de module", appeler la calib. Ym". 2, 3, 6 ou 11 points d'appui sont fenêtre "Dosage".
  • Page 108 5. Installation Mise hors service Stocker les sondes à l'abri du gel. REMARQUE ATTENTION En cas de gel, l'eau doit être vidée. Placer Risque de blessure ou de dommages sur l'électrode dans un récipient rempli d'eau et l'appareil ! le stocker à l'abri du gel. •...
  • Page 109 6. Commande Commande Eléments d'affichage Affichage Signification Affichage et éléments de com- Nom du système (entrée mande dans le menu „Système“ - REGULATION 1 L'afficheur graphique à rétroéclairage sert „Généralités“ - „Nom du système“) d'élément d'affichage. Entrées digitales 1, 2, acti- Le rétroéclairage de l'afficheur devient plus clair lors d'une saisie au clavier.
  • Page 110 6. Commande Signification Affichage Signification Softkey Mode "Adaptation" actif Désactiver la protection par pendant le mode "Automa- DEVERR code. tique" L’établissement automati- Revenir d'un niveau de RETOUR que des paramètres de rég- menu en arrière. lage pour le régulateur à Appeler l'écran de diagno- --->...
  • Page 111 6. Commande Aucune mesure disponible ! Signification Softkey Ce message apparaît lorsque le SFC est utilisé dans l'application 1 ou 2 et qu'aucun module à Le SFC offre la possibilité de sonde de mesure n'est branché. TANK classer chaque mesure avec un nom ou une désignation Les données ne sont pas compatibles ! spécifiques au client.
  • Page 112 6. Commande Instructions d'utilisation Affichage Signification Attention aux points suivants : Gauche/droite • Changer la colonne dans • Contrôler votre saisie et les modifications le menu. effectuées avant de quitter le menu. • Changer la position • Appuyez sur les touches avec les doigts dans la valeur d'affi- seulement et non pas avec des objets durs chage (menu de cur-...
  • Page 113 6. Commande Commande Vous disposez des possibilités suivantes au départ de l'affichage de base (cet affichage apparaît lorsque vous appuyez à quatre reprises sur la touche "ESC" du menu) : Basculer entre les affichages / • Appuyez sur les touches Haut et Bas courbes de base Sélectionner le menu •...
  • Page 114 6. Commande Menu principal Affichage de base 1 - Barre d'état supérieure • Nom du système 1 2 : 2 0 A n a l y s e r 1 • Entrées digitales actives m g / l 0 , 1 5 •...
  • Page 115 6. Commande Menu - Type de module (Représentation d'un exemple de mesure de chlore libre) E S C 1 2 : 2 0 A n a l y s e r 1 R E T O U R m g / l 0 , 1 5 a l i b r a g e 0 0 0 %...
  • Page 116 6. Commande Dosage Sortie régulat Moteur de positionnement avec Ym a l e u r d e s s e u i l s M i n I Moteur de positionnement 0 , 3 0 m g / l sans Ym M a x I 0 , 7 5 m g / l Pompe doseuse 2P...
  • Page 117 6. Commande Paramètres Changer la plage de mesure : 0,0 – 5,0 % 100 / 200 / 500 µg/l 1,00 / 2,00 / 5,00 / 10,0 / Tkonst 30 s – 10 min 20,0 / 50,0 / 100 / 200 mg/l Tvar 30 s –...
  • Page 118 6. Commande Nom de la sonde : Signal : mA/V Réglage d'un nom de sonde spécifique au cli- Réglage du signal de mesure connecté : ent, par ex. "KMNO4", avec max. sept caractè- 0 – 20 mA, 4 – 20 mA, 0 – 10 V, CAN externe res définissables au choix.
  • Page 119 6. Commande Valeur des seuils 1 Dosage Min I dans la plage de mesure Dosage Arrêt Max I dans la plage de mesure Contact de dosage Min II dans la plage de mesure Hystérésis En fonction de la plage de mesure, Max II dans la plage de mesure...
  • Page 120 6. Commande Menu - Fonctions ext. (Cette fonction est uniquement disponible sur des modules DES.) 1 2 : 2 0 A n a l y s e r 1 m g / l 0 , 1 5 Affichage de base Cf.
  • Page 121 6. Commande Menu - Entrée / Sortie 1 2 : 2 0 A n a l y s e r 1 m g / l 0 , 1 5 o n s i g n e e x t . / F D S i g n a l C l 2 f r e e...
  • Page 122 6. Commande Débit Entrée digitale Signal 0 – 20 mA, 4 – 20 mA, 0 – 10 DI (1), DI (2) Chaque entrée digitale peut être affectée à une fonction. Facteur 0,1 – 4,0 FONCT.EAU Yout = 0 %, dosage, mA ana- ARR (unique- logique = 0 % ;...
  • Page 123 6. Commande Menu - Alarmes 1 2 : 2 0 A n a l y s e r 1 m g / l 0 , 1 5 f f e c t . c o n t a c t s 1 - 4 C l 2 f r e e...
  • Page 124 6. Commande Fonct.cont.3/4 Affect.contacts 1/2/3/4 Ce paramètre offre la possibilité de détermi- Fonct.con- cf. Description Alarme 1 ner les conditions de déclenchement pour les tact 3 alarmes : Tempo.con- cf. Description Alarme 1 Min I et Max I de la mesure du module à sonde tact 3 Min II et Max II de la mesure du module à...
  • Page 125 6. Commande Menu - Système 1 2 : 2 0 A n a l y s e r 1 m g / l o n f i g u r a t i o n 0 , 1 5 S a v e C l 2 f r e e J o b 1...
  • Page 126 6. Commande REMARQUE é t a b l i r • Plus la luminosité du rétroéclairage R e d é m a r r a g e diminue et plus la durée de vie aug- n o n e f f a c e . c o u r b e s mente.
  • Page 127 6. Commande Sécurité Nom de mesure Tempo.dosa- 00:00 – 10:00 (03min : 00s) Module 7 caractères max., définissa- bles librement Si on saisit des espaces vides, Tempo.arrêt 00:00 – 10:00 (01min : 00s) le mode désignation est (Temporisation eau d'échan- éch.
  • Page 128 6. Commande Redémarrage : En cas de modifications des applications, l’appareil doit être redémarré via Redémar- rage. Efface.courbes : Les valeurs mesurées enregistrées pour la courbe sont effacées. Reset menus : Les réglages du client sont effacés (excepté l'application choisie), les réglages faits à l'usine du système sont réinitialisés.
  • Page 129 6. Commande Menu - Diagnostic l a s t 5 c a l i b r a t i o n d a t a s 1 2 : 2 0 A n a l y s e r 1 o s a g e o y e n n e m g / l...
  • Page 130 6. Commande R E T O U R Diagnostic Type de module (1-4) (Exemple - - > F a c t e u r s d o s a g e Feuilleter avec la softkey „-->“ 1 0 0 Données de calibrage pour la cellule à 3 électrodes pour Cl , KMnO , ClO...
  • Page 131 6. Commande Données de calibrage F¯ Deuxième écran - Entrée / Sortie Date et heure des 5 derniers calibrages • le signal d’entrée actuel de la mesure de débit Wq Zéro Signal zéro transmis de la • le signal d’entrée actuel de la valeur de sonde consigne externe We ou facteur de Décade...
  • Page 132 6. Commande Menu - Calibrage (voir 6.4 “Calibrage”) 1 2 : 2 0 A n a l y s e r 1 m g / l 0 , 1 5 C l 2 f r e e T a n k a l i b r .
  • Page 133 6. Commande Calibrage Fluor Température calibrage Calibr.val.inf dans la plage de mesure Calibr.Temp 0 – 50°C Calibr.val.sup dans la plage de mesure Temp.unité ° C / ° F Temp. sonde Allumer ou éteindre la com- pensation automatique de Calibrage type de module Conductivité température, sélectionner la sonde température...
  • Page 134 6. Commande Menu - Mode d'exploitation Affichage, par exemple, d'une mesure de chlore 1 2 : 2 0 A n a l y s e r 1 m g / l 0 , 1 5 C l 2 l i b r e R e s e r v .
  • Page 135 6. Commande MANUEL -> AUTO ADAPTATION En appuyant et maintenant appuyée la Le mode ADAPTATION est actif quand l'adap- softkey pendant env. 2 à 3 tation est déclenchée pour la régulation à MODIF. secondes, le débit de dosage actuel est valeur fixe de Cl repris en mode automatique.
  • Page 136 6. Commande Calibrage Aides au calibrage du module de la cellule de mesure DEPOLOX® 5, DEPOLOX® Pool , Calibrage du module à sonde de mesure VariaSens Calibrage Deux étriers de retenue sont placés dans le cou- ATTENTION vercle du boîtier. Ces étriers de retenue peuvent être introduits dans la paroi arrière du boîtier.
  • Page 137 6. Commande 6.4.1 Calibrage de la température REMARQUE Sélectionner le menu "Calibrage" à partir Après avoir stoppé l'alimentation en d'eau de l'affichage de base du menu principal. d'échantillonnage, la valeur baisse d'abord Choisir l'élément de menu "Tempéra- rapidement puis, au bout d'env. 1 minute ture".
  • Page 138 6. Commande 15 Entrer la valeur déterminée avec les tou- Sélectionner le point de menu "Cl-tot" ches de direction. Sauvegarder ensuite au avec la touche "Calib" et confirmer avec la moyen de la touche "VALID.". Au cas où la touche d'entrée. valeur de mesure de la sonde (µA) se Sélectionner le paramètre "Cal.
  • Page 139 6. Commande Calibrage du point zéro avec l'ozone, le Confirmer la sélection au moyen de la dioxyde de chlore, le Cl libre (M) touche VALID. et saisir la valeur détermi- Calibrage du point zéro avec calibrage 2 points née au moyen des touches de direction. Enregistrer la valeur avec la touche REMARQUE „VALID“.
  • Page 140 6. Commande Compensation de la pente La correction pH est terminée. 10 Enlever la solution tampon pH 7.00 de REMARQUE l'étrier de retenue inférieur. Le décalage offset est effacé à chaque com- 11 Rincer la sonde dans de l'eau distillée, pensation du ph-7 ou chaque compensation pour éliminer tout reste de solution tam- de la pente.
  • Page 141 6. Commande 6.4.6 Calibrage de la conductivité * En fonction de la plage de mesure : 600 µS/cm de solution de calibrage avec 2500 REMARQUE µS/cm de plage de mesure 60 µS/cm de solution de calibrage avec toutes Une sonde de température est intégrée dans les plages de mesure µS/cm la sonde de mesure de la conductivité, la compensation de température est donc...
  • Page 142 6. Commande Confirmer la sélection avec la touche Sélectionner le menu "Calibrage" à partir "VALID." et saisir la valeur de la solution de l'affichage de base du menu principal. de calibrage avec les touches de direction Choisir l'élément de menu « Fluor ». et attendre jusqu'à...
  • Page 143 6. Commande Message d'erreur Cause Remède Point zéro ? Avec des cellules à 3 électrodes Tension potentielle Upot mal rég- Courant homopolaire de la sonde lée, éventuellement la changer > +5 µA ou < -5 µA Les électrodes de la cellule à 3 électrodes sont sales, éventuelle- ment opérer un nettoyage ou une maintenance...
  • Page 144 6. Commande Message d'erreur Cause Remède Calibrage ? Conductivité Nettoyer la sonde La tension de la mesure de con- la contrôler, ductivité est plus petite que 0,8 ou remplacer éventuellement plus grande que 1,2 sonde Fluorure Contrôler l'électrode, les câbles et la pente de la courbe caractéristi- la solution standard, utiliser un que de la sonde est trop petite ou...
  • Page 145 6. Commande Message d'erreur Cause Remède Cellule ? Avec des cellules à 3 électrodes Visser correctement la sonde La sonde de mesure du chlore Contrôler le nettoyage au sable. n'est pas vissée. Le nettoyage au sable manque. Contrôler et changer évent. la Sonde, câble de la sonde ou sonde, son câble ou le module à...
  • Page 146 6. Commande Message d'erreur Cause Remède Plage de mesure ? Les valeurs limites min. ou max. se Contrôler les réglages des valeurs situent en dehors de la plage de limites min./max. et les modifier le mesure. cas échéant. Entrée mA 1? Le signal d'entrée mA est trop Contrôler la connexion mA ou le Entrée mA 2?
  • Page 147 6. Commande 6.5.2 Défaut Le tableau suivant indique et explique les défauts possibles pouvant apparaître. REMARQUE Si vous ne pouvez pas supprimer vous-même le défaut, veuillez vous adresser au distributeur. Défaut Cause Remède L'affichage de l'appa- Pas de tension secteur Interrupteur externe ou fusible reil ne fonctionne activé...
  • Page 148 7. Entretien Entretien Intervalles de maintenance REMARQUE La responsabilité à raison des défauts ne peut être garantie que si la maintenance a été exécu- tée comme indiqué. Les normes, les directives et les règlements locaux correspondants sont à respecter. Activité Période / intervalle Page Module de la cellule de mesure DEPOLOX®...
  • Page 149 7. Entretien Contrôle de l'étanchéité (tous Entretenir le module de la les jours) cellule de mesure DEPOLOX® 5 Contrôler l'étanchéité de tout le système de 7.4.1 Remplacer le sable de quartz mesure, tous les manchons union compris. de la cellule à 3 électrodes Réparer immédiatement tous les points de DEPOLOX®...
  • Page 150 7. Entretien 13 Reconnecter le câble de signal en respec- Les diaphragmes du bac d'électrolyte tant les couleurs (uniquement assurent la liaison entre l'électrolyte de DEPOLOX® 5). référence et l'eau d'échantillonnage. En cas de mauvaise qualité d'eau d'échantil- CNT Contre-électrode point câble lonnage (par ex.
  • Page 151 7. Entretien 12 Retirer le bouchon d'obturation du bac 21 Revisser l'écrou moleté supérieur du bac d'électrolyte. d'électrolyte. 13 Mettre le bac d'électrolyte la tête en bas 22 Reconnecter le câble de signal en respec- et vider l'électrolyte KCL en secouant tant les couleurs.
  • Page 152 7. Entretien Nettoyer/remplacer le filtre fin Insérer le filtre fin à l'intérieur de l'unité (DEPOLOX® 5, DEPOLOX® Pool, VariaSens) de filtrage. Veiller à ce que le joint torique (B) soit REMARQUE placé correctement (position de montage • L'utilisation d'un filtre fin n'est prescrit à...
  • Page 153 7. Entretien Entretenir l'électrode pH Électrode fluorure W3T169303 (version précédente) Lors de déviations de valeurs mesurées pré- Contrôler au moins une fois par semaine le voir un nettoyage et un calibrage. Une indica- niveau d'électrolyte dans l'électrode. Le tion de durée ne peut pas être donnée ici, les niveau de remplissage devrait toujours se intervalles de nettoyage étant trop dépen- trouver juste sous l'ouverture de remplissage,...
  • Page 154 7. Entretien 7.10 Remplacer le fusible sur l'A&C 7.11 Remplacer la batterie Board AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure ou d’endom- magement de l'appareil ! Risque de blessure ou d’endom- • Seuls des électriciens qualifiés magement de l'appareil ! ont le droit d'ouvrir le boîtier de •...
  • Page 155 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension Appareils complets, jeux de modules d'extension et pièces de rechange REMARQUE Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange d'origine. En cas de besoin, veuillez vous adresser à notre S.A.V.. N°...
  • Page 156 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension et pièces de rechange N° de pièce Appareil complet W3T162667 Module électronique SFC 100 – 240 V, 2x relais, 1x entrée mA, 1x entrée SC pour montage dans derétrosignal, 2x DI, 1x sortie mA une armoire de com- W3T162668 24 V DC, 2x relais, 1x sortie mA, 1x entréedu rétro-...
  • Page 157 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension Modules à sondes de mesure pour cellule à 3 électrodes DEPOLOX® 5 N° de pièce Désignation W3T162670 -DEPOLOX® 5 sans pression : Carte embrochable avec bornes, sable denettoyage, câble de raccordement DEPOLOX® 5 sans pression W3T162671 -DEPOLOX®...
  • Page 158 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension et pièces de rechange Composant bus CAN N° d'article Description W2T504979 Câble de rallonge bus CAN 1,870 l W2T504980 (confectionné) W2T504981 W2T504982 W2T504850 10 m W3T183695 Raccord en T CAN W3T183696 Connecteur mâle M12 résistance de terminaison CAN W3T212650 Câble d'installation du bus CAN 2x2x0,22m²...
  • Page 159 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension Pièces de rechange et matériel d'usage Fluorure DEPOLOX® 4 DEPOLOX onductivi DEPOLOX® 5 Redox Fluorure Pool té Sonde Sonde Sonde Sonde Electrodeen W3T169297 W3T169298 W3T172052 W2T840142 verre W3T172052 Multi- Solution de Solution de Solution de Solution de Sable de...
  • Page 160 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension et pièces de rechange Sondes à membrane Chlore libre Ozone, Chlore total Sondes à membrane sélectif OZ7 selectif CD7 CD10.1 Sonde complète avec W3T365498 W3T164493 W3T517687 W3T164494 W3T391561 électrolyte, papier à roder Capuchon à membrane W3T365500 W3T168103 W3T517688 W3T168106 W3T365500 Capuchon à...
  • Page 161 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension Pièces de rechange SFC N° d'article Désignation W3T166455 Platine de rechange pour A&C-Board SFC 100 – 240 V AC W3T166456 Platine de rechange pour A&C-Board SFC 24 V DC W3T166457 Platine de rechange pour A&C-Board SFC-SC 100 – 240 V AC W3T166458 Platine de rechange pour A&C-Board SFC-SC 24 V DC W3T162628...
  • Page 162 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension et pièces de rechange Jeu de joints pour électrodes à membranes Surveillance du débit avec sonde de température PT1000 N° d'article Description N° d'article Description W3T158755 Jeu de joints pour électrodes à membranes, version pres- W3T166494 Surveillance du débit avec surisée...
  • Page 163 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension Flow-through adapter pH/mV N° d'article Description W3T171332 Flow-through adapter pH/mV, version non pressurisée W3T159950 Flow-through adapter pH/mV, version pressurisée jusqu'à 6 bar Image 3 Flow-through adapter pH/mV Pos. N° de pièce Désignation W3T172856 Boîtier W3T170970 (non-pressurized) Fixation d'électrode...
  • Page 164 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension et pièces de rechange Conduite de circulation fluorure N° d'article Description W3T163663 Conduite de circulation fluorure, version non pressurisée Pos. Pièce N° de pièce Désignation W2T505181 Manchon union PVC, DN15/d20, avec joint torique W2T507048 Robinet à...
  • Page 165 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension Conduite de circulation - Conductibilité N° d'article Description W3T158503 Conduite de circulation - Conductibilité, version à l'épreuve de la pression jusqu'à 6 bar Image 4 Conduite de circulation - Conductibilité Pos. Pièce N° de pièce Désignation W3T161463 Boîtier du filtre...
  • Page 166 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension et pièces de rechange Jeu de modules d'extension DEPOLOX® 5 version non pressurisée - W3T170031...
  • Page 167 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension Nomenclature DEPOLOX® 5 version non pressurisée - W3T170031 N° de pièce Désignation W3T170031 Module de la cellule de mesure, non pressurisé W3T170024 Cellule de mesure D5-DL, complète W3T166171 Unité de vidange W3T158603 Unité clapet anti-retour W3T163739 Siège de bille compl.
  • Page 168 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension et pièces de rechange Plan DEPOLOX® 5 version non pressurisée - W3T170031...
  • Page 169 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension Nomenclature DEPOLOX® 5 version non pressurisée - W3T170031 Pos. N° de pièce Désignation Pos. N° de pièce Désignation W3T172861 Joint torique W3T160628 Boîtier de base W3T161501 Embout 1,92, W3T164571 Boîtier de base, W3T169815 Collier prémonté...
  • Page 170 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension et pièces de rechange Jeu de modules d'extension DEPOLOX® 5 version á l'épreuve de la pression - W3T170032...
  • Page 171 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension Nomenclature DEPOLOX® 5 version à l'épreuve de la pression - W3T170032 N° de pièce Désignation W3T170032 Module de cellule de mesure, version à l'épreuve de la pression W3T170025 Cellule de mesure D5-DF, complète W3T166171 Unité...
  • Page 172 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension et pièces de rechange Plan DEPOLOX® 5 version à l'épreuve de la pression - W3T170032...
  • Page 173 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension Nomenclature DEPOLOX® 5 version à l'épreuve de la pression - W3T170032 Pos. N° de pièce Désignation Pos. N° de pièce Désignation W3T172861 Joint torique W3T160628 Boîtier rond W3T161501 Embout 1,92, W3T164571 Boîtier de base, W3T169815 Collier prémonté...
  • Page 174 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension et pièces de rechange Jeu de modules d'extension VariaSens version non pressurisée - W3T158742...
  • Page 175 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension Nomenclature VariaSens version non pressurisée - W3T158742 N° de pièce Désignation W3T158742 Module de la cellule de mesure, non pressurisé W3T158744 Cellule de mesure VS-DL, complète W3T166171 Unité de vidange W3T158603 Unité clapet anti-retour W3T163739 Siège de bille compl.
  • Page 176 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension et pièces de rechange Plan VariaSens version non pressurisée - W3T158742...
  • Page 177 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension Nomenclature VariaSens version non pressurisée - W3T158742 Pos. N° de pièce Désignation Pos. N° de pièce Désignation W3T172861 Joint torique W3T160628 Boîtier de base W3T161501 Embout 1,92, W3T164571 Boîtier de base, W3T169815 Collier prémonté...
  • Page 178 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension et pièces de rechange Jeu de modules d'extension VariaSens version à l'épreuve de la pression - W3T158756...
  • Page 179 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension Nomenclature VariaSens version à l'épreuve de la pression - W3T158756 N° de pièce Désignation W3T158756 Module de cellule de mesure, version à l'épreuve de la pression W3T158759 Cellule de mesure VS-DF, complète W3T166171 Unité...
  • Page 180 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension et pièces de rechange Plan VariaSens version à l'épreuve de la pression - W3T158756...
  • Page 181 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension Nomenclature VariaSens version à l'épreuve de la pression - W3T158756 Pos. N° de pièce Désignation Pos. N° de pièce Désignation W3T172861 Joint torique W3T160628 Boîtier de base W3T161501 Embout 1,92, W3T164571 Boîtier de base, W3T169815 Collier prémonté...
  • Page 182 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension et pièces de rechange Ensembles prêts à monter pour DEPOLOX® Pool...
  • Page 183 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension Plan DEPOLOX® Pool, version non pressurisée - W3T158598...
  • Page 184 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension et pièces de rechange Nomenclature DEPOLOX® Pool Version non pressurisée - W3T158598 REF: WAE4161 Pos. N° de pièce Désignation Pos. N° de pièce Désignation W3T169815 Collier W3T164571 Boîtier de base, W3T161502 Ecrou-raccord prémonté W3T158601 Tuyau flexible W2T507548 Plaque signalétique W2T505093 Raccord de réducteur d'angle...
  • Page 185 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension Plan DEPOLOX® Pool Version pressurisée - W3T158599...
  • Page 186 8. Appareils complets, jeux de modules d'extension et pièces de rechange Nomenclature DEPOLOX® Pool Version non pressurisée - W3T158599 REF: WAE4162 Pos. N° de pièce Désignation Pos. N° de pièce Désignation W3T161501 Collier W3T164571 Boîtier de base, W3T169815 Ecrou-raccord prémonté W3T161502 Tuyau flexible W2T507548 Plaque signalétique W3T158601 Raccord de réducteur d'angle...
  • Page 187 9. Plans de raccordement Plans de raccordement WAE7594 Édition 04-0719 A&C-Board raccordement interne platine à platine Alimentation par connecteur mA-Sortie dans le boitier en option Raccordement par bornier L2/N +24V DC 15 16 L2/N (M) +24V DC 24V 0/4...20mA Alimentation Charge max.
  • Page 188 9. Plans de raccordement W3T164649 (AAC9049) Connexion (Capteur) - module de mesure W3T158849 (AAD9421) W3T162661 (AAD9394) W3T164933 (AAD9376) W3T162662 (AAD9397) W3T160541 (AAC2695) W3T164930 (AAD9367) W3T158845 (AAD9403) W3T164931 (AAD9370) W3T158848 (AAD9418) 3 Cellules électrodes DES Cellules à membrane Redox 3 Cellules électrodes + Sonde temp.
  • Page 189 9. Plans de raccordement Raccordement de la platine de façade (platine d' affichage) raccordement interne platine à platine par connecteur RJ45 dans le boitier en option Raccordement par bornier CAN ext. 3 4 5 10 11 1213 DC 24V 2) W&T RS485-Bus 3) DC 24V Prise...
  • Page 190 9. Plans de raccordement Relais-Sorties A&C-Board (Platine de base) (Application 1) 20 21 22 Alarme 1 Alarme 2 Alarme 3 Alarme 4 Désin. ean échant Connexion de Micro 2000 / Deox 2000 Moteur 20 21 22 Quand le module à sonde de mesure pour Micro 2000 ou Deox 2000 est installé, la sortie d’alarme 4 est utilisée pour L2/N le pilotage des moteurs.
  • Page 191 9. Plans de raccordement Relais-Sorties(Platine de base) (Application 2 + 3) 20 21 22 Alarme 1 Alarme 2 ou Connexion Micro 2000 / Désin. ean échant Deox 2000 L2/N Même quand L´interrupteur PE N principal est sur ARRET, L´appareil pent être exposée à...
  • Page 192 9. Plans de raccordement Raccordement d'une pompe doseuse avec entrée d'autorisation Remarque: Pour éviter des temporisations de démarrage nous L2/N resommandons d'utiliser des pompes avec entrée d'autorisation externe. ext. En ce cas il faut Autorisation brancher l'entrée d'autorisation au contact du relais.
  • Page 193 10. Déclarations et certificats 10. Déclarations et certificats...
  • Page 194 10. Déclarations et certificats...
  • Page 195 10. Déclarations et certificats...
  • Page 196 10. Déclarations et certificats...
  • Page 197 11. Tableau de réglage 11. Tableau de réglage REMARQUE Le présent tableau de réglage montre l'ensemble des réglages disponibles dans SFC. En fonc- tion de l'application paramétrée et les modules à sonde de mesure équipés, différentes opti- ons et paramètres de menu et de réglage sont affichés. Rayer les mentions inutiles. Notez ici vos valeurs de paramétrage.
  • Page 198 11. Tableau de réglage Paramètres de réglage Menu Paramètres de menu Mise en service (Réglage faites à l'usine) Plage de mesure Début plage 4.00 400 mV mA/V Fin plage 9.00 900 mV mA/V 100 % Plage de mesure 1,00 mg/l 1,0 mg/l 2,00 mg/l 10,00 mS/cm...
  • Page 199 11. Tableau de réglage Paramètres de réglage Menu Paramètres de menu Mise en service (Réglage faites à l'usine) Valeur des seuils 2 Min Yout/Ym 20 % Max Yout/Ym 80 % Hyst Min Ypi 20 % Max Ypi 80 % Hysterese 5,0 % Adaptation 1min00s...
  • Page 200 11. Tableau de réglage Paramètres de réglage Menu Paramètres de menu Mise en service (Réglage faites à l'usine) Seuils cons./FD 20 % 80 % Hyst 05 % Sortie analog mA Signal Valeur de mesure Entrée digitale DI (1) Fonct.eau arr DI (2) Interface RS485 Adresse...
  • Page 201 11. Tableau de réglage Paramètres de réglage Menu Paramètres de menu Mise en service (Réglage faites à l'usine) Sécurité Tempo.dosage 3min00s Tempo.arrêt éch. 1min00s Code système 0000 Code calibrage Courbe Canal 1 Valeur mesurée Canal 2 Température Nom de mesure Module ---- Rétablir...
  • Page 202 NOTES...
  • Page 203 Produits Wallace & Tiernan® dans le monde entier Allemagne Australie Canada +49 8221 9040 +61 1300 661 809 +1 905 944 2800 wtger@evoqua.com info.au@evoqua.com wtoe.can@evoqua.com Chine France Royaume-Uni +86 21 5118 3777 +33 1 41 15 92 20 +44 300 124 0500 sales.cn@evoqua.com...
  • Page 204 © 2021 Evoqua Water Technologies GmbH Sous réserve de modifications. WT.050.590.000.DF.IM.0621 W3T168778 Édition 18-0621 Auf der Weide 10, 89312 Günzburg, Allemagne +49 (8221) 904-0 www.evoqua.com...