Télécharger Imprimer la page
Black & Decker BXMXA500E Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BXMXA500E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

BXMX500E
BXMXA500E
www.blackanddecker.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BXMXA500E

  • Page 1 BXMX500E BXMXA500E www.blackanddecker.eu...
  • Page 2 BXMX500E BXMXA500E Fig.1 Fig.1A Fig.1B CLICK! CLICK!
  • Page 3 (Original instructions) ENGLISH disconnect from supply if it is left MIXER BXMX500E unattended and before changing ac- BXMXA500E cessories or approaching parts that move in use, assembling, disassem- Dear customer, bling and cleaning. Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER brand product.
  • Page 4 J Dough hooks Š Work with the food you want to process. You can use K Scraper (*) the scraper (K) to stir the mixture while the appliance is L Appliance arm (*) working. (*) Only available in the model BXMXA500E.
  • Page 5 Once you have finished using the appliance Cleaning (BXMXA500E MODEL): Š Disconnect the appliance from the mains and allow it to Š Stop the appliance, selecting position 0 on the speed cool before undertaking any cleaning task.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) web link: http://www.2helpu.com/. Š You can also request related information, by contacting us (see the last page of the manual). Š You can download this instruction manual and its updates at http://www.2helpu.com/. For EU product versions and/or in case that it is requested in your country: Ecology and recyclability of the product Š...
  • Page 7 FRANÇAIS Š Cet appareil n’est pas un jouet. Les PÉTRISSEUR BATTEUR BXMX500E enfants doivent être surveillés pour BXMXA500E s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit BLACK+ Š Arrêter et débrancher l’appareil du DECKER.
  • Page 8 L Bras de l’appareil (*) Š Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées. (*) Seulement disponible pour le modèle BXMXA500E. Š Prendre les précautions nécessaires pour éviter de Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas des mettre en marche involontairement l’appareil.
  • Page 9 Š Permet de travailler par impulsions et de mieux contrôler Après l’utilisation de l’appareil (modèle le résultat d’une préparation. BXMXa500E) : Š Appuyer sur le bouton turbo (C) et le maintenir enfoncé jusqu’à obtention du résultat souhaité. Š Arrêter l’appareil, en plaçant la commande de sélection sur la position 0.
  • Page 10 FRANÇAIS (Instructions initiales) liquide, ni le passer sous un robinet. Cet appareil est certifié conforme à la directive 2014/35/ EU de basse tension, de même qu’à la directive 2014/30/ Š Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement EU en matière de compatibilité électromagnétique, à la di- et de retirer tous les restes d’aliments.
  • Page 11 DEUTSCH Person beaufsichtigt oder bei der MIXER - KNETER BXMX500E Bedienung angeleitet werden und BXMXA500E die möglichen Gefahren verstehen. Š Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke BLACK+DEC- Kinder müssen beaufsichtigt wer- KER.
  • Page 12 L Gerätearm (*) absichtigtes Inbetriebsetzen des Geräts zu verhindern. Š Bewegliche Teile des Geräts während dem Betrieb nicht (*) Nur mit dem Modell BXMXA500E mitgeliefert berühren. Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, können Sie die Teile Benutzung und Pflege: auch einzeln beim Technischen Dienst erwerben.
  • Page 13 Š Nach dem Gerbrauch das Zubehörteil zum Kneten entfernen, indem Sie den Auswerferknopf drücken (A). Nach Beendigung des Gebrauchs (Modell BXMXA500E) Turbo-Funktion (c): Š Das Gerät ausschalten, indem Sie den Schalter auf Š Erlaubt die Arbeit mit Impulsen für ein besseres Zubere- Position 0 stellen.
  • Page 14 DEUTSCH (Original Anweisungen) trocknen Sie es danach ab. Sie es entsorgen möchten, können Sie die öffentlichen Container für die einzelnen Materialarten verwenden. Š Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse- oder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren Š Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentra- oder basischen pH-Wert wie z.B.
  • Page 15 (Istruzioni originali) ITALIANO associati. FRULLATORE IMPASTATRICE BXMX500E Š Questo apparecchio non è un gioca- BXMXA500E ttolo. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. Egregio cliente, La ringraziamo di aver comprato un prodotto della marca Š Spegnere e scollegare l‘apparecchio BLACK+DECKER.
  • Page 16 Š Non usare o esporre l’apparecchio alle intemperie. Š Non toccare mai la spina con le mani bagnate. (*) Disponibile solo nel modello BXMXA500E. Š Adottare le misure di sicurezza necessarie per evitare Se il modello del Suo apparecchio non fosse dotato degli l’avvio involontario dell’apparecchio.
  • Page 17 UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZ- ZO DELL’APPARECCHIO (MODELLO PULIZIA BXMXA500E): Š Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che Š Spegnere l’apparecchio, posizionando il selettore in l’apparecchio si raffreddi prima di eseguirne la pulizia. posizione 0.
  • Page 18 ITALIANO (Istruzioni originali) detersivo o in lavastoviglie (usando un programma li elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/EC riguar- lavaggio leggero): dante l’Ecodesign dei prodotti che consumano energia. - Ciotola (*) Š Prima di montare e riporre l’apparecchio, asciugare bene tutti i pezzi.
  • Page 19 ESPAÑOL Š Este aparato no es un juguete. Los BATIDORA AMASADORA BXMX500E niños deben estar bajo vigilancia BXMXA500E para asegurar que no jueguen con el aparato. Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de Š Desconectar el aparato y desen- un producto de la marca BLACK+DECKER.
  • Page 20 L Brazo del aparato (*) cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico. (*) Solo disponible en el modelo BXMXA500E. Š No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie. Caso de que su modelo de aparato no disponga de los Š...
  • Page 21 Š Presionar el botón turbo (C) y mantener pulsado hasta Una vez finalizado el uso del aparato (mo- obtener el resultado deseado. delo BXMXA500E): Limpieza Š Parar el aparato, seleccionando la posición 0 del mando selector.
  • Page 22 ESPAÑOL (Instrucciones originales) programa suave de lavado): peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño - Bol (*) ecológico aplicable a los productos relacionados con la Š A continuación, seque todas las piezas antes de su energía.
  • Page 23 PORTUGUÊS para garantir que não brincam com BATEDORA-AMASSADORA BXMX500E o aparelho. BXMXA500E Š Desligue o aparelho da corrente elé- trica quando não estiver a utilizá-lo Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca e antes de realizar qualquer ope- BLACK+DECKER.
  • Page 24 Š Não utilize nem guarde o aparelho ao ar livre. Š Não toque na ficha de ligação com as mãos molhadas. (*) Apenas disponível no modelo BXMXA500E. Š Tome as medidas necessárias para evitar que o aparel- Caso o seu modelo de aparelho não disponha dos ho se ligue acidentalmente.
  • Page 25 Š Permite trabalhar por impulsos e controlar melhor o resultado da mistura. Uma vez concluída a utilização do aparelho Š Pima o botão turbo (C) e mantenha-o premido até obter (modelo BXMXA500E): o resultado desejado. Š Pare o aparelho, selecionando a posição 0 do comando seletor.
  • Page 26 PORTUGUÊS (Instruções originais) Anomalias e reparação Š Em caso de avaria, leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não tente desmontar ou reparar o aparelho, já que tal acarreta perigos. GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Š Este produto possui reconhecimento e proteção da garantia legal em conformidade com a legislação em vigor.
  • Page 27 MIXER MET ROTERENDE KOM BXMX500E Š Dit apparaat is geen speelgoed. BXMXA500E Houd toezicht op kinderen om er zeker van te zijn dat ze niet met het Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het apparaat spelen.
  • Page 28 L Apparaatarm (*) van elektrische schokken. Š Bewaar of gebruik het toestel niet buitenshuis. (*) Enkel voor het model BXMXA500E. Š Raak de stekker niet met natte handen aan. Mocht het model van uw apparaat niet beschikken over Š Neem de nodige voorzorgsmaatregelen om te vermijden de hiervoor beschreven accessoires dan kunt u deze ook dat het apparaat onverhoopt wordt ingeschakeld.
  • Page 29 Š Hiermee kunt u pulsgewijs werken om het resultaat beter Na gebruik van het apparaat (model te controleren. BXMXA500E): Š Druk op de turbo knop (C) en houd hem ingedrukt totdat het gewenste resultaat bereikt is. Š Zet het apparaat uit door de keuzeknop op 0 te zetten.
  • Page 30 NEDERLANDS (Originele instructies) Š Het is raadzaam om het apparaat geregeld schoon te Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsrichtlijn maken en om alle voedselresten te verwijderen. 2014/35/EU, de richtlijn 2014/30/EU met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit, de richtlijn 2011/65/ Š Klophaken of Kneedhaken moeten worden gewassen EU met betrekking tot beperkingen in de toepassing van met warm zeepsop.
  • Page 31 (Oryginalne instrukcje) POLSKI Š Wyłączać urządzenie z prądu, MIKSER UGNIATARKA BXMX500E jeśli nie jest ono używane i przed BXMXA500E przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup spr- Š W razie awarii zanieść urządzenie zętu gospodarstwa domowego marki BLACK+DECKER.
  • Page 32 Š Nie należy używać przez więcej niż 5 minuta. Pozos- Użycie (model BXMXA500E): tawić do ochłodzenia na 15 minut przed jego ponownym użyciem. Š Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem urzą- Š...
  • Page 33 Š Pozwala pracować poprzez impuls i lepiej kontrolować rezultat przygotowanej masy. Po zakończeniu korzystania z urządzenia Š Nacisną przycisk turbo (C) i kontrolować przycisk aż do (model BXMXA500E): uzyskania pożądanego rezultatu. Š Wyłączyć urządzenie, przekręcając pokrętło wyboru mocy na zero.
  • Page 34 POLSKI (Oryginalne instrukcje) Nieprawidłowości i naprawa Š W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowane- go Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Š Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną gwa- rancją...
  • Page 35 (Αρχικές οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΆ επιτήρηση ή έχουν λάβει την ΜΊΞΕΡ ΖΥΜΩΤΉΡΊΟ BXMX500E κατάλληλη εκπαίδευση για την BXMXA500E ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που Αξιότιμε πελάτη: ενέχει. Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας BLACK+DECKER. Š Η παρούσα συσκευή δεν είναι...
  • Page 36 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Αρχικές οδηγίες) Š Συνδέστε τη συσκευή σε βάση λήψης ρεύματος που ότι τα κινητά τμήματα παραμένουν ευθυγραμμισμένα αντέχει τουλάχιστον 10 αμπέρ. ή δεν έχουν φρακάρει, ότι δεν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα ή άλλες συνθήκες που μπορούν να Š Το βύσμα της πρίζας της συσκευής πρέπει να συμπίπτει επηρεάσουν...
  • Page 37 Š Υποβάλετε το τρόφιμο που θέλετε στην επιθυμητή Αφού ολοκληρωθεί η χρήση της συσκευής διεργασία. (μοντέλο BXMXA500E): Χρήση (μοντέλο BXMXA500E): Š Σταματήστε τη συσκευή επιλέγοντας τη θέση 0 στον διακόπτη επιλογής. Š ετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή...
  • Page 38 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Αρχικές οδηγίες) τοποθετηθούν αντίστροφα. Š Στο μπολ (G) ή σε ένα στενό δοχείο, τοποθετήστε ΕΓΓΥΉΣΉ ΚΑΊ ΤΕΧΝΊΚΉ ΥΠΟΣΤΉΡΊΞΉ το τρόφιμο, και θέστε σε λειτουργία τη συσκευή. Για Š Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και προστατεύεται από καλύτερο αποτέλεσμα με το ζυμωτήριο BXMX500E τη...
  • Page 39 (Оригинальные инструкции) РУССКИЙ инструктажа по безопасному МИКСЕР BXMX500E использованию прибора и с BXMXA500E пониманием связанных с ним опасностей; Уважаемый клиент! Благодарим вас за выбор прибора торговой марки Š Этот прибор не является BLACK+DECKER. игрушкой. Необходимо следить Он выполнен с применением передовых технологий, имеет...
  • Page 40 K скребок (*) L Кронштейн прибора (*) запущен случайным образом; Š Не прикасайтесь к подвижным частям во время (*) Имеется только в модели bxmxa500e работы прибора. Если ваша модель не укомплектована нужной вам принадлежностью, ее можно приобрести отдельно Использование и уход...
  • Page 41 обработать. Š Нажмите кнопку (F) и поднимите корпус двигателя. Š Снимите чашу (G) с подставки (H). Использование (модель bxmxa500e): Š Нажмите кнопку (E) для снятия корпуса двигателя. Š Полностью разверните кабель перед подключением Š Нажмите кнопку (A), чтобы снять венчик или насадку...
  • Page 42 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Режим турбо (C): Š Вы можете скачать это руководство и обновления к нему по адресу http://www.2helpu.com/. Š Позволяет использовать пульсирующую функцию, которая помогает контролировать результат работы. Для изделий в версии ЕС и/или, если Š Нажмите кнопку турбо(c). Удерживайте кнопку нажатой...
  • Page 43 ROMÂNĂ nectaţi-l de la sursa de curent dacă MIXER BXMX500E este lăsat nesupravegheat şi înainte BXMXA500E de schimbarea accesoriilor sau de apropierea de piesele care sunt în Stimate client, mişcare în timpul utilizării, înainte Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca BLACK+DECKER.
  • Page 44 Š Nu utilizaţi şi nici nu depozitaţi aparatul la exterior. Š Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude. (*) Disponibil doar pentru modelul BXMXA500E Š Luați măsurile necesare pentru a evita pornirea involun- Dacă modelul aparatului dvs. nu are accesoriile descrise tară...
  • Page 45 Š Apăsați butonul turbo (C). Țineți butonul apăsat pentru a obține rezultatul dorit. După ce ați terminat de utilizat aparatul (BXMXA500E MODEL): Curățare Š Opriți aparatul, selectând poziția 0 de pe comanda selec- Š Decuplați aparatul de la priză și lăsați-l să se răcească...
  • Page 46 ROMÂNĂ (Instrucțiuni originale) Anomalii şi reparaţii Š Dacă produsul este deteriorat sau apar alte probleme, duceți aparatul la un service de asistență tehnică auto- rizat. Nu încercați să-l demontați sau să-l reparați fără ajutor, deoarece poate fi periculos. GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ Š...
  • Page 47 БЪЛГАРСКИ а също разбират възможните МИКСЕР ЗА РАЗБИВАНЕ И МЕСЕНЕ BXMX500E рискове. BXMXA500E Š Този уред не е играчка. Децата следва да се намират под надзор, Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката така че да не играят с апарата.
  • Page 48 L Рамото на уреда (*) мокри ръце. Š Вземете необходимите мерки за да избегнете (*) Само при модел “BXMXA500E”. нежелано включване на електроуреда. В случай, че моделът уред, с който разполагате не Š Не се докосвайте до движещите се части на уреда, притежава...
  • Page 49 Š Работете с продуктите, които желаете да обработите. модел “BXMXA500E”): Š Спрете уреда, избирайки положение 0 от селектора. Употреба (модел “ BXMXA500E “): Š Изключете го от захранващата мрежа. Š Преди употреба развийте напълно захранващия Š Натиснете бутона(F) и повдигнете горната част.
  • Page 50 БЪЛГАРСКИ (Оригинални инструкции) за месене, натискайки бутона за изхвърляне на Š Също така, можете да потърсите информация, бъркалките (А) свързвайки се с нас (вижте на последната страница на наръчника). Š Наръчника с указания и неговите осъвременявания Функция „турбо” (c): можете да свалите на следния http://www.2helpu. Š...
  • Page 51 België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
  • Page 52 United Kingdom “Black & Decker www.blackanddecker.co.uk & Republic Of Slough, Berkshire SL1 3YD emeaservice@sbdinc.com Ireland 210 Bath Road “ Tel. 01753 511234 ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790 , Spain BXMX500E / BXMXA500E REV-1 08/02/2022...

Ce manuel est également adapté pour:

Bxmx500eEs9130090b