Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Dust Blower
Souffleur à poussière sans fil
Sopladora Inalámbrica
DAS180
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DAS180

  • Page 24: Batteries Et Chargeurs Applicables

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DAS180 *2 *3 Vitesse du flux d’air (moyenne) 163 m/s (364 MPH) *2 *3 Vitesse du flux d’air (max.) 200 m/s (447 MPH) *1 *2 Volume d’air maximum 1,1 m /min (39 cu.ft/min)
  • Page 25: Buses Et Accessoires Applicables

    Buses et accessoires applicables Accessoires en option Buses et accessoires Applications et utilisations Diamètres Buse 3 Souffler l’air dans des espaces confinés, des coins et des espaces à ø3,0 mm (ø1/8″) côté de murs pour dépoussiérer. Buse 7 Dépoussiérer des filtres. ø7,0 mm (ø9/32″) Buse 13 Utilisation en tant que souffleur...
  • Page 26 Buses et accessoires Applications et utilisations Diamètres Ensemble de buses longues Un ensemble de buses adéquat pour souffler la poussière hors des trous ø8,0 mm (ø5/16″) d’ancrage et des endroits étroits. Il est possible de changer la longueur de la buse en posant et en retirant deux têtes de buse. * Il est possible d’installer des buses longues en utilisant une buse 13 comme joint.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Si vous devez utiliser un outil électrique dans CONSIGNES DE SÉCURITÉ un endroit humide, utilisez une source d’ali- mentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la Consignes de sécurité générales terre réduit le risque de choc électrique. pour outils électriques Les outils électriques peuvent produire des champs électromagnétiques (CEM) qui ne sont...
  • Page 28 Portez toujours des lunettes à coques de pro- Lors de l’utilisation de l’outil, ne portez pas tection pour protéger vos yeux contre les bles- de gants de travail en tissu qui risquent de sures lors de l’utilisation d’outils électriques. s’enchevêtrer dans l’outil. L’enchevêtrement de Les lunettes à...
  • Page 29: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES Mettez toutes les commandes hors tension avant de retirer la batterie. CONSIGNES DE Soyez tout particulièrement pru- dent lorsque vous nettoyez sur les marches d’un escalier. SÉCURITÉ Ne l’utilisez pas pour aspirer des liquides inflammables ou com- Lors de l’utilisation d’un appareil élec- bustibles tels que l’essence, ou trique, vous devez toujours prendre des dans des zones où...
  • Page 30 L’outil pourrait être endommagé si vous l’utilisez est endommagé, demandez à votre centre de pour ramasser de la poussière. service après-vente Makita agréé de le réparer. 10. N’utilisez pas l’outil comme appareil 12. N’insérez ni les doigts ni aucun objet dans respiratoire.
  • Page 31: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    12. N’utilisez les batteries qu’avec les produits courant continu spécifiés par Makita. Installer les batteries sur des produits non conformes peut entraîner un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou Consignes de sécurité importantes une fuite d’électrolyte.
  • Page 32: Conseils Pour Maintenir La Durée De Service Maximale De La Batterie

    Makita. Les batteries autres Tenez l’extrémité de la buse et faites-la tourner dans que celles fabriquées par Makita ou les batteries la direction indiquée par les flèches sur l’extrémité de modifiées peuvent exploser et causer un incendie, la buse pour déverrouiller le verrou.
  • Page 33: Retrait Et Pose Du Capuchon Antipoussière

    Retrait et pose du capuchon Pose et retrait des buses longues antipoussière Accessoire en option Un ensemble de buses longues aide à nettoyer la pous- Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une sière des petits trous et des endroits étroits. Vous pou- montre le capuchon antipoussière sur l’entrée d’as- vez modifier la longueur de la buse selon vos besoins.
  • Page 34: Pose Et Retrait Des Buses Et Des Raccords De Dégonflage

    Placez la buse longue F sur l’extrémité avant de Pose et retrait des buses et des la buse longue R. Vissez à la main la buse longue F raccords de dégonflage jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée. Accessoire en option AVIS : Assurez-vous toujours d’installer et de désinstaller les buses et raccords de dégonflage...
  • Page 35: Pose Du Filtre Offert En Option

    Pour retirer la buse de dégonflage et les raccords, AVIS : Assurez-vous que la buse a été correc- suivez les étapes d’installation dans l’ordre inverse. tement fixée au tuyau des orifices d’air complet de manière à ce que les saillies de guidage sur la AVIS : Tenez et tournez toujours les manchons buse s’ajustent à...
  • Page 36: Description Du Fonctionnement

    Remplacez le filtre haute performance offert en DESCRIPTION DU option sur l’entrée d’aspiration en alignant les deux lan- guettes de verrouillage sur le filtre offert en option avec FONCTIONNEMENT les rainures de guidage sur le boîtier. Puis, tournez le filtre offert en option dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer en place.
  • Page 37: Dispositif De Protection De L'outil Et De La Batterie

    Laissez l’outil et la/les batteries se refroidir. fonctionné. Si la situation ne s’améliore pas en restaurant le système de protection, contactez votre centre de service Makita local. Interrupteur NOTE : Suivant les conditions d’utilisation et la température ambiante, il se peut que l’indication soit ATTENTION : légèrement différente de la charge réelle.
  • Page 38: Réglage Du Volume D'air

    Bouton de verrouillage de la gâchette Bouton de sécurité Pour éviter l’activation accidentelle de la gâchette, l’outil Pour obtenir un fonctionnement continu, enfoncez le est doté d’un bouton de verrouillage de la gâchette. bouton de sécurité tout en appuyant sur la gâchette, puis Pour démarrer l’outil, enfoncez le bouton de verrouil- libérez la gâchette.
  • Page 39: Installation Du Crochet

    Utilisez le trou de suspension sur la partie supérieure NOTE : Il est possible de changer le mode de volume arrière du boîtier pour suspendre l’outil sur un crochet d’air avant de mettre l’outil en marche. des râteliers et supports. NOTE : L’outil reprend son fonctionnement dans le dernier mode de volume d’air utilisé.
  • Page 40: Utilisation

    L’outil est équipé d’un crochet pratique qui permet de Soufflage dans des espaces le suspendre temporairement. Il s’installe d’un côté confinés comme de l’autre de l’outil. Pour installer le crochet, insérez-le dans l’une ou l’autre des rainures situées de chaque côté du boîtier de l’outil, puis serrez-le avec une Buses recommandées vis.
  • Page 41: Soufflage D'un Grand Espace Ouvert

    Soufflage d’un grand espace ouvert AVIS : Évitez de bloquer les trous des orifices d’aération autour des sorties du souffleur. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer du bruit et Buses recommandées des vibrations soudains, et possiblement affecter la — Buse de grande portée performance de l’outil.
  • Page 42: Soufflage Dans Des Trous Et Des Endroits Étroits

    Gonflez des jouets de plage, des oreillers et de petits NOTE : Assurez-vous d’insérer la buse pour valve de objets gonflables en plastique similaires avec une buse pincement complètement dans l’entrée d’air de façon pour valve à pincement. à ce que la tête de buse serve pour ouvrir la soupape Gonflez des piscines de jardin, des tapis pneumatiques à...
  • Page 43: Soufflage Dans Des Espaces Étroits

    Utilisez la buse longue R uniquement pour avoir une AVIS : Évitez de bloquer les trous des orifices portée de fonctionnement plus courte, par exemple, d’aération autour de l’extrémité du tuyau souple. pour nettoyer des endroits précis sur le mur. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer du bruit et des vibrations soudains, et possiblement affecter la performance de l’outil.
  • Page 44: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. AVIS : N’utilisez jamais d’essence, de benzine,...
  • Page 45 Retirez le filtre éponge circulaire B (gris noir) hors de l’entrée d’aspiration. Fig.45 AVIS : Après l’avoir lavé dans l’eau, séchez le Fig.42 filtre éponge circulaire Bavant l’installation. Un ► 1. Filtre éponge circulaire B (gris noir) filtre encore humide peut écourter la durée de vie du moteur.
  • Page 46: Dépannage

    Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
  • Page 47: Accessoires En Option

    ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’uti- lisation avec le produit Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été...

Table des Matières