Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
22 tonnes
FENDEUSE DE BÛCHES
NUMÉRO DE MODÈLE
92251
12039 Smith Ave.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Santa Fe Springs CA 90670
Consignes de sécurité importantes
USA / 1 877 338-0999
FABRIQUÉ EN CHINE
sont inclus dans ce manuel.
REV 92251-20160928
www.championpowerequipment.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Champion Power Equipment 92251

  • Page 1 22 tonnes FENDEUSE DE BÛCHES NUMÉRO DE MODÈLE 92251 12039 Smith Ave. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Santa Fe Springs CA 90670 Consignes de sécurité importantes USA / 1 877 338-0999 FABRIQUÉ EN CHINE sont inclus dans ce manuel. REV 92251-20160928 www.championpowerequipment.com...
  • Page 2 Message important concernant la température : Votre la produit Champion Power Equipment est conçue et calibrée pour fonctionner en continu à la température ambiante jusqu’à 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit est nécessaire de votre la produit peut fonctionner à des températures variant de -15 °C (5 °F) à...
  • Page 3 92251 22 tonnes FENDEUSE DE BÛCHES TaBlE DES MaTIèRES Introduction ......
  • Page 4 FRANÇAIS INTRODUCTION Félicitations d’avoir acheté un produit de Champion Power Equipment. Champion Power Equipment et Champion Engine Technology conçoivent, fabriquent et soutiennent tous leurs produits en fonction de spécifications et de lignes directrices strictes. Avec une connaissance appropriée du produit, un usage sécuritaire et un entretien régulier, ce produit devrait vous donner un service satisfaisant pendant des années.
  • Page 5 92251 FRANÇAIS CONVENTIONS DU MaNUEl Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types d’information. Le symbole sécurité est utilisé comme mot clé pour vous avertir de risques potentiels liés au fonctionnement et à la possession de matériel électrique.
  • Page 6 92251 FRANÇAIS CONSIGNES DE SéCURITé MISE EN GaRDE DaNGER Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la fendeuse Des étincelles peuvent causer un incendie ou des chocs de bûches. Le non-respect de ces instructions peut électriques. entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 7 92251 FRANÇAIS CONSIGNES DE SéCURITé DaNGER DaNGER Danger de projection sous la peau. Le liquide hydraulique Le carburant et les vapeurs du carburant sont particulièrement inflammables et explosifs. sous haute pression peut être projeté sous la peau. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves, voire mortelles.
  • Page 8 92251 FRANÇAIS CONSIGNES DE SéCURITé Formation Formation (suite) 1. Lire tout le guide d’utilisation avant d’utiliser la de combustion interne et destinée à utilisation près d’un terrain brut couvert de forêt, de broussaille ou fendeuse de bûches. d’herbe, l’échappement du moteur devrait être muni 2.
  • Page 9 92251 FRANÇAIS CONSIGNES DE SéCURITé Fonctionnement Entretien et entreposage 1. Avant de démarrer la fendeuse de bûches, revoir 1. Toujours couper l’alimentation lors de réparations ou toutes les consignes de sécurité. L’opérateur ou les de réglages de la fendeuse de bûches sauf tel que spectateurs pourraient subir des blessures graves si recommandé...
  • Page 10 92251 FRANÇAIS COMMaNDES ET CaRaCTéRISTIQUES Veuillez lire ce manuel avant de faire fonctionner la fendeuse de bûches. Apprenez à connaître l’emplacement et la fonction des commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel pour référence future. Fendeuse de bûches Boule d’accouplement de 5,1 cm (2 po) – Pour Moteur –...
  • Page 11 92251 FRANÇAIS MONTaGE 2) Installation des roues (suite) Certaines pièces de la fendeuse de bûches ont besoin d’être assemblées. 4. Installer l’écrou à créneaux dégagés et serrer à la Si vous avez des questions concernant le montage, main. Serrer un autre quart de tour avec une clé pour veuillez appeler notre ligne d’assistance téléphonique au...
  • Page 12 92251 FRANÇAIS MONTaGE 3) Installation de la poutrelle (suite) 4) Installation du cylindre et de la cale de blocage (suite) 3. Installer le cylindre en glissant les taquets à 3. Soulever lentement le devant de la barre de l’extrémité du cylindre dans les ouvertures de remorquage pour faire rouler le cadre vers la montage sur le dessus de la poutrelle.
  • Page 13 92251 FRANÇAIS MONTaGE 5) Installation du filtre à huile (suite) 6) Installation du moteur et des tuyaux (suite) 2. Installer la base pour filtre à huile sur le réservoir 4. Connecter une extrémité du tuyau d’huile clair au d’huile hydraulique. Le raccord à scellement à...
  • Page 14 92251 FRANÇAIS MONTaGE ajout d’huile hydraulique ajout d’huile à moteur 1. Placer la fendeuse de bûches sur une surface plane et aTTENTION de niveau. 2. Retirer le capuchon d’huile du réservoir d’huile. (A) ÉVITER de démarrer le moteur avant de l’avoir 3.
  • Page 15 92251 FRANÇAIS MONTaGE ajout carburant de moteur REMaRQUE 1. Utilisez du carburant ordinaire sans plomb, sans Nos moteurs fonctionnent bien avec des mélanges impuretés et récent, avec un taux d’octane minimum de carburant contenant 10 % ou moins d’éthanol. de 85 et une teneur en éthanol inférieure à 10 % en Lors de l’utilisation de mélanges de carburant, il...
  • Page 16 92251 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT Inspection de la fendeuse de bûches avant Emplacement de la fendeuse de bûches chaque utilisation Cette fendeuse de bûches doit être placée à 2,3 m minimum des matériaux combustibles. Laisser au moins 1. Vérifier le niveau de liquide hydraulique et inspecter 90 cm de dégagement de part et d’autre de la fendeuse...
  • Page 17 92251 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT Emplacement de la fendeuse de bûches (suite) Démarrage du moteur (suite) MISE EN GaRDE REMaRQUE Si le moteur démarre, mais ne se met pas en TOUJOURS utiliser la fendeuse de bûches selon son usage marche, s’assurer que la fendeuse de bûches est prévu.
  • Page 18 92251 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT Fonctionnement de la fendeuse de bûches Fonctionnement de la fendeuse de bûches (suite) 1. TOUJOURS porter l’équipement de protection personnel REMaRQUE approprié pour protéger les yeux, les oreilles et le corps. Ne pas garder la soupape de contrôle automatique en position de retour.
  • Page 19 92251 FRANÇAIS ENTRETIEN ET ENTREPOSaGE Huile (suite) L’utilisateur est tenu de s’acquitter de toute maintenance périodique. MISE EN GaRDE Ne jamais faire fonctionner une fendeuse de bûches endommagée ou défectueuse. MISE EN GaRDE MISE EN GaRDE Un entretien inadéquat annulera la garantie.
  • Page 20 Teflon au besoin en replaçant le bouchon de vidange obtenir la liste des filtres de remplacement compatibles pour prévenir les fuites d’huile. ou communiquez avec Champion Power Equipment en composant le 1-877-338-0999 pour commander un 9. Dévisser et retirer le bouchon de vidange sur le filtre de remplacement d’origine.
  • Page 21 4. Tourner la valve du carburant à la position fermée Tous les 3 ans (OFF). Remplacer la conduite de carburant *Pour être effectuées par les propriétaires avertis, expérimentés, n'importe quel magasin de réparation des petits moteurs, ou de Champion Power Equipment revendeurs certifiés.
  • Page 22 92251 FRANÇAIS ENTRETIEN ET ENTREPOSaGE Entreposage (suite) REMaRQUE Entreposage du moteur pour plus de 30 jours Nos moteurs fonctionnent bien avec des mélanges 1. Faire tourner le moteur avec la soupape de carburant de carburant contenant 10 % ou moins d’éthanol.
  • Page 23 92251 FRANÇAIS CaRaCTéRISTIQUES TECHNIQUES Système d’huile hydraulique Caractéristiques de la fendeuse de bûches La capacité en huile est de 18,9 L (5 gal). – Force de piston ....
  • Page 24 92251 FRANÇAIS CaRaCTéRISTIQUES TECHNIQUES Diagramme des pièces...
  • Page 25 92251 FRANÇAIS N° N° de pièce Description Qté N° N° de pièce Description Qté PMJ22J-02-00 faisceau GB/T 77-2000 vis M6 × 10 GB/T 5782-2000 boulon M12 × 75 (12,9) PMJ22G-26 connecteur de pompe à engrenages PMJ22J-04-00 coin diaporama ASME B18.2.1 1996...
  • Page 26 92251 FRANÇAIS CaRaCTéRISTIQUES TECHNIQUES Diagramme des pièces du moteur...
  • Page 27 92251 FRANÇAIS N° N° de pièce Description Qté N° N° de pièce Description Qté 23.040017.00 Joint d'huile, soupape 1.5789.0608 Boulon à bride M6×8 21.040003.00 Ressort de soupape 22.061100.00.1 Couvercle de lanceur à rappel, noir Dispositif de retenue, ressort de soupape 21.061005.00...
  • Page 28 92251 FRANÇAIS GUIDE DE DéPaNNaGE Problème Cause Solution Le moteur ne démarre pas Pas de carburant Ajouter du carburant Bougie défectueuse Remplacer la bougie La fendeuse de bûches est chargée au démarrage Déchargez la fendeuse de bûches le moteur démarre, mais tourne mal Faible niveau d’huile...
  • Page 29 Limites de la garantie implicite et des dommages indirects CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques et Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de électriques seront exempts de défauts de matériau et de fabrication réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit, pour une période d’deux ans (pièces et main-d’œuvre) à...
  • Page 30 Champion Power Equipment, Inc (CPE) et Environnement et Changement climatique Canada (ECCC) Garantie du système de contrôle de l'émission Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) est conforme aux règlements d'Environnement et Changement climatique Canada (ECCC) sur l'émission. DROITS ET OBLIGATIONS DE LA GARANTIE : CPE est heureuse d'expliquer la garantie des systèmes de contrôle de l'émission liée à...
  • Page 31 GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE L'ÉMISSION Les dispositions particulières suivantes ont trait à la couverture de la Garantie du système de contrôle de l'émission. Garantie du système de contrôle de l'émission (Garantie SCE) : 1. APPLICABILITÉ : la période de la garantie SCE débutera à la date où le nouveau moteur ou l'équipement est livré...
  • Page 32 à vos frais, chez un détaillant Champion Power Equipment autorisé à vendre et assurer l'entretien de ce produit CPE par Champion Power Equipment, Inc. durant les heures normales d'ouverture. Les réclamations de réparation ou d'ajustement identifiées comme causées uniquement par des défauts de fabrication ou de...