Télécharger Imprimer la page
Siemens SIRIUS 3RW40 Instructions De Service
Siemens SIRIUS 3RW40 Instructions De Service

Siemens SIRIUS 3RW40 Instructions De Service

Démarreur progressif
Masquer les pouces Voir aussi pour SIRIUS 3RW40:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

SIRIUS
Sanftstarter
Soft starter
Démarreur progressif
Arrancador suave
Avviatore dolce
Chave de partida suave
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructivo
Istruzioni di servizio
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.
Ne pas installer, utiliser ou entretenir cet équipement avant d'avoir lu et assimilé ces instructions.
Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo.
Leggere con attenzione questi istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento.
!
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer
Verletzung.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und
Gerät spannungsfrei schalten.
!
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica
antes de trabajar en el equipo.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet.
Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifiés.
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati.
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados.
!
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu vermeiden,
dürfen die Klemmen des Motorsteuergeräts nicht berührt werden,
wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird. An den Ausgangsklem-
men steht auch im AUS-Zustand des Motorsteuergeräts Spannung
an.
!
DANGER
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de brûlures, ne pas tou-
cher les bornes du démarreur lorsque celui-ci est sous tension. Les
bornes de sortie sont sous tension même lorsque le démarreur est
hors tension.
!
PERICOLO
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, non toccare i mor-
setti dell'avviatore quando l'apparecchiatura è sotto tensione. I
morsetti d'uscita sono sotto tensione anche quando l'avviatore è
disinserito.
GWA 4NEB 535 2193-50 DS01
Instructions de service
Instruções de Serviço
!
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Disconnect power before working on
equipment.
!
PERICOLO
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di
eseguire eventuali interventi
all'equipaggiamento.
!
DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE.
Will cause death or serious injury.
To avoid electrical shock or burn, do not touch soft starter terminals
when voltage is applied to the soft starter. Output terminals will
have voltage present even when soft starter is OFF.
!
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Para evitar todo riesgo de electrocución o de quemaduras, no tocar
los bornes del arrancador mientras estén bajo tensión. Los bornes
de salida están bajo tensión aunque el arrancador esté desconec-
tado (OFF).
!
PERIGO
Tensão perigosa. Perigo de morte ou de ferimentos graves.
Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de queimaduras, não
tocar nos bornes do softstarter enquanto este estiver sob tensão. Os
bornes de saída estão sob tensão mesmo quando o softstarter está
desligado (OFF).
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW40-1AA1
!
DANGER
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur
l'appareil.
!
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de
trabalhar no equipamento.
Last update: 05 August 2005
3RW40
EN/IEC 60947-4-2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIRIUS 3RW40

  • Page 1 SIRIUS Sanftstarter 3RW40 Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce Chave de partida suave EN/IEC 60947-4-2 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW40-1AA1 Instructivo Istruzioni di servizio Instruções de Serviço Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.
  • Page 2 RESET/TEST R on R off R on R on 13/14 RUN 13/14 BYPASSED 23/24 R off R on 3RW40 5... R off Class Werkseinstellungen / factory settings / préréglage / ajuste de fábrica / impostazione di fabbrica / ajuste de fábrica Deutsch English Français...
  • Page 3 Programmierung des ON/RUN Ausgangs 13/14 (Werkseinstellung: ON) Programming the ON/RUN output 13/14 (factory setting: ON) Programmation de la sortie ON/RUN 13/14 (préréglage : ON) 1. / 2. Programación de ON/RUN para salida 13/14 (ajuste de fábrica: ON) Gedrückt halten, um in den Programmiermodus zu gelangen. Programmazione dell'uscita ON/RUN 13/14 (impostazione di fabbrica: ON) Press and hold to enter programming mode.
  • Page 4 WARNUNG WARNING ATTENTION Redémarrage Automatique Du Moteur. Automatischer Wiederanlauf. Automatic Motor Restart. Peut causer la mort, des blessures graves ou Kann zu Tod, schwerer Körperverletzung Can cause death, serious personal injury or des dégâts matériels. oder Sachbeschädigung führen. property damage. Ne pas utiliser le mode de réarmement auto- Der automatische Rücksetzmodus darf nicht Do not use automatic reset mode when unex-...
  • Page 5 2T1 4T2 6T3 2T1 4T2 6T3 N A1, A2, 1/+, 2/-, 3/IN, 13, 14/24, 23, 95, 96, 98: Steuer-/Hilfsstromkreis Control circuit/auxiliary circuit 14/24 Circuit de commande/circuit aux. Circuito de mando/auxiliar Circuito di comando/circuito ausiliario 230 V d.c./c.d. B YP AS S E D OVE R LOAD/ Circuito de comando/circuito aux.
  • Page 6 ACHTUNG NOTICE IMPORTANT Der Sanftstarter 3RW40 wurde als Gerät der The soft starter 3RW40 has been designed in Le démarreur progressif 3RW40 est conçu pour Funkentstörgrad-Klasse A gebaut. Der radio interference level class A. Use of the pro- un degré d'antiparasitage A . L’utilisation de ce Gebrauch dieses Produkts in Wohnbereichen duct in domestic environments can cause radio produit dans le domaine résidentiel pourrait...
  • Page 7 3RT1956-4EA1 3RT1966-4EA1 3RT1956-4EA2 3RT1966-4EA2 3RT1956-4G 3RT1966-4G 3RW40 6.5 mm ≤ 8 mm 3RU1900-2A 3RU1900-1B 3RU1900-1C 3ZX1012-0RW40-1AA1...
  • Page 8 3RU1900-1A 3SB1 NEMA L1 L2 L3 L1 L2 L3 1 3 5 1 3 5 2 4 6 2 4 6 0,2...4 sec. 0,2...4 sec. Test Reset U V W 3RU1900-2A (Fernreset / Remote Reset) 3RU1900-2A (Fernreset / Remote Reset) 3ZX1012-0RW40-1AA1...
  • Page 9 3RW4900-0PB00 3RT... 12...30 V DC ON /OFF ON/OFF ON/OFF A1 A2 ON/OFF A1 A2 13 14/24 3 13 14/24 3RW40 5...) 3RW40 5...) 3RW40 5...) 3RW40 5...) 3RW40 5...) >30 s NEMA 12...30 V DC OFF ON OFF ON A1 A2 A1 A2 3 13 14/24 3 13 14/24...
  • Page 10 14/24 230 V d .c ./c .d . O N / BYPASSED OVERLOAD/ 50/60 Hz 2 4 V R UN FAILURE SIRIUS U = 200...460V DEVICE STATE/BYPASSED FAILURE RESET/TEST OVERLOAD RESET MODE AUTO 100% seitenansicht3RW405.dsf CLASS 22,5° 90° 162A max. 90°...
  • Page 11 Deutsch LED-Anzeigen 3RW40 Hilfskontakte Sanftstarter Motorschutz STATE / 95 96 98 DEVICE FAILURE OVERLOAD 13 14 13 14 24 23 3RW40 BYPASSED Failure / (rd/gn) (rd) (rd) (ON) (RUN) (BYPASSED) (gn) Overload Betriebszustand IN_1 Anlauf Bypassed Auslauf Warnung Ie/Class-Einstellung unzulässig Start gesperrt, Thyristoren zu warm Fehler...
  • Page 12 English LED displays 3RW40 Auxiliary contacts Motor Soft starter protection STATE / 95 96 98 DEVICE FAILURE OVERLOAD 13 14 13 14 24 23 3RW40 BYPASSED Failure / (rd/gn) (rd) (rd) (ON) (RUN) (BYPASSED) (gn) Overload Operating state IN_1 Start-up Bypassed Run-out Warning...
  • Page 13 Français LED de signalisation 3RW40 Contacts auxiliaires Protection Démarreur progressif moteur STATE / 95 96 98 DEVICE FAILURE OVERLOAD 13 14 13 14 24 23 3RW40 BYPASSED Failure / (rd/gn) (rd) (rd) (ON) (RUN) (BYPASSED) (gn) Overload Etat de fonctionn. IN_1 Arrêté...
  • Page 14 Español Indicadores LED 3RW40 Contactos auxiliares Protección Arrancador suave del motor STATE / 95 96 98 DEVICE FAILURE OVERLOAD 13 14 13 14 24 23 3RW40 BYPASSED Failure / (rd/gn) (rd) (rd) (ON) (RUN) (BYPASSED) (gn) Overload Estado operativo IN_1 Desconexión Arranque En derivación...
  • Page 15 Italiano LED di segnalazione 3RW40 Contatti ausiliari Protezione Avviatori dolci motore STATE / 95 96 98 DEVICE FAILURE OVERLOAD 13 14 13 14 24 23 3RW40 BYPASSED Failure / (rd/gn) (rd) (rd) (ON) (RUN) (BYPASSED) (gn) Overload Stato operativo IN_1 Avviamento Bypassato Decelerazione...
  • Page 16 Português Indicadores LED 3RW40 Contatos auxiliares Proteção do Partida suave motor STATE / 95 96 98 DEVICE FAILURE OVERLOAD 13 14 13 14 24 23 3RW40 BYPASSED Failure / (rd/gn) (rd) (rd) (ON) (RUN) (BYPASSED) (gn) Overload Estado operativo IN_1 Desligado Partida Contornado...
  • Page 17 Zulässige Motorstromeinstellwerte in Abhängigkeit von der CLASS-Einstellung Permitted motor current settings depending on CLASS setting Valeurs de réglage admissibles du courant moteur en fonction du réglage de CLASS Ajustes admisibles de la corriente del motor en función del ajuste de CLASS Valori di impostazione ammessi della corrente motore in funzione dell'impostazione CLASS Os valores de ajuste da corrente do motor permissíveis, dependem do ajuste CLASS [A] CLASS 10...
  • Page 18 In caso di altitudine di installazione superiore ai 2000 m, la tensione di esercizio max. ammessa si riduce a 460 V. A uma altitude máxima de 2000 m, a tensão máxima permitida deve ser reduzida a 460 V. SIRIUS-Systemhandbuch / SIRIUS system manual : http://www.siemens.de/sirius-systemhandbuch Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET)