Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Istruzione di montaggio
IT
D
Montageanleitung
Instrucciones para el montaje
ES
Box Atollo freestanding
Box Atollo freestanding
All manuals and user guides at all-guides.com
Assembling Instruction
GB
Instructions pour le montage
FR
Instruções de Montagem
PT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KOS Atollo

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzione di montaggio Assembling Instruction Montageanleitung Instructions pour le montage Instrucciones para el montaje Instruções de Montagem Box Atollo freestanding Box Atollo freestanding...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Sensore di livello LEVEL bianco-marrone Level sensor LEVEL white-brown Carico Caldaia bianco-marrone Boiler filling white-brown Verticali n°1 EV13 bianco-marrone Vertical no. 1 EV13 white-brown Verticali n°2 EV14 giallo-verde Vertical no.2 EV14 yellow-green Verticali n°3 EV15 rosa-grigio Vertical no.3...
  • Page 3 Kos declines any responsibility for damages to people, animals or objects, due to an installation carried out by un- qualified personnel, infringing rules or laws in force or not complying with the instructions of this handbook.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Collegamenti Connections Verbindungen Connexions Conexionados Conexões [mm] [mm] A. Uscita acqua calda 3/4”F A. Hot water outlet 3/4”F A. Auslass kaltwasser 3/4“F B. Uscita acqua fredda 3/4”F B. Cold water outlet 3/4”F B. Auslass warmwasser 3/4“F Pressione min 150KPa Min.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Dimensioni Dimensions Maße Dimensions Dimensiones Dimensões 1200 1200 [mm] 1200 1200 [mm]...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Lista delle parti Parts list Stückliste Liste des pièces Lista de partes Lista de peças...
  • Page 7 (D = 40). NOTA BENE: il box doccia ATOLLO è stato concepito per poter essere installato in un angolo “destro” (D) o in un angolo “sinistro”(S). Qui di seguito troverete le istruzioni relative al montaggio della versione “S” con gli opportuni richiami per le versione “D”.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com The ATOLLO shower booth, realized in co-extruded methacrylate, was designed to be installed in a right-hand or left-hand corner. Careful at- tention must be given during installation in order to assemble the booth in the appropriate way to guarantee easy inspection in case future maintenance becomes necessary.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Die Duschkabine ATOLLO besteht aus Koextrusions-Methacrylat und wird so geplant, dass sie in einer linken oder rechten Ecke installiert werden kann. Während der Montage sorgfältig darauf achten, dass die Kabine richtig zusammengesetzt wird, um bei späteren Wartungen eine leichte Inspektion zu gewährleisten.
  • Page 10 électrique et pour l’évacuation au sol (D = 40). NOTA BENE : la cabine de douche ATOLLO 1 a été conçue pour être installée dans un angle “droit” (D) ou dans un angle “gauche” (S). Ci-dessous vous trouverez les instructions relatives à la pose de la version “S” avec les références nécessaires pour les versions “D”.
  • Page 11 (diám=40). NOTA: la cabina de ducha ATOLLO ha sido concebida para su instalación en un ángulo “a derecha” (D) o en un ángulo “a izquierda”(S). A continuación se dan las instrucciones de montaje de la versión “S”, con indicaciones para la versión “D”.
  • Page 12 (D = 40). NOTE BEM: a cabina de duche ATOLLO 1 foi projectada para poder ser instalada em um canto “direito” (D) ou em um canto “esquerdo” (S). A seguir estão contidas as instruções relativas à montagem da versão “S” com as relativas referências para a versão “D”.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza elettrica Electrical safety Elektrische sicherheit Sécurité électrique Seguridad eléctrica Segurança eléctrica [cm] SICUREZZA ELETTRICA PER INSTALLAZIONI FINO A 2,6 kW (4kW) L’installazione del box doccia idromassaggio dev’essere eseguita da personale qualificato ed abilitato a rilasciare opportuno documento di conformità secondo la legislazione vigente nel paese dove avviene l’installazione: - L’IMPIANTO ELETTRICO E QUELLO DI TERRA DELL’IMMOBILE DEVONO ESSERE EFFICIENTI E CONFORMI ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE ED ALLE SPECIFICHE NORME NAZIONALI.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com The shower booth is a class “1”electrical appliance. It must be connected to the electrical system of the building in a fixed and permanent way by means of an omnipolar switch with breaking capacity of 16 A 230 V (25 A 230 V) minimum aperture 3 mm., externally to zones 0-1-2, distant from any water sources or splashes, and fastened in such a way that it cannot fall into the shower booth and is inaccessible to persons who are using the shower booth.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com vaine la sécurité de la cabine de douche et faire déchoir, outre la garantie, aussi la responsabilité du fabricant pour les éventuels dommages provoqués par le produit. La maintenance doit être effectuée par le centre d’assistance autorisé par le fabricant en utilisant uniquement des pièces détachées originales pour les remplacements autorisés par le fabricant.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE INDEX - Installazione del piatto doccia pag. 18 - Installation of shower tray page 18 - Assemblaggio e installazione porta pag. 34 - Door installation and assembly page 34 - Installazione cielino pag.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE BOX ATOLLO INSTALLATION OF ATOLLO BOOTH AUFSTELLUNG DER DUSCHKABINE ATOLLO INSTALLATION CABINE ATOLLO INSTALACIÓN DE LA CABINA ATOLLO INSTALAÇÃO DA CABINA ATOLLO...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt BASE EASY BASE EASY - TOP...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE DEL PIATTO DOCCIA INSTALLATION OF SHOWER TRAY Disimballare il piatto doccia (A) e collocarlo nella posizione pre- Unpack the shower tray (A) and place it in its final location vista per l’installazione definitiva (part.1). (detail 1).
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt BASE EASY M6x60 M6x40...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE DELLA PARETE FRONTALE INSTALLATION OF FRONT PANEL Spostare il piatto doccia (A) dall’angolo di installazione per avere Move the shower tray (A) from the corner of installation so as to accesso anche alla parte posteriore (vedi part.1). access the rear part (see detail 1) Insert the 4 screws M6X60 with their washers into the panel (B) Avvitare le 4 viti M6X60 con le rispettive rondelle alla parete...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt BASE EASY M6x40...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE DELLA PARETE LATERALE INSTALLATION OF SIDE PANEL Apply silicon as shown in detail (1), set the side panel (C) on the Siliconare come illustrato nel part. (1), appoggiare la parete late- rale (C) sul piatto (A), quindi farla scorrere fino ad andare in ap- tray (A), then slide it until it is up against the front panel (B) as poggio alla parete frontale (B) così...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt BASE EASY TCEI M4X25...
  • Page 25 (D4 e D5) mediante i blocchetti (D6)(part. 3) Die Schließung der Duschkabine ATOLLO muss vom La fermeture de la cabine de douche ATOLLO doit être Installateur zusammengebaut werden und besteht aus assemblée par l'installateur. Elle est composée de : folgenden Teilen: - 2 profils supérieurs (D7, D8)
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt BASE EASY M5x20 M5x20...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGGIO TELAIO ALLA PARETE ASSEMBLY OF THE FRAME TO THE PANEL Infilare il telaio (D) all’interno dello scanso della parete (C) (part.1); Insert the frame (D) inside the slot of the panel (C) (part 1); to per bloccare i due componenti (C) e (D) utilizzare: block the two components (C) and (D) use: • tre viti, per il lato della parete atrezzata (part.2);...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt BASE EASY...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO CRISTALLI INSTALLATION OF THE GLASS PANELS Inserire la guarnizione (S) sul bordo del cristallo (P)(part.1); suc- Insert the gasket (S) on the edge of the glass panel (P)(part 1); cessivamente infilare quest’ultimo nelle gole del profilo verticale then slide the latter into the grooves of the vertical and lower ed inferiore (D2 e D5) (part.2).
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt BASE EASY...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com INSERIMENTO PROFILI SUPERIORI INSERTION OF THE UPPER PROFILES Prelevare i profili superiori (D7 e D8) dall’imballo ed assiemarli Take the upper profiles (D7 and D8) out of the packaging and mediante la squadretta angolare (D3) e le 6 viti fornite in dota- assemble them using the angular bracket (D3) and the 6 screws zione (part.1-2).
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt BASE EASY TCEI M4x25...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com COMPLETAMENTO TELAIO FRAME COMPLETION Assiemare i due profili superiori (D7 e D8) a quelli verticali (D4 Assemble the two upper profiles (D7 and D8) with the vertical e D5) mediante i blocchetti (D6)(part. 1). ones (D4 and D5) using the blocks (D6)(part 1).
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt BASE EASY...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE PORTA INSTALLATION OF DOOR Fissare la cerniera inferiore (E3-E4) al vetro con la vite in dota- Fasten the lower hinge (E3-E4) to the glass with the screws pro- vided, placing the transparent plastic gaskets (E1) between the zione, frapponendo le apposite guarnizioni in plastica traspa- rente (E1) tra il metallo ed il vetro (part.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt BASE EASY E4 E1...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE PORTA INSTALLATION OF DOOR After inserting the pin in the lower hinge of the block (E6) (see Dopo aver inserito il perno della cerniera inferiore nel blocchetto (E6) (vedi fase precedente - part. 2), inserire il perno della cerniera previous phase - detail 2), insert the pin of the upper hinge (E4) superiore (E4) nel blocchetto del telaio superiore (vedi part.1).
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt BASE EASY M6x40 M6x60...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE CIELINO INSTALLATION OF TOP Posizionare il cielino nella sua sede definitiva e procedere al suo Place the top in its final position and proceed to fasten it with fissaggio per mezzo delle viti e dei dadi forniti a corredo. the screws and nuts provided.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt BASE EASY 1/4”...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE DEL SEDILE, DELL’ASTA DOC- INSTALLATION OF THE SEAT, SHOWER RODS CIA E DEI GETTI AND JETS Installazione sedile: infilare i due tubi del sedile nelle apposite Installation of seat: slide the two tubes of the seat into the bush- boccole spingendolo fino in fondo contro la parete (part.1).
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt BASE “S”...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI IDRAULICI PLUMBING CONNECTIONS (vers. BASE) (version BASE) La tabella sottostante riassume tutti i collegamenti da eseguire The table below summarizes all connections to be made (some of (alcuni di essi sono già effettuati dal Costruttore ma si raccomanda them have already been made by the manufacturer but should comunque di verificarli) utilizzando esclusivamente tubi forniti nonetheless be checked).
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt BASE “D”...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI IDRAULICI PLUMBING CONNECTIONS (vers. BASE) (version BASE) La tabella sottostante riassume tutti i collegamenti da eseguire The table below summarizes all connections to be made (some of (alcuni di essi sono già effettuati dal Costruttore ma si raccomanda them have already been made by the manufacturer but should comunque di verificarli) utilizzando esclusivamente tubi forniti nonetheless be checked).
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt EASY “S” TOP “S”...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI IDRAULICI PLUMBING CONNECTIONS (vers. TOP - EASY) (version TOP - EASY) La tabella sottostante riassume tutti i collegamenti da eseguire (alcuni di The table below summarizes all connections to be made (some of them essi sono già...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt EASY “D” TOP “D”...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI IDRAULICI PLUMBING CONNECTIONS (vers. TOP - EASY) (version TOP - EASY) La tabella sottostante riassume tutti i collegamenti da eseguire (alcuni di The table below summarizes all connections to be made (some of them essi sono già...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Fase Phase Phase Montageschritt Montageschritt EASY...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI VAPORE STEAM CONNECTIONS (solo vers. EASY - TOP) (only version EASY - TOP) Per i modelli “TOP” ed “EASY” è necessario effettuare (o controllare For models “TOP” and “EASY” it is necessary to make the following se già...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt BASE Standard EI30R 16509 230 V50/60Hz 1-5 9 V 2,8 VA 7-9 ~ 220 V Interrutttore non fornito - Installazione a cura dell’utente Switch not inlcuded - To be installed by user. Schalter wird nicht mitgeliefert - Installation ist durch den Benutzer auszuführen Interrupteur non fourni - Installation à...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL CONNECTIONS (version BASE) COLLEGAMENTI ELETTRICI (vers. BASE) Before making electrical connections, carefully read the Prima di effettuare i collegamenti leggere attentamente il capitolo relativo alla sicurezza elettrica. I riferimenti ai cavi si chapter on electrical safety.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt EASY Standard 12V~ Vac IN Easy ~ 220 V...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI ELETTRICI (vers. EASY) ELECTRICAL CONNECTIONS (version EASY) Prima di effettuare i collegamenti leggere attentamente il Before making electrical connections, carefully read the capitolo relativo alla sicurezza elettrica. chapter on electrical safety. I riferimenti ai cavi si trovano all’interno della copertina. The references to the cables can be found inside the cover.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt RADIO - OPTIONAL EASY Optional IDROCOLORE ® - OPTIONAL 220V ~ 220 V Easy...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL CONNECTIONS (version EASY) COLLEGAMENTI ELETTRICI (vers. EASY) Before making electrical connections, carefully read the Prima di effettuare i collegamenti leggere attentamente il chapter on electrical safety. capitolo relativo alla sicurezza elettrica. The references to the cables can be found inside the cover. I riferimenti ai cavi si trovano all’interno della copertina.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt RS485 220V TOP Standard ~ 220 V 12V~ Vac IN...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL CONNECTIONS (version TOP) COLLEGAMENTI ELETTRICI (vers. TOP) Before making electrical connections, carefully read the Prima di effettuare i collegamenti leggere attentamente il chapter on electrical safety. capitolo relativo alla sicurezza elettrica. The references to the cables can be found inside the cover. I riferimenti ai cavi si trovano all’interno della copertina.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase RS485 Montageschritt TOP Optional IDROCOLORE ® - OPTIONAL 220V ~ 220 V...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL CONNECTIONS (version TOP) COLLEGAMENTI ELETTRICI (vers. TOP) Before making electrical connections, carefully read the Prima di effettuare i collegamenti leggere attentamente il chapter on electrical safety. capitolo relativo alla sicurezza elettrica. The references to the cables can be found inside the cover. I riferimenti ai cavi si trovano all’interno della copertina.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt BASE EASY...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com SPEAKER CONNECTION COLLEGAMENTO ALTOPARLANTI Connect the two speaker cables coming from the two terminals Collegare i due cavi altoparlanti provenienti dai due morsetti as shown in the figure. come indicato in figura. Connection n°...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt BASE EASY [mm]...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com FISSAGGIO STAFFETTE A MURO FASTENING BRACKETS TO WALL Posizionare a muro le staffette (N) rispettando le quote indicate Place the brackets (N) against the wall, observing the measure- in figura e segnare i 4 punti di foratura (part.1). ments shown in the figure, and mark the 4 points for drilling holes (detail 1).
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt BASE EASY...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com COLLAUDO E SPOSTAMENTO A MURO TESTING AND MOVEMENT TO WALL NOTA: prima di procedere allo spostamento a muro é con- NOTE: before proceeding with movement to the wall, and veniente, dopo aver raccordato provvisoriamente lo scarico once you have temporarily connected the booth drain to del box a quello previsto a pavimento e definitivamente l’in- the floor drain and permanently connected the hot and cold...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt BASE EASY M6x20...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com FISSAGGIO A MURO FASTENING TO WALL Dopo aver posizionato il box nell’angolo di installazione e aver After placing the booth in the corner of installation and checking verificato la sua perfetta perpendicoalrità, fissare le staffette (P) that it is perfectly perpendicular, fasten the brackets (P) to the alle staffette (N) fissate precedentemente a muro.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Fase Phase Montageschritt BASE EASY...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE DEI PANNELLI D’ISPEZIONE INSTALLATION OF INSPECTION PANELS Per installare i pannelli di ispezione (G) ed (H) è sufficiente To install the inspection panels (G) and (H) it is sufficient to at- attaccarli al velcro presente sulle pareti (B) e (C). tach them to the Velcro on the panels (B) and (C).
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Sensor de nivel LEVEL blanco-marrón Sensor de nível LEVEL branco-castanho Llenado de la caldera blanco-marrón Carga Caldeira branco-castanho Verticales n°1 EV13 blanco-marrón Verticais n°1 EV13 branco-castanho Verticales n°2 EV14 amarillo-verde Verticais n°2 EV14 amarelo-verde Verticales n°3 EV15...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Viale De La Comina, 17 33170 Pordenone (PN) - Italy Tel. +39 0434 363405 Fax. +39 0434 551292 www.kositalia.com info@kositalia.com L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare in qualunque La sociedad se reserva el derecho de aportar modificaciones al La société...