Masquer les pouces Voir aussi pour WM 7149:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Waschmaschine
Lave-linge | Lavatrice
Elin Premium WM 7149
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ....... 03
Français ....... 65
Italiano .......127

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour elin premium WM 7149

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Waschmaschine Lave-linge | Lavatrice Elin Premium WM 7149 Deutsch ..03 Français ..65 Italiano ..127 ID: #05006...
  • Page 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Netzkabel mit Netzstecker Deckplatte Bedienfeld Waschtrommel Filterkappe Fuß, 4× Tür Waschmittelschublade Ablaufschlauch Zulaufschlauch mit mechanischer Wassersperre Transportsicherung, 4× Benötigte, nicht mitgelieferte Werkzeuge Gabelschlüssel Wasserwaage...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ........3 Schleudergeschwindigkeit einstellen.........43 Allgemeines .........5 Zusatzfunktionen einstellen ..... 44 Bedienungsanleitung lesen und Zeitverzögerung einstellen ....44 aufbewahren ..........5 Startzeit ändern ........45 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..5 Startzeit aufheben .......45 Zeichenerklärung........5 Waschprogramm starten ....45 Sicherheit ..........7 Waschprogramm wechseln ....46 Hinweiserklärung ........
  • Page 5: Allgemeines

    Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Waschmaschine Elin Premium WM 7149 (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Produkt...
  • Page 6 Zeichenerklärung Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Auch zeigt das GS-Zeichen an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeich- neten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefähr- det sind.
  • Page 7: Sicherheit

    Sicherheit Dieses Symbol steht für wiederverwertbare Güter. Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt der Schutzklasse I angehört. Das Glas der Tür wird während des Waschens bei höheren Tempe- raturen heiß. Achten Sie daher darauf, dass insbesondere Kinder das Glas der Tür während des Waschens nicht berühren. Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung...
  • Page 8 Sicherheit − Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn sie sichtbare Schäden auf- weist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. − Schließen Sie das Produkt nur an eine gut zugängliche Steck- dose an, damit Sie das Produkt bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
  • Page 9 Sicherheit − Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. Halten Sie das Produkt, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feu- er und heißen Flächen fern. − Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. − Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten.
  • Page 10 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Diese Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber so- wie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich...
  • Page 11 Sicherheit WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Abhängig von der Waschtemperatur wird die Waschlauge bis zu 90 °C heiß. Bei Kontakt mit heißer Waschlauge sind Verbrennungen zweiten Grades möglich. − Vermeiden Sie den Kontakt mit der heißen Waschlauge oder dem Ablaufwasser. − Beachten Sie, dass das Glas der Tür des Produkts auch nach dem Abschalten noch heiß...
  • Page 12: Installation

    Installation − Halten Sie die Wasserhähne geschlossen, wenn Sie das Pro- dukt nicht benutzen, um ein Auslaufen von Wasser und daraus entstehende Wasserschäden zu vermeiden. − Platzieren Sie keine Wärmequellen, wie Kochfelder, Bügel- eisen, Öfen usw., auf dem Produkt und nutzen Sie sie nicht am Produkt.
  • Page 13: Grundreinigung

    Installation 3. Kontrollieren Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich wie auf der Garantiekar- te beschrieben an den Garantiegeber. Grundreinigung 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. 2.
  • Page 14: Aufstellungsort Bestimmen

    Installation HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Transport des Produkts kann zu Beschädigungen am Produkt führen. − Transportieren Sie das Produkt niemals ohne korrekt ange- brachte Transportsicherungen und -stabilisator. − Wenn Sie Transporthilfen wie z. B. Sackkarren verwenden, beachten Sie die Hinweise auf der Verpackung des Produkts und lesen Sie die Bedienungsanleitung der Transporthilfe.
  • Page 15: Transportstabilisator Und Transportsicherungen Entfernen

    Installation HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Falsche Aufstellung des Produkts kann zu Beschädigungen am Pro- dukt führen. − Stellen Sie das Produkt an einem gut zugänglichen Ort auf. − Stellen Sie das Produkt auf einen ebenen und ausreichend stabilen Untergrund, welcher das Gewicht des Produkts mü- helos tragen kann.
  • Page 16: Transportsicherung Entfernen

    Installation − Entfernen Sie den Transportstabilisator nur gemeinsam mit einer zweiten Person. − Entfernen Sie unbedingt die Transportsicherungen, bevor Sie das Produkt benutzen. Transportstabilisator entfernen Das Produkt ist bei Auslieferung mit einem Transportstabilisator versehen. Dieser muss vor dem Erstgebrauch ent- fernt werden.
  • Page 17: Produkt Aufstellen Und Ausrichten

    Installation 1. Lösen Sie die Transportsicherungen mit einem Gabelschlüssel (nicht im Lieferumfang enthalten), bis sie sich frei drehen lassen (siehe Abb. C). 2. Entfernen Sie die Transportsicherun- gen mit der Hand durch vorsichtiges Hin- und Herbewegen und gleichzei- tiges Ziehen. 3.
  • Page 18: Produkt Anschließen

    Installation 1. Legen Sie eine Wasserwaage auf die Deckplatte des Produkts (siehe Abb. D). 2. Drehen Sie die Wasserwaage auf dem Produkt horizontal um 90° und beobachten Sie die Anzeige. 3. Lösen Sie die Kontermuttern an den von Hand (siehe Abb. E). Füßen 4.
  • Page 19 Installation − Schließen Sie das Produkt nur an eine Kaltwasser- Leitungsversorgung an. − Das Produkt hat einen einzelnen Wasserzulauf und darf nicht an einen Warmwasserhahn angeschlossen werden. Das Produkt benötigt zum Arbeiten einen Wasserdruck zwischen 1 und 10 Bar (0,1 bis 1 MPa). (In der Praxis bedeutet dies, dass innerhalb einer Minute 10 bis 80 Liter Wasser aus dem voll geöffneten Wasserhahn laufen müssen, damit Ihr Produkt richtig arbeiten kann.) Falls der Wasserdruck höher sein sollte, verwenden Sie ein Druckreduzierventil.
  • Page 20: Zulaufschlauch Anschließen

    Installation Zulaufschlauch anschließen 1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch im Uhrzeigersinn an den Wasserzulauf des Produkts (siehe Abb. F). 2. Ziehen Sie die Schlauchmutter mit der Hand fest. 3. Schrauben Sie den Zulaufschlauch an den Wasserhahn und drehen Sie die Verbindung fest zu (siehe Abb. G). 4.
  • Page 21 Installation − Wenn Sie den Ablaufschlauch am Ausguss oder Badewannen- rand befestigt haben, verwenden Sie den Ausguss oder die Badewanne nicht während des Betriebs des Produkts. − Wenn Waschlauge aus dem Produkt austritt, vermeiden Sie direkten Hautkontakt. − Montieren die den Ablaufschlauch fest am Waschbecken, Aus- guss oder an der Badewanne, sodass er nicht durch den beim Abpumpen entstehenden Rückstoß...
  • Page 22: Spannungsversorgung Anschließen

    Installation 3. Befestigen Sie den Ablaufschlauch in einer Höhe von mindestens 40 cm und maximal 100 cm über dem Fuß- boden (siehe Abb. H). Sie haben den Ablaufschlauch erfolg- reich montiert. Spannungsversorgung anschließen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Falsche Installation des Produkts an die Spannungsversor- gung kann zu einem elektrischen Stromschlag führen.
  • Page 23: Bedienung

    Bedienung − Beschädigte Netzkabel dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden. − Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose mit Schutzkontakt. − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Produkt nicht ver- wenden. Bedienung Tür öffnen und schließen HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
  • Page 24: Türsperre Im Notfall Entriegeln

    Bedienung Türsperre im Notfall entriegeln HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Wasser aus dem Produkt austritt, kann dies zu Wasserschäden führen. − Stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser in dem Produkt befin- det, bevor Sie die Tür öffnen. Ein spezielles Sicherungssystem verhindert das Öffnen der Tür , solange der Was- serpegel innerhalb des Produkts noch nicht als sicher gilt.
  • Page 25: Produkt Ein-/Ausschalten

    Bedienung Produkt ein-/ausschalten 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. 2. Drehen Sie den Programmwahlknopf auf der linken Hälfte des Bedienfelds  nach links oder rechts, um das Produkt einzuschalten. Warten Sie 2 Sekunden, bis alle Leuchten des Produkts angehen (siehe Kapitel „Bedienpanelbeschreibung“). 3.
  • Page 26: Waschgang Vorbereiten

    Bedienung − Falls Wasser an den Verbindungsstellen austritt, stoppen Sie das Waschpro- gramm durch Drücken der Start-/Pause-Taste (siehe Kapitel „Bedien- panelbeschreibung“). Drehen Sie den Wasserhahn sofort zu. Lassen Sie die Anschlüsse von einem Fachmann überprüfen. 6. Reinigen Sie die Gummidichtung im Türbereich nach dem Waschgang mit einem sauberen Lappen (siehe Abb.
  • Page 27 Bedienung Sortieren Sie die Wäsche vor dem Befüllen des Produkts. Sortieren Sie die Wäsche nach Textilientyp, Farbe, Verschmutzungsgrad, zulässiger Waschtemperatur und ge- eignetem Waschprogramm. Halten Sie sich grundsätzlich an die Angaben auf den Pflegeetiketten der einzelnen Wäschestücke. Waschsymbole Maschinenwäsche- Symbole Waschen Maximum 95 °C...
  • Page 28: Wäsche Vorbereiten

    Bedienung Wäsche vorbereiten HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigun- gen des Produkts führen. − Überschreiten Sie nicht das Gewicht der maximalen Ladung an Trockenwäsche von 7,0 kg (siehe „Technische Daten“). − Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, z. B. Schlüssel, Münzen, USB-Sticks, Papiertaschentücher.
  • Page 29: Produkt Mit Wäsche Befüllen

    Bedienung − Schließen Sie Reißverschlüsse, nähen Sie lose Knöpfe an und reparieren Sie Risse und sonstige Defekte. − Behandeln Sie hartnäckige Verschmutzungen vor dem Waschen. Fragen Sie im Zweifelsfall bei einer chemischen Reinigung nach. − Verwenden Sie nur Färbemittel/Farbwechsler und Entkalker, die für Maschinen- wäsche geeignet sind.
  • Page 30: Waschmittel Und Weichspüler Verwenden

    Bedienung Waschmittel und Weichspüler verwenden Die Waschmittelschublade besteht aus einem Vorwaschmittelfach einem Hauptwaschmittelfach einem Weichspülerfach mit Siphon (siehe Abb. L). Die richtige Waschmittelauswahl hängt von Typ und Farbe der Textilien ab. − Verwenden Sie nur Waschmittel, das für das Produk bestimmt ist. −...
  • Page 31 Bedienung Weichspüler verwenden − Gießen Sie den Weichspüler in das Weichspülerfach mit Siphon der Wasch- mittelschublade − Füllen Sie Weichspüler nicht über die Maximalmarkierung im Weichspülerfach hinaus ein. − Falls der Weichspüler fest geworden ist, lösen Sie den Weichspüler in etwas Was- ser auf, bevor Sie ihn in das Weichspülerfach geben.
  • Page 32 Bedienung Tab-Waschmittel können Rückstände im Hauptwaschmittelfach hinterlas- sen. Falls dies geschieht, geben Sie das Tab-Waschmittel direkt zur Wäsche im unteren Bereich der Waschtrommel. Wäschestärke verwenden − Geben Sie Wäschestärke (auch in Pulverform) sowie Färbemittel in das Weich- spülerfach − Beachten Sie die Anweisungen auf der Verpackung der Wäschestärke. −...
  • Page 33: Tipps Zum Waschen

    Bedienung Tipps zum Waschen Wäscheart Helle Farben und Feinwäsche/Wolle/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Seide Empfohlene Waschtemperaturen je nach Verschmutzungsgrad 40 bis 90 °C Kalt bis 40 °C Kalt bis 40 °C Kalt bis 30 °C Es kann erforderlich sein, die Flecken Für Buntwäsche ge- vorzubehandeln eignete Pulver- und...
  • Page 34: Bedienpanelbeschreibung

    Bedienpanelbeschreibung Bedienpanelbeschreibung 22 23 Programmwahlknopf Temperaturanzeige Schleudergeschwindigkeitsanzeige Display Zeitvorwahltaste Programmfortschrittsanzeige Start-/Pause-Taste Extra-Spülen-Taste Schnell-Taste Vorwäsche-Taste Schleudern-Taste Temperatur-Taste...
  • Page 35: Waschprogramm Einstellen

    Waschprogramm einstellen Waschprogramm einstellen 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. 2. Stellen Sie sicher, dass alle Schläuche fest und dicht angeschlossen sind. 3. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf. 4. Schalten Sie das Produkt ein (siehe Kapitel „Produkt ein-/ausschalten“). 5.
  • Page 36: Waschprogrammübersicht

    Waschprogramm einstellen Waschprogrammübersicht Hauptprogramme Je nach Textilientyp können Sie unter folgenden Waschprogrammen wählen: • Koch-/Buntwäsche Dieses Programm eignet sich zum Waschen strapazierfähiger Baumwollwäsche (Bettlaken, Bettwäsche, Handtücher, Bademantel, Unterwäsche). Wenn die Schnellwäsche-Funktionstaste betätigt wurde, wird die Dauer des jeweiligen Programms erheblich reduziert, ein effizientes Waschen aber trotzdem durch intensivere Waschbewegungen erzielt.
  • Page 37 Waschprogramm einstellen • Hygiene+ Verwenden Sie dieses Programm für Wäsche, die einen intensiven, langen, anti- allergischen und hygienischen Waschzyklus bei hoher Temperatur erfordert. Ein hoher Hygienegrad wird durch das längere Heizen und einen zusätzlichen Spül- gang gewährleistet. • Feinwäsche Mit diesem Programm können Sie Feinwäsche, wie Strickkleidung aus Baumwoll/ Synthetik-Mischgewebe oder Socken, waschen.
  • Page 38 Waschprogramm einstellen • Flecken Ihr Produkt hat ein spezielles Fleckenprogramm, das sicherstellt, dass verschiedene Fleckenarten auf die effizienteste Weise entfernt werden. Verwenden Sie dieses Pro- gramm nur für strapazierfähige, farbechte Baumwollwäsche. Waschen Sie in diesem Programm weder Feinwäsche noch nicht-farbechte Kleidung. Prüfen Sie vor der Wäsche die Pflegeetiketten (empfohlen für Hemden, Hosen, Shorts, T-Shirts, Baby- kleidung, Schlafanzüge, Schürzen, Tischdecken, Bettwäsche, Bettbezüge, Bettlaken, Bade-/Strandtücher, herkömmliche Handtücher, Socken und Baumwollunterwäsche,...
  • Page 39: Trommelreinigung

    Waschprogramm einstellen • Daunen Verwenden Sie dieses Programm zum Waschen von Mänteln, Westen, Jacken usw., die laut Pflegeetikett Produktgeeignet sind. Dank spezieller Schleuderprofi- le wird gewährleistet, dass das Wasser auch die Luftpolster zwischen den Daunen erreicht. Spezialwaschprogramme Für spezielle Fälle können Sie folgende Waschprogramme wählen: •...
  • Page 40 Waschprogramm einstellen − Stellen Sie unbedingt sicher, dass sich keinerlei Wäsche und Kleidungsstücke in der Waschtrommel befinden. Das Produkt erkennt Objekte im Inneren und bricht die Trommelreinigung sofort ab. − Um einen noch besseren Reinigungseffekt zu erzielen, füllen Sie Kalkentferner in das Hauptwaschmittelfach ein.
  • Page 41: Waschprogramm- Und Verbrauchstabelle

    Waschprogramm einstellen Waschprogramm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktion Wählbarer Waschprogramm Waschtemperatur- bereich (°C) 2,25 1400 Kalt–90 Koch-/Buntwäsche 1,70 1400 Kalt–90 1,05 1400 Kalt–90 40** 52,0 0,990 1400 40–60 40** 44,0 0,600 1400 40–60 Eco 40–60 40** 36,0 0,340 1400 40–60 1,20 1200 Kalt–60 Pflegeleicht 0,75...
  • Page 42 Waschprogramm einstellen • : Wählbar * : Automatisch ausgewählt, Abbruch nicht möglich. ** : Eco 40–60 mit 40 °C Temperaturwahl ist das Testprogramm gemäß EN 60456:2016/A11:2020 mit dem Energieetikett gemäß der Verordnung EU 2019/2014 der Europakommission. - : Die maximale Beladung bitte der Programmbeschreibung entnehmen. •...
  • Page 43: Waschtemperatur Einstellen

    Waschprogramm einstellen Verbrauchswerte 1400 03:27 0,990 1400 02:41 0,600 Eco 40-60 1400 02:41 0,340 Koch-/Buntwäsche 1400 03:35 0,700 Koch-/Buntwäsche 1400 03:35 1,700 Pflegeleicht 1200 02:15 0,750 Kurz/Super kurz 1400 00:28 0,200 Die angegebenen Werte für Programme, mit Ausnahme des Programms Eco 40-60, sind nur Richtwerte. Waschtemperatur einstellen Nachdem Sie ein Waschprogramm eingestellt haben, können Sie die Waschtempe- ratur individuell anpassen.
  • Page 44: Zusatzfunktionen Einstellen

    Waschprogramm einstellen − Wenn Sie die Schleudergeschwindigkeit bis zur letzten Stufe verringern, haben Sie „Spülstopp“ ausgewählt. Sofern das Produkt noch nicht mit dem Schleudern begonnen hat, kön- nen Sie die Schleudergeschwindigkeit ändern, ohne das Produkt zu- nächst anhalten zu müssen. Spülstopp Wenn Sie Ihre Textilien nicht gleich nach dem Abschluss des Waschprogramms aus dem Produkt nehmen möchten, können Sie die Spülstopp-Funktion einsetzen, da-...
  • Page 45: Startzeit Ändern

    Waschprogramm einstellen 3. Drücken Sie die Start-/Pause-Taste . Die eingestellte Verzögerungszeit wird im Display angezeigt. Der Countdown bis zum verzögerten Start beginnt. Neben der Zeitanzeige bewegt sich das Symbol „_“ im Display nach oben und unten. 4. Zum Abschluss des Countdowns wird die Laufzeit des ausgewählten Waschpro- gramms angezeigt.
  • Page 46: Waschprogramm Wechseln

    Waschprogramm einstellen 1. Warten Sie, bis die Türverriegelung-Leuchte dauerhaft leuchtet und öffnen Sie die Tür 2. Nehmen Sie die Wäsche aus der Waschtrommel 3. Schalten Sie das Produkt aus (siehe Kapitel „Produkt ein-/ausschalten“). Waschprogramm wechseln 1. Um das Waschprogramm während eines Waschvorgangs zu wechseln, drücken Sie die Start-/Pause-Taste .
  • Page 47: Waschprogramm Abbrechen

    Waschprogrammende Waschprogramm abbrechen 1. Wählen Sie mithilfe des Programmwahlknopfs ein anderes Waschprogramm aus. Das zuvor aktive Waschprogramm wird abgebrochen. 2. Die Ende/Programmabbruch-Leuchte blinkt. 3. Die Pumpe läuft 1–2 Minuten lang, unabhängig davon, welcher Programmschritt gerade ausgeführt wurde. Das Waschprogramm wurde erfolgreich abgebrochen. Kindersicherung einstellen Mit der Kindersicherung können Sie eine unerwünschte Manipulation der Einstellungen, z.
  • Page 48: Störung Und Behebung

    Störung und Behebung Störung und Behebung Problem Mögliche Ursache Lösung Waschprogramm startet Start-/Pause-Taste wurde Drücken Sie die Start-/ nach Schließen der Tür nicht gedrückt. Pause-Taste. nicht. Waschprogramme lassen Das Produkt hat sich even- Zum Abbrechen eines sich nicht starten oder tuell aus Sicherheitsgrün- Waschprogramms wählen auswählen.
  • Page 49 Störung und Behebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt vibriert stark Das Produkt steht eventuell Balancieren Sie das Produkt oder arbeitet sehr laut. nicht gerade. mit den einstellbaren Füßen aus. Ein Fremdkörper ist Reinigen Sie den Pumpen- in den Pumpenfilter filter (siehe „Restwasser eingedrungen.
  • Page 50 Störung und Behebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Waschen dauert länger Der Wasserdruck ist sehr Das Produkt wartet ab, als in der Anleitung ange- niedrig. bis genügend Wasser ein- geben. (*) geflossen ist, damit das Waschergebnis nicht durch eine unzureichende Was- sermenge leidet.
  • Page 51 Störung und Behebung Problem Mögliche Ursache Lösung Die Waschprogrammdauer Der Timer hält an, solan- Die Zeit läuft erst dann wei- wird nicht heruntergezählt. ge Wasser in das Produkt ter, wenn sich ausreichend einläuft. viel Wasser in dem Produkt befindet. Das Produkt war- tet, bis eine ausreichende Menge an Wasser einge- laufen ist;...
  • Page 52 Störung und Behebung Problem Mögliche Ursache Lösung Die Waschleistung ist Über längere Zeit wurde zu Benutzen Sie die für schlecht: Die Wäsche wird wenig Waschmittel benutzt. die Wasserhärte und grau. (**) Wäsche empfohlene Waschmittelmenge. Über längere Zeit wurde bei Wählen Sie die zur niedrigen Waschtemperatu- Wäsche passende ren gewaschen.
  • Page 53 Störung und Behebung Problem Mögliche Ursache Lösung Die Waschleistung ist Die Waschtrommel wurde Reinigen Sie die Wasch- schlecht: Die Wäsche weist nicht regelmäßig gereinigt. trommel regelmäßig (siehe ölige Flecken auf. Kapitel „Reinigung und Wartung“). Die Waschleistung ist Bei permanenter Nutzung Lassen Sie nach jeder schlecht: Die Wäsche riecht von geringen Waschtem-...
  • Page 54 Störung und Behebung Problem Mögliche Ursache Lösung Die Wäsche wird nach dem Zu wenig Waschmittel Bei hoher Wasserhärte kann Waschen steif. (**) die Wäsche mit der Zeit steif werden, wenn Sie zu wenig Waschmittel benutzen. Verwenden Sie eine an die Wasserhärte angepasste Waschmittelmenge.
  • Page 55 Störung und Behebung Problem Mögliche Ursache Lösung Waschmittelrückstände in Das Waschmittel wurde Trocknen Sie die Waschmit- der Waschmittelschublade eingefüllt, während die telschublade, bevor Sie das (**) Waschmittelschublade noch Waschmittel einfüllen. feucht war. Das Waschmittel ist feucht Lagern Sie das Wasch- geworden.
  • Page 56 Störung und Behebung Problem Mögliche Ursache Lösung Zu starke Schaumbildung Ein falsches, eventuell nicht Nutzen Sie nur ein für im Produkt (**) für Produkte geeignetes Produkte geeignetes Waschmittel wurde benutzt. Waschmittel. Zu viel Waschmittel Benutzen Sie ledig- lich die erforderliche Waschmittelmenge.
  • Page 57: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung *Bei unregelmäßiger Wäscheverteilung (Unwucht) in der Waschtrommel schleudert das Produkt nicht, damit es nicht zu Beschädigungen des Produkts oder ihrer Um- gebung kommt. In diesem Fall sollten Sie die Wäsche auflockern, gleichmäßiger ver- teilen und erneut schleudern. ** Die Waschtrommel wurde nicht regelmäßig gereinigt.
  • Page 58: Reinigung

    Reinigung und Wartung Reinigung 1. Ziehen Sie vor der Reinigung das Netzkabel mit Netzstecker 2. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen. 3. Wischen Sie die Oberflächen mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen. Waschmittelschublade reinigen Reinigen Sie die Waschmittelschublade regelmäßig (jeweils nach 4–5 Wäschen), damit sich keine Waschmittelreste ansammeln.
  • Page 59: Restwasser Ablaufen Lassen Und Pumpenfilter Reinigen

    Reinigung und Wartung 3. Entfernen Sie den Zulaufschlauch und reinigen Sie die Filter in beiden Wasserzulaufventilen mit einer passenden Bürste (siehe Abb. O). 4. Falls die Filter stark verschmutzt sein sollten, können Sie diese mit einer kleinen Zange herausnehmen und säubern.
  • Page 60: Aufbewahrung

    − Lassen Sie das gesamte Restwasser aus dem Produkt ablaufen. − Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf. − Bewahren Sie das Produkt unzugänglich für Kinder auf. Technische Daten Modell: WM 7149 Artikelnummer: 77220 Nennkapazität: 7 kg Maximale Schleudergeschwindigkeit:...
  • Page 61: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist je- der Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Page 62: Gemäß Vo (Eu) Nr. 2019/2014

    Produktdatenbankeintrag gemäß VO (EU) Nr. 2019/2014 Die in der Produktdatenbank gespeicherten Modellinformationen können Sie auf folgen- der Webseite durch Eingabe der Modellken- WM 7149 nung finden. − Gehen Sie auf https://eprel.ec.europa.eu und geben Sie die Modellkennung Ihres Geräts ein, um das Produktdatenblatt ab- zurufen.
  • Page 63: Produktdatenblatt

    Produktdatenblatt Produktdatenblatt Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Elin Premium Anschrift des Lieferanten: Elektra Bregenz AG Pfarrgasse 77 1230 Wien AUSTRIA Modellkennung: WM 7149 Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Höhe Nennkapazität (kg) Abmessungen in cm Breite Tiefe Energieeffizienzindex (EEI )
  • Page 64: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 65: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison Câble électrique avec la fiche réseau Plaque de recouvrement Panneau de commande Tambour Capuchon de filtre Pied, 4× Porte Tiroir à lessive Tuyau d’évacuation Tuyau d’alimentation avec blocage d’eau automatique Sécurité de transport, 4× Outils nécessaires mais non fournis Clé...
  • Page 66 Répertoire Répertoire Contenu de la livraison .....65 Tableau des programmes de lavage et de la consommation ..103 Généralités ........67 Régler la température de lavage ..105 Lire le mode d’emploi et le conserver .. 67 Régler la vitesse d’essorage ..... 105 Utilisation conforme à...
  • Page 67: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi appartient à ce lave-linge ELIN PREMIUM WM 7149 (appe- lé par la suite seulement «produit»). Il contient des informations impor- tantes pour la mise en service et l’utilisation.
  • Page 68 Légende des symboles Le cachet Sécurité Vérifiée (sigle GS) atteste qu’un produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité (ProdSG). Le sigle GS indique aussi que lors d’une utilisation conforme à l’usage prévu et en cas de mau- vaise application prévisible du produit, la santé...
  • Page 69: Sécurité

    Sécurité Ce symbole est synonyme de biens recyclables. Ce symbole indique que le produit est de la classe de protection I. La vitre de la porte devient très chaude pendant le lavage à haute température. Veillez notamment à ce que les enfants ne touchent pas la vitre pendant le lavage.
  • Page 70 Sécurité − N’utilisez pas le produit s’il présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau est défectueux/défec- tueuse. − Branchez le produit uniquement à une prise électrique facile- ment accessible afin de pouvoir séparer rapidement le produit du réseau électrique en cas de panne.
  • Page 71 Sécurité − N’utilisez jamais le câble électrique comme poignée de trans- port. Tenez le produit, la fiche réseau et le câble électrique à l’écart de toute flamme nue et de toute surface chaude. − Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne devienne pas un piège à...
  • Page 72 Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des en- fants plus âgés).
  • Page 73 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’ébouillantement! Selon la température de lavage, la solution de lavage peut chauffer jusqu’à 90 °C. En cas de contact avec la solution de lavage brûlante, des brûlures au second degré sont possibles. − Évitez le contact avec la solution de lavage brûlante ou avec l’eau d’écoulement.
  • Page 74: Installation

    Installation − Maintenez les robinets d’eau fermés lorsque le produit n’est pas utilisé afin d’éviter tout écoulement de l’eau pouvant pro- voquer des dégâts des eaux. − Ne placez aucune source de chaleur comme des plaques de cuisson, des fers à repasser, des fours etc. sur le produit et ne les utilisez pas sur le produit.
  • Page 75: Premier Nettoyage

    Installation Premier nettoyage 1. Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection. 2. Avant la première utilisation, nettoyez tous les éléments du produit comme décrit au chapitre «Lavage test et de nettoyage». Transporter le produit ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci.
  • Page 76: Déterminer L'emplacement D'installation

    Installation AVIS! Risque d’endommagement! Le transport non conforme du produit peut endommager ce dernier. − Ne transportez jamais le produit si les sécurités de transport et le stabilisateur de transport ne sont pas correctement installés. − Si vous utilisez des aides au transport, p. ex. un diable, obser- vez les consignes sur l’emballage du produit et lisez le mode d’emploi de l’aide au transport.
  • Page 77: Enlever Le Stabilisateur De Transport Et Les Sécurités De Transport

    Installation AVIS! Risque d’endommagement! Une mauvaise installation du produit peut endommager ce dernier. − Installez le produit à un endroit bien accessible. − Placez le produit sur un sol plat et suffisamment stable pou- vant aisément supporter le poids du produit. −...
  • Page 78 Installation − N’enlevez le stabilisateur de transport qu’en vous faisant aider par une deuxième personne. − Enlevez impérativement les sécurités de transport avant d’uti- liser le produit. Enlever le stabilisateur de transport Lors du transport, le produit est doté d’un stabilisateur de transport. Il doit être retiré...
  • Page 79: Installer Et Aligner Le Produit

    Installation 1. Desserrez les sécurités de transport avec une clé à fourche (non incluse dans la livraison) jusqu’à ce qu’elles tournent librement (voir fig. C). 2. Enlevez les sécurités de transport à la main en les bougeant d’un côté et de l’autre tout en tirant dessus.
  • Page 80: Brancher Le Produit

    Installation 1. Posez un niveau à bulle sur la plaque de recouvrement du pro- duit (voir fig. D). 2. Tournez horizontalement de 90° le ni- veau à bulle sur le produit et observez l’indication. 3. Desserrez à la main les contre-écrous (voir fig. E).
  • Page 81 Installation − Raccordez le produit uniquement à une conduite d’alimenta- tion en eau froide. − Le produit possède une seule arrivée d’eau et ne doit pas être branché à un robinet d’eau chaude. Pour fonctionner, le produit nécessite une pression hydraulique entre 1 et 10 bars (0,1 à...
  • Page 82: Raccorder Le Tuyau D'alimentation

    Installation Raccorder le tuyau d’alimentation 1. Vissez le tuyau d’alimentation dans le sens des aiguilles d’une montre sur l’alimentation en eau du produit (voir fig. F). 2. Serrez l’écrou de tuyau à la main. 3. Vissez le tuyau d’alimentation sur le robinet d’eau et serrez fermement le raccord (voir fig. G).
  • Page 83 Installation − Si vous avez fixé le tuyau d’évacuation sur le rebord du déver- sement ou de la baignoire, n’utilisez pas le déversement ou la baignoire pendant le fonctionnement du produit. − Si de la lessive sort du produit, évitez le contact avec la peau. −...
  • Page 84: Brancher L'alimentation En Tension

    Installation 3. Fixez le tuyau d’évacuation à une hauteur d’au moins 40 cm et, au maximum, 100 cm au-dessus du sol (voir fig. H). Vous avez monté avec succès le tuyau d’évacuation. Brancher l’alimentation en tension AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation erronée du produit sur la tension d’alimentation peut causer un choc électrique.
  • Page 85: Utilisation

    Utilisation − Les câbles électriques endommagés ne doivent être remplacés que par un service après-vente autorisé. − Branchez la fiche réseau sur une prise électrique reliée à la terre installée dans les règles. − Retirez la fiche réseau de la prise si vous ne souhaitez plus utiliser le produit. Utilisation Ouvrir et fermer la porte AVIS!
  • Page 86: Déverrouiller La Porte En Cas D'urgence

    Utilisation Déverrouiller la porte en cas d’urgence AVIS! Risque d’endommagement! Si de l’eau s’écoule du produit, cela peut entraîner des dégâts des eaux. − Assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau dans le produit lorsque vous ouvrez la porte. Un système de sécurité a été prévu pour empêcher l’ouverture de la porte tant que le niveau d’eau est considéré...
  • Page 87: Allumer Et Éteindre Le Produit

    Utilisation Allumer et éteindre le produit 1. Branchez la fiche réseau dans une prise électrique correctement installée. 2. Tournez le bouton de sélection des programmes sur la moitié gauche du panneau de commande  vers la gauche ou la droite pour mettre en marche le produit.
  • Page 88: Préparer Le Cycle De Lavage

    Utilisation − Si de l’eau s’écoule des points de raccordement, arrêtez le programme de lavage en appuyant sur la touche Start/Pause (voir chapitre «Description des com- mandes»). Fermez immédiatement le robinet d’eau. Faites vérifier les raccords par un professionnel. 6. Après le lavage, nettoyez avec un chif- fon propre le joint en caoutchouc se trouvant au niveau de la porte (voir fig. K).
  • Page 89 Utilisation Triez le linge avant de remplir le produit. Triez le linge en fonction du type de textile, de la couleur, du degré de saleté, de la température de lavage autorisée et du pro- gramme de lavage adapté. Respectez les instructions sur les étiquettes d’entretien de chaque vêtement.
  • Page 90: Préparer Le Linge

    Utilisation Préparer le linge AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. − Ne dépassez pas le poids de la charge maximum en linge sec qui est de 7,0 kg (voir «Données techniques»). −...
  • Page 91: Remplir Le Produit De Linge

    Utilisation − Fermez les fermetures éclair, boutonnez les boutons et réparez les déchirures et autres défauts. − Traitez les salissures tenaces avant le lavage. En cas de doute, demandez à une boutique de nettoyage à sec. − N’utilisez que des colorants et des produits de détartrage adaptés au lavage en machine.
  • Page 92: Utiliser De La Lessive Et De L'assouplissant

    Utilisation Utiliser de la lessive et de l’assouplissant Le tiroir à lessive se compose d’un compartiment à lessive de prélavage d’un compartiment à lessive principal et d’un compartiment à assouplissant avec siphon (voir fig. L). Le bon choix du produit de lavage dépend du type et de la couleur du linge. −...
  • Page 93: Utiliser De L'assouplissant

    Utilisation Utiliser de l’assouplissant − Versez l’assouplissant dans le compartiment à assouplissant avec siphon tiroir à lessive − Ne versez pas l’assouplissant au-delà de la marque du maximum dans le com- partiment à assouplissant. − Si l’assouplissant a durci, il faut le dissoudre avec un peu d’eau avant de le verser dans le compartiment à...
  • Page 94: Utiliser De L'amidon

    Utilisation Les lessives en tablettes peuvent laisser des résidus dans le compartiment à lessive principal. Si ceci se produit, mettez la lessive en tablette directement dans le linge, dans la partie basse du tambour. Utiliser de l’amidon − Versez l’amidon (également sous forme de poudre) ainsi que le colorant dans le compartiment à...
  • Page 95: Conseils De Lavage

    Utilisation Conseils de lavage Type de linge Couleurs claires et Linge délicat/Laine/ Linge de couleur Couleurs sombres linge blanc Soie Températures de lavage recommandées selon le degré de salissure 40 à 90 °C Froid à 40 °C Froid à 40 °C Froid à...
  • Page 96: Description Des Commandes

    Description des commandes Description des commandes Bouton de sélection des programmes Indicateur de température Indicateur de vitesse d’essorage Écran Touche de présélection de l’heure Indicateur de progression du programme Touche Start/Pause Touche de rinçage extra Touche de lavage rapide Touche de prélavage Touche d’essorage Touche de température...
  • Page 97: Régler Le Programme De Lavage

    Régler le programme de lavage Régler le programme de lavage 1. Branchez la fiche réseau sur une prise de courant installée dans les règles. 2. Assurez-vous que tous les tuyaux sont serrés et étanches. 3. Ouvrez complètement le robinet d’eau. 4.
  • Page 98: Vue Générale Des Programmes De Lavage

    Régler le programme de lavage Vue générale des programmes de lavage Programmes principaux Selon le type de vêtement, vous pouvez choisir parmi les programmes de lavage suivants: • Linge à bouillir/de couleur Ce programme convient au lavage des vêtements en coton résistants (draps, ser- viettes, peignoirs, sous-vêtements).
  • Page 99 Régler le programme de lavage • Hygiène+ Utilisez ce programme pour le linge nécessitant un cycle de lavage intensif, long, antiallergique, hygiénique et à température élevée. Un degré d’hygiène plus élevé est garanti par un chauffage plus long et un processus de lavage supplémentaire.
  • Page 100 Régler le programme de lavage • Taches Votre produit est doté d’un programme spécial antitaches qui garantit l’élimina- tion efficace de différents types de taches. Utilisez ce programme uniquement pour les vêtements en coton résistants et grand teint. Ne lavez pas de linge déli- cat ni de vêtement sujets à...
  • Page 101: Programmes De Lavage Spécial

    Régler le programme de lavage • Duvet Utilisez ce programme pour laver les manteaux, vestes, blousons etc. lavables en machine. Les profils d’essorage spéciaux garantissent que l’eau accède aussi aux rembourrages d’air entre les duvets. Programmes de lavage spécial Pour les cas spéciaux, vous pouvez sélectionner les programmes de lavage suivants: •...
  • Page 102 Régler le programme de lavage − Pour améliorer encore l’effet du nettoyage, versez un détartrant dans le com- partiment à lessive principal − Pour activer le nettoyage du tambour, maintenez la touche de prélavage appuyée pendant 3 secondes. − Après le nettoyage du tambour, laissez la porte ouverte pour que l’inté- rieur du produit puisse sécher.
  • Page 103: Tableau Des Programmes De Lavage Et De La Consommation

    Régler le programme de lavage Tableau des programmes de lavage et de la consommation Fonction supplémentaire Plage de tempéra- Programme de lavage ture de lavage au choix (°C) 2,25 1400 Froid à 90 Linge à bouillir/de couleur 1,70 1400 Froid à 90 1,05 1400 Froid à...
  • Page 104 Régler le programme de lavage • : Au choix * : Sélection automatique, interruption impossible. ** : Le programme Eco 40–60 avec sélection de la température de 40 °C est le programme de test conforme à la norme EN 60456:2016/A11:2020 et au la- bel énergétique conforme au règlement EU 2019/2014 de la Commission européenne.
  • Page 105: Régler La Température De Lavage

    Régler le programme de lavage Données de consommation 1400 03:27 0,990 1400 02:41 0,600 Eco 40-60 1400 02:41 0,340 Linge à bouillir/de 1400 03:35 0,700 couleur Linge à bouillir/de 1400 03:35 1,700 couleur Facile d’entretien 1200 02:15 0,750 Court/Super court 1400 00:28 0,200...
  • Page 106: Régler Les Fonctions Supplémentaires

    Régler le programme de lavage − Si vous diminuez la vitesse d’essorage jusqu’au dernier niveau, vous avez alors sélectionné «Arrêt de rinçage». Si le produit n’a pas encore commencé à essorer, vous pouvez modifier la vitesse d’essorage sans devoir arrêter le produit. Arrêt de rinçage Si, après la fin du programme de lavage, vous ne souhaitez pas sortir immédiatement le linge du produit, vous pouvez utiliser la fonction d’arrêt de rinçage pour que le...
  • Page 107: Modifier L'heure De Démarrage

    Régler le programme de lavage 2. Sélectionnez la temporisation souhaitée. En appuyant sur la touche de présélec- tion de l’heure  vous pouvez fixer la temporisation souhaitée en pas d’une heure. 3. Appuyez sur la touche Start/Pause . La temporisation programmée s’affiche sur l’écran .
  • Page 108: Démarrer Le Programme De Lavage

    Régler le programme de lavage Démarrer le programme de lavage − Appuyez sur la touche Start/Pause pour démarrer le programme de lavage. Les voyants lumineux de l’indicateur de progression du programme indiquent chaque étape du programme de lavage. • Laver •...
  • Page 109: Interrompre Le Programme De Lavage

    Régler le programme de lavage Interrompre le programme de lavage Si vous souhaitez ajouter du linge lorsqu’un programme de lavage est en cours ou que vous souhaitez enlever quelque chose du tambour, vous pouvez interrompre le programme de lavage. 1. Appuyez sur la touche Start/Pause .
  • Page 110: Fin Du Programme De Lavage

    Fin du programme de lavage • Même en cas de panne d’électricité ou lorsque la prise est débranchée, la sécurité enfant reste active. • À la fin du programme de lavage, n’oubliez pas de désactiver la sécurité enfant. Sinon, vous ne pouvez pas sélectionner de nouveau programme de lavage.
  • Page 111 Panne et remède Problème Origines possibles Solution De l’eau sort de la partie infé- Il y a vraisemblablement un Assurez-vous que les joints rieure du produit. problème avec les tuyaux ou sur l’arrivée d’eau sont bien le filtre de la pompe. serrés et en place.
  • Page 112 Panne et remède Problème Origines possibles Solution Immédiatement après le Le tuyau d’évacuation ne Branchez le tuyau d’éva- démarrage, l’eau est pompée se trouve peut-être pas à la cuation exactement comme pour être évacuée. bonne hauteur. ceci est décrit dans le mode d’emploi.
  • Page 113 Panne et remède Problème Origines possibles Solution Le compte à rebours de la La minuterie s’arrête tant Le temps continue d’être dé- durée du programme de la- que de l’eau rentre dans le compté seulement lorsqu’il vage ne s’effectue pas. (*) produit.
  • Page 114 Panne et remède Problème Origines possibles Solution La puissance de lavage est Trop peu de lessive a été utili- Utilisez la quantité de lessive mauvaise: Le linge est gri- sée sur une longue période. recommandée pour la dureté sâtre. (**) de l’eau et le linge.
  • Page 115 Panne et remède Problème Origines possibles Solution La puissance de lavage est Si vous utilisez constam- Après chaque lavage, laissez mauvaise: Le linge ne sent ment des températures de aussi bien le tiroir à lessive pas bon. (**) lavage basses et/ou des pro- que la porte du produit ou- grammes courts, des bacté- verts.
  • Page 116 Panne et remède Problème Origines possibles Solution Le linge est raide après le Trop peu de lessive Lorsque la dureté de l’eau lavage. (**) est élevée, avec le temps, le linge peut devenir raide si vous utilisez trop peu de les- sive.
  • Page 117 Panne et remède Problème Origines possibles Solution Résidus de lessive dans le ti- La lessive a été versée alors Séchez le tiroir à produits de roir à produits de lessive (**) que le tiroir à produits de les- lessive avant d’y verser la sive était encore humide.
  • Page 118 Panne et remède Problème Origines possibles Solution Trop de mousse se forme Vous avez utilisé une mau- N’utilisez que de la lessive dans le produit (**) vaise lessive, qui ne convient adaptée aux produits. éventuellement pas aux produits. Trop de lessive Utilisez uniquement la quan- tité...
  • Page 119: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien * En cas de répartition irrégulière du linge (déséquilibre) dans le tambour, le produit n’essore pas pour éviter tout dommage sur le produit ou l’environnement. Dans ce cas, il faut alléger le linge, le répartir uniformément et l’essorer de nouveau. ** Le tambour n’a pas été...
  • Page 120: Nettoyage

    Nettoyage et entretien Nettoyage 1. Avant le nettoyage, débranchez le câble électrique avec la fiche réseau 2. Laissez refroidir complètement le produit. 3. Essuyez les surfaces avec un chiffon légèrement humide. Laissez sécher ensuite complètement toutes les pièces. Nettoyer le tiroir à produits de lessive Nettoyez le tiroir à...
  • Page 121: Laisser S'écouler L'eau Résiduelle Et Nettoyer Le Filtre De La Pompe

    Nettoyage et entretien 3. Enlevez le tuyau d’alimentation et nettoyez le filtre dans les deux ro- binets d’arrivée d’eau avec une brosse adéquate (voir Fig. O). 4. Si les filtres sont fortement encrassés vous pouvez les retirer avec une petite pince et les nettoyer. 5.
  • Page 122: Rangement

    Nettoyage et entretien 2. Ouvrez le capuchon de filtre appuyant sur la patte du capuchon du filtre et en la tirant à vous (voir Fig. P). 3. Placez un grand récipient sous l’ou- verture du filtre de la pompe pour que l’eau puisse s’y écouler et ayez des chiffons à...
  • Page 123: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: WM 7149 Numéro d’article: 77220 Capacité nominale: 7 kg Vitesse maximum d’essorage: 1400 tr/min Intégré: Hauteur: 84 cm Largeur: 60 cm Profondeur: 49 cm Entrée d’eau simple/entrée d’eau double • / - • Disponible: Alimentation électrique: 230 V / 50 Hz...
  • Page 124: Déclaration De Conformité

    Vous pouvez trouver les informations rela- tives aux modèles enregistrés dans la base de données de produits sur le site Web suivant en WM 7149 saisissant la référence du modèle. − Rendez-vous sur https://eprel.ec.europa. eu et saisissez la référence du modèle de votre appareil pour afficher la feuille produit.
  • Page 125: Fiche Données De Produits

    Fiche données de produits Fiche données de produits Nom du fournisseur ou marque commerciale: Elin Premium Adresse du fournisseur: Elektra Bregenz AG Pfarrgasse 77 1230 Wien AUSTRIA Référence du modèle: WM 7149 Paramètres généraux du produit: Paramètre Valeur Paramètre Valeur Hauteur Capacité...
  • Page 126: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 127: Utensili Necessari Non Forniti

    Dotazione Dotazione Cavo di alimentazione con spina Piastra di copertura Pannello di comando Tamburo di lavaggio Cappuccio del filtro Piedino, 4× Sportello Cassetto del detersivo Tubo di scarico Tubo di carico con blocco dell’acqua meccanico Blocco di sicurezza per il trasporto, 4× Utensili necessari non forniti Chiave a forchetta Livella a bolla...
  • Page 128 Sommario Sommario Dotazione ..........127 Impostazione del programma di lavaggio ........... 159 Informazioni generali ..... 129 Modalità di standby ......159 Leggere e conservare le istruzioni Panoramica dei programmi di per l’uso ..........129 lavaggio ..........160 Utilizzo conforme allo scopo d'uso Tabella dei programmi di lavaggio previsto ..........
  • Page 129: Informazioni Generali

    Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante della lavatrice Elin Premium WM 7149 (di seguito denominata semplicemente “prodotto”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Page 130 Descrizione pittogrammi Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) certifica, che un prodotto risponde ai requisiti della legge tedesca relativa alla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Il pittogramma GS indica anche che, in caso di utilizzo conforme e non conforme prevedibile del prodotto contrassegnato, la sicurezza e la salute dell’utilizzatore non sono a rischio.
  • Page 131: Sicurezza

    Sicurezza Questo simbolo identifica le merci riciclabili. Questo simbolo indica che il prodotto ha una classe di protezione I. Il vetro dello sportello si riscalda durante il lavaggio a temperature più elevate. Pertanto, assicurarsi che soprattutto i bambini non toc- chino il vetro dello sportello durante il lavaggio.
  • Page 132 Sicurezza − Non utilizzare il prodotto se presenta danni visibili o se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi. − Collegare il prodotto solo a una presa di corrente accessibile, in modo tale da poterlo staccare rapidamente dalla rete elettrica in caso di malfunzionamento.
  • Page 133 Sicurezza − Non servirsi mai del cavo di alimentazione per reggere l’appa- recchio. Tenere il prodotto, la spina e il cavo di alimentazione lontani da fiamme libere e superfici roventi. − Posare il cavo di alimentazione in modo tale che non vi si possa inciampare.
  • Page 134 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Il presente prodotto può essere utilizzato dai bambini con un’età...
  • Page 135 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di ustioni! A seconda della temperatura di lavaggio, l’acqua di lavaggio può scaldarsi fino a 90 °C. In caso di contatto con l’acqua di lavaggio calda, è possibile procurarsi ustioni di secondo grado. − Evitare il contatto con l’acqua di lavaggio calda o l’acqua di scarico. −...
  • Page 136: Installazione

    Installazione − Non collocare fonti di calore, come piani di cottura, ferri da sti- ro, forni ecc., sul prodotto e non utilizzarle vicino al prodotto. − Non utilizzare più il prodotto se i suoi componenti in plastica presentano incrinature, fessure o deformazioni. Sostituire i componenti danneggiati soltanto con gli appropriati ricambi originali.
  • Page 137: Lavaggio Preliminare

    Installazione Lavaggio preliminare 1. Rimuovere l’imballo e tutte le pellicole di protezione. 2. Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, pulire tutte le parti del prodotto come descritto nel capitolo “Ciclo di lavaggio di prova e pulizia”. Trasporto del prodotto ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! L’uso improprio del prodotto può...
  • Page 138: Scelta Del Luogo Di Installazione

    Installazione − Prima del trasporto, staccare la spina e scollegare gli allaccia- menti dell’acqua. − Scaricare completamente l’acqua residua dal prodotto prima di trasportarlo. − Il produttore non è responsabile per i danni derivanti dal tra- sporto improprio. Scelta del luogo di installazione AVVERTIMENTO! Pericolo d’incendio! Se si limita la ventilazione del prodotto, ciò...
  • Page 139: Rimuovere Lo Stabilizzatore Di Trasporto E I Blocchi Di Sicurezza Per Il Trasporto

    Installazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Quando si sposta il prodotto, il cavo di alimentazione e i tubi di ca- rico e scarico dell’acqua possono danneggiarsi. − Quando si sposta il prodotto, non piegare il cavo di alimenta- zione e i tubi di carico e scarico dell’acqua. Assicurarsi che presso il luogo di installazione del prodotto sia disponibile un punto di allacciamento idrico, uno scarico dell’acqua e una presa di cor- rente installata a norma.
  • Page 140 Installazione Rimuovere lo stabilizzatore di trasporto In stato di consegna, il prodotto è dotato di uno stabilizzatore di trasporto. Questo deve essere rimosso prima del primo uti- lizzo. Procedere nel seguente modo (vedi Fig. A): 1. Inclinare il prodotto leggermente all’indietro.
  • Page 141: Posizionamento E Messa In Bolla Del Prodotto

    Installazione 1. Allentare i blocchi di sicurezza per il trasporto utilizzando una chiave a forchetta (non inclusa nella forni- tura) finché non sarà possibile ruotarli liberamente (vedi Fig. C). 2. Rimuovere manualmente i blocchi di sicurezza per il trasporto, muovendoli con cautela avanti e indietro e con- temporaneamente tirandoli.
  • Page 142: Allacciamento Del Prodotto

    Installazione 1. Poggiare una livella a bolla sulla piastra di copertura del prodotto (vedi Fig. D). 2. Ruotare di 90° la livella a bolla sul pia- no orizzontale del prodotto e osserva- re l’indicatore. 3. Allentare manualmente i controdadi (vedi Fig. E). dei piedini 4.
  • Page 143 Installazione − Allacciare il prodotto esclusivamente a una linea di alimenta- zione di acqua fredda. − Il prodotto è dotato di una singola mandata idrica e non deve essere collegato a un rubinetto dell’acqua calda. Per il funzionamento, il prodotto richiede una pressione dell’acqua compre- sa tra 1 e 10 bar (da 0,1 a 1 MPa).
  • Page 144: Collegamento Del Tubo Di Carico

    Installazione Collegamento del tubo di carico 1. Avvitare in senso orario il tubo di carico alla mandata idrica del prodotto (vedi Fig. F). 2. Serrare manualmente il dado del tubo 3. Avvitare il tubo di carico al rubinetto dell’acqua e serrare il collegamento (vedi Fig. G).
  • Page 145 Installazione − Se il tubo di scarico è stato fissato al lavandino o al bordo della vasca, non utilizzare il lavandino o la vasca durante il funziona- mento del prodotto. − Se l’acqua di lavaggio fuoriesce dal prodotto, evitare il contatto diretto con la pelle.
  • Page 146: Collegamento Dell'alimentazione

    Installazione 3. Collegare il tubo di scarico a un’altezza di almeno 40 cm e al massimo 100 cm da terra (vedi Fig. H). Con ciò, il tubo di scarico è stato montato con successo. Collegamento dell'alimentazione AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! L’installazione errata del prodotto alla rete elettrica può provocare una scossa elettrica.
  • Page 147: Utilizzo

    Utilizzo − Collegare la spina in una presa con contatto di terra correttamente installata. − Se non si desidera utilizzare più il prodotto, scollegare sempre la spina dalla presa di corrente. Utilizzo Aprire e chiudere lo sportello AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un’apertura errata dello sportello può...
  • Page 148: Sblocco Del Blocco Dello Sportello In Caso Di Emergenza

    Utilizzo Sblocco del blocco dello sportello in caso di emergenza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’acqua che fuoriesce dal prodotto può causare danni. − Assicurarsi che non ci sia acqua nel prodotto prima di aprire lo sportello. Uno speciale sistema di sicurezza impedisce l’apertura dello sportello finché...
  • Page 149: Accensione/Spegnimento Del Prodotto

    Utilizzo Accensione/spegnimento del prodotto 1. Collegare la spina a una presa di corrente installata a norma. 2. Per accendere il prodotto, ruotare verso sinistra o destra la manopola di selezione del programma sulla metà sinistra del pannello di comando  . Attendere 2 secondi finché...
  • Page 150: Preparazione Del Ciclo Di Lavaggio

    Utilizzo − In caso di perdita di acqua dai punti di collegamento, interrompere il program- ma di lavaggio premendo il tasto Start/Pausa (vedi capitolo “Descrizione del pannello di comando”). Chiudere immediatamente il rubinetto dell’acqua. Far controllare il collegamento da un professionista. 6.
  • Page 151 Utilizzo Separare i capi prima di riempire il prodotto. Separare i capi in base al tipo di tessuto, al colore, al grado di sporco, alla temperatura di lavaggio ammissibile e al programma di lavaggio adatto. Rispettare sempre le indicazioni presenti sulle etichette dei singoli capi di biancheria.
  • Page 152: Preparazione Dei Capi Da Lavare

    Utilizzo Preparazione dei capi da lavare AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del prodotto può danneggiarlo. − Non superare il peso massimo dei capi asciutti di 7,0 kg (vedi “Dati tecnici”). − Rimuovere tutti gli oggetti dalla biancheria, per es. chiavi, monete, penne USB, fazzoletti di carta.
  • Page 153: Riempimento Del Prodotto Con La Biancheria

    Utilizzo − Trattare le macchie ostinate prima del lavaggio. In caso di dubbio, chiedere consi- glio presso una lavanderia. − Utilizzare solo coloranti/cambiacolori e decalcificanti adatti al lavaggio in lavatri- ce. Rispettare sempre le indicazioni riportate sulla confezione. − Rivoltare i pantaloni e i capi delicati “al rovescio”, cioè con l’interno rivolto verso l’esterno.
  • Page 154: Utilizzo Di Detersivo E Ammorbidente

    Utilizzo Utilizzo di detersivo e ammorbidente Il cassetto del detersivo comprende uno scomparto del prelavaggio , uno scomparto del detersivo principale uno scomparto dell’ammorbidente con sifone (vedi Fig. L). La corretta scelta del detersivo dipende dal tipo e dal colore dei tessuti. −...
  • Page 155: Utilizzo Dell'ammorbidente

    Utilizzo Utilizzo dell’ammorbidente − Versare l’ammorbidente nello scomparto dell’ammorbidente con sifone cassetto del detersivo − Non versare l’ammorbidente oltre il segno massimo nello scomparto dell’ammor- bidente. − Se l’ammorbidente si è indurito, ammorbidirlo in un po’ d’acqua prima di versarlo nello scomparto dell’ammorbidente.
  • Page 156: Utilizzo Dell'amido

    Utilizzo Utilizzo dell’amido − Inserire l’amido (anche in polvere) così come i coloranti nello scomparto dell’am- morbidente − Rispettare le indicazioni sulla confezione dell’amido. − Non utilizzare mai insieme ammorbidente e amido in un programma di lavaggio. − Pulire l’interno del tamburo di lavaggio con un panno pulito e umido dopo aver usato l’amido.
  • Page 157: Consigli Di Lavaggio

    Utilizzo Consigli di lavaggio Tipo di lavaggio Colori vivaci e capi Colorati Colori scuri Delicati/lana/seta bianchi Temperature di lavaggio consigliate, a seconda del grado di sporco 40–90 °C Fredda fino a 40 °C Fredda fino a 40 °C Fredda fino a 30 °C Può...
  • Page 158: Descrizione Del Pannello Di Comando

    Descrizione del pannello di comando Descrizione del pannello di comando Manopola di selezione del programma Indicatore di temperatura Indicatore di velocità della centrifuga Display Tasto per il ritardo Indicatore di avanzamento del programma Tasto Start/Pausa Tasto risciacquo aggiuntivo Tasto Rapido Tasto prelavaggio Tasto centrifuga Tasto di temperatura...
  • Page 159: Impostazione Del Programma Di Lavaggio

    Impostazione del programma di lavaggio Impostazione del programma di lavaggio 1. Inserire la spina in una presa di corrente installata a norma. 2. Assicurarsi che tutti i tubi siano collegati saldamente e siano a tenuta. 3. Aprire completamente il rubinetto dell’acqua. 4.
  • Page 160: Panoramica Dei Programmi Di Lavaggio

    Impostazione del programma di lavaggio Panoramica dei programmi di lavaggio Programmi principali A seconda del tipo di tessuto è possibile scegliere tra i seguenti programmi di lavaggio: • Cotone/colorati Questo programma è adatto per lavare tessuti resistenti di cotone (lenzuola, bian- cheria da letto, asciugamani, accappatoi, biancheria intima).
  • Page 161 Impostazione del programma di lavaggio • Igiene+ Si consiglia di utilizzare questo programma per il bucato che richiede un ciclo di lavaggio intensivo, lungo, antiallergico e igienico ad alta temperatura. L’elevato grado di igiene è garantito da un riscaldamento di maggiore durata e da un ciclo di risciacquo supplementare.
  • Page 162 Impostazione del programma di lavaggio • Macchie Il prodotto dispone di un programma speciale per macchie che garantisce la ri- mozione più efficace di macchie di vario tipo. Utilizzare questo programma solo per capi in cotone robusti e dai colori resistenti. Si raccomanda di non lavare con questo programma né...
  • Page 163: Funzioni Aggiuntive

    Impostazione del programma di lavaggio • Piume Utilizzare questo programma per lavare cappotti, gilet, giacche ecc. che possono es- sere lavati in lavatrice secondo le indicazioni riportate sulla loro etichetta. Lo speciale profilo della centrifuga assicura che l’acqua raggiunga il cuscino d’aria tra le piume. Programmi di lavaggio speciale Per i casi particolari, è...
  • Page 164 Impostazione del programma di lavaggio − Per ottenere un effetto di pulizia ottimale, aggiungere dell’anticalcare nello scomparto del detersivo principale − Per attivare la pulizia del tamburo di lavaggio, tenere premuto il tasto prela- vaggio per 3 secondi. − Al termine della pulizia del tamburo di lavaggio, lasciare aperto lo sportello in modo da far asciugare l’interno del prodotto.
  • Page 165: Tabella Dei Programmi Di Lavaggio E Dei Consumi

    Impostazione del programma di lavaggio Tabella dei programmi di lavaggio e dei consumi Funzione aggiuntiva Intervallo di tempe- Programma di lavaggio ratura di lavaggio selezionabile (°C) 2,25 1400 Fredda–90 Cotone/colorati 1,70 1400 Fredda–90 1,05 1400 Fredda–90 40** 52,0 0,990 1400 40-60 40** 44,0...
  • Page 166 Impostazione del programma di lavaggio • : Selezionabile * : Selezionato automaticamente, l’interruzione non è possibile. ** : Eco 40–60 con selezione della temperatura a 40 °C è il programma di prova con- forme a EN 60456:2016/A11:2020 e all’etichetta energetica secondo il Regolamen- to UE 2019/2014 della Commissione europea.
  • Page 167: Impostazione Della Temperatura Di Lavaggio

    Impostazione del programma di lavaggio Livelli di consumo 1400 03:27 0,990 1400 02:41 0,600 Eco 40-60 1400 02:41 0,340 Cotone/colorati 1400 03:35 0,700 Cotone/colorati 1400 03:35 1,700 Sintetici 1200 02:15 0,750 Breve/ultra breve 1400 00:28 0,200 I valori dei programmi, ad eccezione del programma Eco 40-60, sono forniti a titolo puramente indicativo. Impostazione della temperatura di lavaggio Dopo aver impostato un programma di lavaggio, è...
  • Page 168: Impostazione Delle Funzioni Aggiuntive

    Impostazione del programma di lavaggio − Se si riduce la velocità della centrifuga fino all’ultimo livello, si seleziona la funzio- ne “Arresto risciacquo”. Se il prodotto non ha ancora avviato la centrifuga, è possibile modificare la velocità della centrifuga, senza dover fermare prima il prodotto. Arresto risciacquo Se non si desidera rimuovere subito i capi dal prodotto al termine del programma di lavaggio, è...
  • Page 169: Modifica Dell'ora Di Avvio

    Impostazione del programma di lavaggio 3. Premere il tasto Start/Pausa . Il tempo di ritardo impostato viene visualizzato sul display . Il conto alla rovescia inizia fino alla partenza ritardata. Oltre a vi- sualizzare il tempo, il simbolo “_” si sposta in alto e in basso sul display. 4.
  • Page 170: Cambio Del Programma Di Lavaggio

    Impostazione del programma di lavaggio Il programma di lavaggio è stato avviato correttamente. Tutti i programmi di lavaggio vengono interrotti automaticamente al termine. Al ter- mine del programma di lavaggio il display indica “End” e si accende la spia di fine/interruzione programma 1.
  • Page 171: Cancellare Il Programma Di Lavaggio

    Impostazione del programma di lavaggio 3. Estrarre/inserire il bucato dal/nel tamburo di lavaggio 4. Chiudere lo sportello fino a udire uno scatto. 5. Premere il tasto Start/Pausa per riavviare il programma di lavaggio. Cancellare il programma di lavaggio 1. Con la manopola di selezione del programma , selezionare un altro pro- gramma di lavaggio.
  • Page 172: Fine Del Programma Di Lavaggio

    Fine del programma di lavaggio Fine del programma di lavaggio Al termine del programma di lavaggio, apparirà “End” sul display e la spia di fine/ interruzione programma si accende. 1. Attendere che la spia del blocco dello sportello si accenda fissa. 2.
  • Page 173 Anomalie e rimedi Problema Possibili cause Rimedio Il prodotto non carica acqua. Il rubinetto dell’acqua è Aprire completamente il ru- chiuso. binetto dell’acqua. Il tubo di carico è piegato. Raddrizzare il tubo di carico. Il filtro da fornitura idrica è Pulire il filtro di carico dell’ac- ostruito.
  • Page 174 Anomalie e rimedi Problema Possibili cause Rimedio Non è possibile aprire lo Il blocco dello sportello è at- Scaricare l’acqua con il pro- sportello del prodotto. tivo perché c’è ancora troppa gramma centrifuga/scarico. acqua nel prodotto. Il prodotto sta riscaldan- Attendere che il programma do l’acqua o è...
  • Page 175 Anomalie e rimedi Problema Possibili cause Rimedio La durata del programma di Il timer si ferma finché l’ac- Il tempo riprende solo quan- lavaggio non inizia con il con- qua entra nel prodotto. do nel prodotto è presente to alla rovescia. (*) una quantità...
  • Page 176 Anomalie e rimedi Problema Possibili cause Rimedio L’efficacia del lavaggio è sca- Per più tempo è stato utilizza- Utilizzare la quantità di deter- dente: Il bucato è grigio. (**) to troppo poco detersivo. sivo raccomandata per la du- rezza dell’acqua e il bucato. Per più...
  • Page 177 Anomalie e rimedi Problema Possibili cause Rimedio L’efficacia del lavaggio è sca- L’utilizzo continuo di basse Lasciare aperti il cassetto del dente: Il bucato ha un odore temperature di lavaggio detersivo e lo sportello del sgradevole. (**) e/o programmi brevi può prodotto dopo ogni lavaggio.
  • Page 178 Anomalie e rimedi Problema Possibili cause Rimedio Il bucato è rigido dopo il la- Troppo poco detersivo In caso di durezza dell’acqua vaggio. (**) elevata, il bucato può diven- tare rigido con il tempo se si usa troppo poco detersivo. Utilizzare una quantità...
  • Page 179 Anomalie e rimedi Problema Possibili cause Rimedio Residui di detersivo nel cas- Il detersivo è stato inserito Asciugare il cassetto del setto del detersivo (**) quando il cassetto del deter- detersivo prima di mettere il sivo era ancora umido. detersivo. Il detersivo è...
  • Page 180 Anomalie e rimedi Problema Possibili cause Rimedio Nel prodotto si forma troppa È possibile che non sia sta- Utilizzare solo un detersivo schiuma (**) to utilizzato un detersivo adatto al prodotto. sbagliato, non adatto al prodotto. Troppo detersivo Utilizzare solo la quantità ne- cessaria di detersivo.
  • Page 181: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione *Se il bucato è distribuito in modo irregolare (sbilanciamento) nel tamburo di la- vaggio, il prodotto non effettua la centrifuga per non danneggiare il prodotto o l’ambiente circostante. In questo caso, il bucato deve essere smosso, distribuito uni- formemente e ricentrifugato.
  • Page 182: Pulizia Del Cassetto Del Detersivo

    Pulizia e manutenzione Pulizia del cassetto del detersivo Pulire regolarmente il cassetto del detersivo (ogni 4–5 lavaggi) in modo che non si ac- cumulino residui di detersivo. 1. Prima della pulizia, staccare la spina 2. Aprire il cassetto del detersivo fino alla battuta.
  • Page 183: Scarico Dell'acqua Residua E Pulizia Del Filtro Della Pompa

    Pulizia e manutenzione Scarico dell'acqua residua e pulizia del filtro della pompa AVVERTIMENTO! Pericolo di ustioni! A seconda della temperatura di lavaggio, l’acqua di lavaggio può scaldarsi fino a 90 °C. In caso di contatto con l’acqua di lavaggio calda, è possibile procurarsi ustioni di secondo grado. −...
  • Page 184: Conservazione

    − Scaricare tutta l’acqua residua dal prodotto. − Conservare il prodotto in un luogo asciutto. − Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini. Dati tecnici Modello: WM 7149 Numero articolo: 77220 Capacità nominale: 7 kg Velocità della centrifuga massima:...
  • Page 185: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del prodotto (Applicabile nell’Unione Europea e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Qualora il prodotto non potesse essere più...
  • Page 186: Informazioni Sul Prodotto Ai Sensi Della Direttiva (Ue) N. 2019/2014

    (UE) n. 2019/2014 Le informazioni sul modello memorizzate nella banca dati dei prodotti si possono trovare sul seguente sito web immettendo l’identificativo WM 7149 del modello. − Per accedere alla scheda tecnica del prodotto, andare all’indirizzo https:// eprel.ec.europa.eu e inserire il numero di modello della propria macchina.
  • Page 187: Scheda Tecnica Del Prodotto

    Scheda tecnica del prodotto Scheda tecnica del prodotto Marchio o nome del fornitore: Elin Premium Indirizzo del fornitore: Elektra Bregenz AG Pfarrgasse 77 1230 Wien AUSTRIA Identificativo del modello: WM 7149 Parametri generali del prodotto: Parametro Valore Parametro Valore Altezza Capacità...
  • Page 188 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Page 189 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: Elektra Bregenz AG Pfarrgasse 77 1230 Wien ÖSTERREICH/L'AUTRICHE/AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 77220 +41 43 501 29 25 www.sertronics.ch JAHRE GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANS GARANTIE WM 7149 08/2021 ANNI GARANZIA...

Table des Matières