Publicité

Liens rapides

®
SIKOSTART
3RW22
Betriebsanleitung / Instructions / Instructions de service /
Instrucciones de servicio / Istruzioni per l'uso / Manual de operação
Bestell-Nr./Order-Nr./N° de référence/Nº de referencia/N. di ordinazione/
N.º de encomenda: 3ZX1012-0RW22-1AN1
Ausgabe/Edition/Edición/Edizione/Edição 03/2002
GWA 4NEB 535 0477-10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIKOSTART 3RW22

  • Page 1 ® SIKOSTART 3RW22 Betriebsanleitung / Instructions / Instructions de service / Instrucciones de servicio / Istruzioni per l‘uso / Manual de operação Bestell-Nr./Order-Nr./N° de référence/Nº de referencia/N. di ordinazione/ N.º de encomenda: 3ZX1012-0RW22-1AN1 Ausgabe/Edition/Edición/Edizione/Edição 03/2002 GWA 4NEB 535 0477-10...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table de matière Attention : Tension dangereuse ! Risque d’électrocution et de brûlure. Isoler cet appareil du réseau avant d’y intervenir pour travaux. Table de matière Montage ............................1 Branchement et câblage ........................2 Tension d’alimentation de commande ..................2 Signaux de commande d’entrée ....................
  • Page 3: Montage

    Montage Montage ➩ L ’installation du SIKOSTART 3RW22 peut se faire sur des tableaux Installation ouverts, en coffrets ou en armoire. Altitude Jusqu’à 3000 m au-dessus du niveau de la mer. ➩ Au-delà de 1000 m, il faut réduire le courant d’emploi assigné I SIKOSTART 3RW2221 à...
  • Page 4: Degré De Protection

    Branchement et câblage Degré de protection 3RW2221 à 3RW2231: degré de protection IP20 (bornes IP00) 3RW2234 à 3RW2250: degré de protection IP00 Bornes : degré de protection IP00 Exploit. tous appareils : degré de protection IP42 Nota : Le degré de protection doit être assuré par la construction de l’armoire ou du coffret de montage.
  • Page 5: Signaux De Commande D'entrée

    Branchement et câblage Signaux de commande d’entrée Les signaux de commande en provenance de l’installation sont appliqués aux entrées par des contacts libres de potentiel. L ’alimentation secteur intégrée dans le démarreur applique la tension de commande 24 V cc aux entrées IN1 à...
  • Page 6: Schéma De Commande 3 - Commande Comme Un Contacteur

    Branchement et câblage 2.2.4 Schéma de commande 3 - Commande comme un contacteur Le signal MARCHE/ARRET est obtenu par l’ouverture et la fermeture du circuit de tension d’alimentation. Les bornes 9, 10 et 11 sont shuntées. 380-415 V 200-240 V 100-120 V N / L OUT L+...
  • Page 7: Sortie À Relais "Signalisation Groupée De Défauts

    Branchement et câblage 380-415 V 200-240 V 100-120 V N / L OUT L+ DC 24 V START STOP Fig. 8 : Raccordement aux bornes pour U=380 V - 415 V AC Sortie à relais ”Signalisation groupée de défaut” On dispose dans le relais 1 pour la signalisation de défaut de deux contacts auxiliaires libres de potentiel (NO + NF).
  • Page 8: Sorties À Relais "Fin De Démarrage" Et "Freinage

    Branchement et câblage Sorties à relais ”Fin de démarrage” et ”Freinage” On dispose dans chacun des 2 relais d’un contact auxiliaire NO libre de potentiel. Le contact NO aux bornes 3 - 4 se ferme après la phase d’accélération du moteur.
  • Page 9: Circuit Principal

    Branchement et câblage Circuit principal Le SIKOSTART s’intègre dans le départ moteur entre l’appareil de coupure et le moteur (voir figure 11). Le schéma de principe d’un départ moteur clas- sique reste inchangeé et doit être dimensionné en fonction de la puissance du moteur à...
  • Page 10 Branchement et câblage Exemple Nota Si le moteur comporte une alimentation parallèle par SIKOSTART convertisseur de fréquence, il faut prévoir un sectionnement entre la sortie du SIKOSTART et le moteur. Fusibles de phases SIKOSTART Fusibles de phases convertisseur F2.1 Protection contre les surcharges Fusibles des semiconducteurs SIKOSTART SIKOSTART ∼...
  • Page 11: Mise En Service

    La société SIEMENS a reçu de la part du laboratoire officiel Physikalisch Technische Bundesanstalt (PTB) de Braunschweig la confirmation que, bien que cela ne soit pas mentionné expressément, le démarrage avec SIKOSTART des moteurs antidéflagrants en mode de protection „d“...
  • Page 12 Position des potentiomètres Position des interr. Tableau A: Mode de fonctionnement X régler la valeur DIL nº 3 et 5 Remarques ➘ au démarrage butée gauche/ bt. droite OFF/ON ↔ réglage quelconque Rampe de tension Potentiomètre nº ➘ ↔ = 20 à 100% U = 0,3 à...
  • Page 13 Position des potentiomètres Position des interr. Tableau A: Mode de fonctionnement X régler la valeur DIL nº 3 et 5 Remarques ➘ au démarrage butée gauche/ bt. droite OFF/ON ↔ réglage quelconque Rampe de tension avec Potentiomètre nº ** ici : tension de boost ; impulsion de boost Tension de démarrage = 0,8 x tension de boost ≥...
  • Page 14 Position de l’interr. Tableau B: En fonctionnement DIL nº 4 Remarques OFF/ON Conduction maximale Attention : Le radiateur peut être porté à des températures élevées ! Suivant le type d’appareil, la température du radiateur peut atteindre les 100 °C en service continu. Economie d’énergie Attention : En mode d’économie d’énergie avec charge motrice, le moteur peut atteindre des...
  • Page 15 Position des interr. Réglages des potentiomètres Tableau C: Modes de DIL nº 1 et 2 X régler la valeur Paramètres Remarques fonctionnement pour l’arrêt ↔ réglage quelconque OFF/ON Arrêt de pompe Potentiomètre nº Durée de ralentissement t réglable entre 5 et 90 s ↔...
  • Page 16: Traitement Des Défauts

    Traitement des défauts LED clignotante nº Cause Remède Défaut signalé ■ ➩ Vérifier les fusibles / vérifier le contacteur réseau Pas de tension ■ ➩ Vérifier le contacteur réseau Coupure de 1 ou 2 phases ➩ Contrôler la tension de L1 à L3 ■...
  • Page 17 LED clignotante nº Cause Remède Défaut signalé ■ Contacteur de shuntage s’ouvre après qu’il s’est déjà fermé ➩ Vérifier le fonctionnement du contacteur ■ ➩ Vérifier le fonctionnement du contacteur Contacteur de shuntage non ouvert ■ ➩ Contrôler le réseau (phases, déséquilibre, harmoniques) Défaut d’amorçage ■...
  • Page 18: Entretien

    Entretien Entretien Attention : Tension électrique dangéreuse ! Risque d’électrocution. Essai d’isolement à haute tension Après chaque réparation, effectuez un essai d’isolement à haute tension : ➩ Déposez l’appareil sur une surface isolante. ➩ Barrez l’accès à la zone d’essai. ➩...
  • Page 19: Nettoyage

    Entretien Nettoyage Les démarreurs électroniques ne nécessitent pas d’entretien particulier. ➩ Eliminer de temps en temps le dépôt de poussière sur les cartes élec- troniques et les canaux de refroidissement à l’aide d’air comprimé sec ou par aspiration. En cas de salissure plus importante, il est conseillé de constater tout d’abord le degré...
  • Page 20: Remplacement Du Module À Thyristor

    Entretien ➩ Mettre l’appareil hors tension. Remplacement du module à thyristor ➩ Défaire les conducteurs principaux. ➩ Démonter la partie supérieure du boîtier avec la partie commande. ➩ Démonter les jeux de barres. ➩ Repérer les conducteurs et leur ordre. ➩...
  • Page 21 Entretien Couples de serrage Couple de serrage des vis de fixation : 3,5 à 4 Nm Couple de serrage des vis de branchement (modules) : 3,5 à 4 Nm M8/M10: 9 Nm ➩ Mettre l’appareil hors tension. Remplacement d’un bloc à thyristors ➩...
  • Page 22: Entretien

    Entretien Choix du ventilateur Nombre Type SIKOSTART Ventilateur maximal/ appareil 3RW2234-..3RW2920-3AC00 3RW2235-..3RW2920-3AC00 3RW2236-..3RW2920-3AC00 3RW2238-..3RW2920-3AC00 3RW2240-..3RW2920-3AC00 3RW2241-..3RW2920-3AC00 3RW2242-..3RW2920-3AF00 3RW2243-..3RW2920-3AD00 3RW2245-..3RW2920-3AD00 3RW2247-..3RW2920-3AE00 3RW2250-..3RW2920-3AE00 Autres accessoires Nombre Type SIKOSTART Nº de référence Pièce de rechange maximal/ appareil...
  • Page 23: Accessoires

    Entretien Fusible du commerce ∅ 6,3 x 32, 250 mA à action lente (non fournie par Fusible partie commande l’usine) ➩ Mettre l’appareil hors tension. ➩ Démonter la partie supérieure en retirant les 4 vis. ➩ Rabattre le boîtier supérieur vers la gauche, le soulever légèrement et le faire pivoter avec précaution avec le câblage à...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Humidité relative selon DIN 40040 15 à 95 % Pas de condensation Conditions d’environnement mécanique -Vibrations selon CEI 60068-2-6 10 à 57 Hz (amplitude cste. 0,15 mm) 58 à 150 Hz (accélération cste. 2 g) - Chocs selon CEI 60068-2-27 demi-sinus 15 g/11 ms Compatibilité...
  • Page 25 Possibilités de réglages Démarrage Tension de départ 20 % à 100 % U Durée de la rampe 0,3 s à 180 s Impulsion de boost MARCHE/ARRET, tension de boost = 20 à 100 %U = 50 ms à 1s Limit. du courant de démarrage 20 % à...
  • Page 26 Sortie relais Sortie 1 Signalisation défaut (inverseur) Tous les relais sont associés à Sortie 2 Démarrage terminé (NO) des varistors et condensateurs, Sortie 3 Contacteur freinage MARCHE (NO) Tension de coupure maximale 250 V Courant d’emploi assigné 3 A, AC-15 sous 240 V; 0,1 A, DC-13 sous 240 V; 0,5 A, DC-13 sous 24 V Protection courts-circuits 4 A classe gl;...
  • Page 27 Electronique de puissance Référence MLFB 3RW.. 3RW2221 à 2231 ..2221 ..2223 ..2225 ..2226 ..2227 ..2228 ..2230 ..2231 Capacité de charge Courant assigné I 40 °C AC-3 10.5 Puissance moteur (400 V) 40 °C AC-3 18,5 Courant assigné I 55 °C AC-3 Puissance moteur (400 V) 55 °C...
  • Page 28 Electronique de puissance Référence MLFB 3RW.. 3RW2234 à 2250-0DB14/15 ..2234 ..2235 ..2236 ..2238 ..2240 ..2241 ..2242 ..2243 ..2245 ..2247 ..2250 Capacité de charge Courant de service assigné I 40 °C AC-3 1200 Puissance moteur (400 V) 40 °C AC-3 Courant de service assigné I 55 °C AC-3 1000...
  • Page 29 Electronique de puissance Référence MLFB 3RW.. 3RW2234 à 2250-0DB14/15 ..2234 ..2235 ..2236 ..2238 ..2240 ..2241 ..2242 ..2243 ..2245 ..2247 ..2250 Sections maxi des conducteurs* 40×10 40×10 40×10 40x10 60x20 Vis de serrage 14 à 24 Nm / 124 à 210 lb ⋅ in Couple de serrage 45 à...
  • Page 30 Electronique de puissance Référence MLFB 3RW.. 3RW2236 à 2250-0DB16 ..2236 ..2238 ..2240 ..2242 ..2243 ..2247 ..2250 Capacité de charge Courant de service assigné I 40 °C AC-3 1200 Puissance moteur (690 V) 40 °C AC-3 1225 Courant de service assigné I 55 °C AC-3 1000...
  • Page 31 Electronique de puissance Référence MLFB 3RW.. 3RW2236 à 2250-0DB16 ..2236 ..2238 ..2240 ..2242 ..2243 ..2247 ..2250 Sections maxi des conducteurs * 40×10 40×10 60x20 60x20 Vis de serrage 14 à 24 Nm / 124 à 210 lb ⋅ in 45 à 70 Nm/390 à 610 lb ⋅ in Couple de serrage ×...
  • Page 32 Electronique de puissance Référence MLFB 3RW2236 à 2242-0DB18 3RW2236-0DB18 3RW2240-0DB18 3RW2242-0DB18 Capacité de charge Courant d’emploi assigné I 40 °C AC-3 Puissance moteur (1000 V) 40 °C AC-3 Courant d’emploi assigné I 55 °C AC-3 Puissance moteur (1000 V) 55 °C AC-3 Service continu (% de I 115 %...
  • Page 33 Electronique de puissance Référence MLFB 3RW2236 à 2242-0DB18 3RW2236-0DB18 3RW2240-0DB18 3RW2242-0DB18 Section maxi des conducteurs 40 X 10 40 X 10 Poids Contacteur principal 3TF56 3TF68 3TF68 AC-1 3TF54 3TF68 3TF68 Contacteur de shuntage AC-3 3TF56 3TF68 3TF68 Français...
  • Page 34: Proposition De Montage

    Fusible-interrupteur-sectionneur et contacteur réseau dans le circuit principal. Commande au choix par impulsion ou signal maintenu. Protection du moteur possible aussi par relais de surcharge. 3/N/PE~ 50 Hz 230/400 V G1: SIKOSTART 3RW22 A2: Prot. moteur thermistance F3: Fusibles des thyristors F6: Fusible circuit de commande K1: Contacteur réseau...
  • Page 35: Adresses De Fournisseurs (Pièces De Rechange)

    Adresses de fournisseurs Adresses de fournisseurs pour pièces de rechange : module à thyristor, thyristor type disque SEMIKRON SEMIKRON Sigmundstr. 200 Postfach 820251 D-90431 Nürnberg Germany Tél.: +49 (0) 911 6559 0 Fax: +49 (0) 911 6559 262 e-mail: sales.skd@semikron.com internet: http://www.semikron.com eupec eupec...
  • Page 36 Adresses de fournisseurs MITEL Semiconductor MITEL Semiconductor Hubert Berg Sales Manager Central and Eastern Europe - Power Raustr. 17/1 D-88400 Biberach Germany Tél.: +49 (0) 7351 827723 Fax: +49 (0) 7351 827723 internet: http://lincoln.mitelsemi.com...
  • Page 37 3RW22..-..B1. Anschluss PC-Schnittstelle Connection for PC interface Connecteur d'interface PC Conector de interface PC Allacciamento interfaccia PC Terminal interface de PC SIKOSTART SIEMENS AC 380-415V LED No. / N. LED / LED n.º AC 200-240V Betriebsbereit Netzstörung READY SUPPLY FAULT...
  • Page 38 = SIKOSTART-Bemessungsstrom = SIKOSTART-Bemessungsstrom SIKOSTART rated current SIKOSTART rated current Startspannung Rampenzeit Rampenzeit Startspannung RAMP TIME START VOLTAGE RAMP TIME START VOLTAGE 100% 100% 180s 180s Auslaufzeit Auslaufzeit Begrenzungsstrom Begrenzungsstrom STOP TIME STOP TIME CURRENT LIMIT CURRENT LIMIT 0,5 I 0,5 I Pumpenauslauf PUMP STOP...
  • Page 39 3RW2221 Steueranschlussklemmen Control terminals Bornes de commande 97,5 Bornes de mando Morsetti di comando Terminais de comando 3RW2223 bis/to/à/a/ até 3RW2231 Steueranschlussklemmen Control terminals Bornes de commande Bornes de mando Morsetti di comando Terminais de comando TYPE/TIPO/TIPI 3RW2223-... 177 ,5 3RW2225-...
  • Page 40 3RW2234/35/36/38/40/41 3RW2236-0DB18 Steueranschlussklemmen Control terminals Bornes de commande Bornes de mando Morsetti di comando Terminais de comando 3RW2242 bis/to/à/a/até 3RW2250 3RW2240/2242-0DB18 Steueranschlussklemmen Control terminals Bornes de commande Bornes de mando Morsetti di comando Terminais de comando TYPE/TIPO/TIPI 3RW2240/2242-0DB18 3RW2242/43/45 3RW2247 3RW2247-0DB16 3RW2250...
  • Page 41: Technical Assistance

    Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 9131-7-43833 (8°° - 17°° MEZ) Fax: +49 (0) 9131-7-42899 E-mail: nst.technical-assistance@siemens.com Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222 Bereich Automatisierungs- und Antriebstechnik Geschäftsgebiet Niederspannungs-Schalttechnik D-92220 Amberg Automations & Drives Low Voltage Controls and Distribution D-92220 Amberg Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW22-1AN1...

Table des Matières