Télécharger Imprimer la page
S&P TDM-200 Instructions De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour TDM-200:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

TDM-200

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour S&P TDM-200

  • Page 1 TDM-200...
  • Page 2 – Conectar el cable eléctrico a la caja de bornes pasándolo por el pasacable y la brida de sujeción. Conexión eléctrica – El TDM-200 es un aparato de clase II (doble aislamiento) y no necesita conectarse a tierra. – La instalación eléctrica debe incorporar un interruptor omnipolar con una distancia entre contactos de al menos 3 mm.
  • Page 3 Installation – Le TDM-200 est prévu pour être encastré dans un mur ou placé dans un conduit. Dans les deux cas le diamètre du percement ou du conduit doit être de 120 mm. – Une fois installé, vérifi er que l'hélice tourne librement.
  • Page 4 The installation procedure must be done in accordance to the electrical standards in force in your country. Installation – The TDM-200 has been designed to be either buit-in or duct mounted. In both cases, the hole or the duct diameter must be 120 mm. – Once installed, check that the propeller turns freely.
  • Page 5 Kabeldurchführung ziehen und mit Befestigungsfl ansch sichern). Elektrischer Anschluß – Die Lüfter der Serie TDM-200 sind Geräte der Isolierstoffklasse II (doppelte Isolierung) und müssen folglich nicht geerdet werden. – Bei der elektrischen Installation ist ein Trennschalter mit einer Trennstrecke von mind.
  • Page 6 – Ligar o cabo eléctrico á caixa de bornes, introduzindo-o pelo passa-cabos e abraçadeira de fi xação. Instalação eléctrica – O TDM-200 é uma aparelho da classe II (isolamento duplo) e não precisa de ter ligação à terra. – A instalação eléctrica deve incorporar um interruptor omnipolar com uma distância, entre contactos, de, pelo menos, 3 mm.
  • Page 7 è coperto dalla garanzia S&P. Installazione – Il TDM-200 è stato progettato per essere incassato a muro o collocato all'interno di un tubo. In entrambi i casi il diametro del foro o del tubo deve essere di 120 mm.
  • Page 8 Installationen skal udføres i henhold til de gældende elektriske forsdrifter i Deres land. Installation – TDM-200 er beregnet til vægmontering eller til montering i en ventilationskanal. I begge tilfælde skal hullet eller rørdiameteren være 120 mm. – Efter installationen kontrolleres det, at blæservingen drejer frit.
  • Page 9 Installationsinstruktioner TDM-200 TDM-200 fl äkten är CE-märkt och har tillverkats av S&P som är ISO 9001 certifi cerad. Fläkten skall kontrolleras enligt följande vid uppackning och före installation: 1. Att den ej har kontrolleras enligt transportskador eller andra synbara fel.
  • Page 10 UWAGA! Przed rozpoczeciem montazu wentylatora odlacz zasilanie pradu od ´ instalacji elektrycznej! ˛ ´ ´ – Wentylatory serii TDM-200 przeznaczone sa do montazu na scianie lub bezposrednio ´ ´ w kanale. W obu przypadkach srednica otworu lub kanalu powina wynosic 120 ´ ˛...
  • Page 11 De installatie dient te geschieden volgens de in Nederland geldende bepalingen. Installatie – De TDM-200 is geschikt voor wand- en/of kanaalmontage. In beide gevallen is de aansluitdiameter 120 mm. – Controleer na de installatie of de waaier onbelemmerd kan draaien.
  • Page 12 TDM-200 9001 S&P)
  • Page 13 Установка ВАЖНО: перед установкой и подключением вентилятора, убедитесь, чтобы кабель подвода электропитания был обесточен. • Вентиляторы TDM-200 предназначены для скрытого монтажа в стене или для работы с воздуховодом. Отверстие в стене или диаметр воздуховода должны составлять 120 мм. • После установки убедитесь, что крыльчатка вентилятора свободно...
  • Page 14 Подключение вентилятора к сети электропитания • Вентиляторы серии TDM-200 комплектуются однофазными электродвигателями, параметры напряжения и частоты тока, для которых предназначен вентилятор, указаны на корпусе вентилятора. Вентиляторы изготавливаются с двойной электроизоляцией (Класс II), поэтому они не требуют заземления. • Управление вентилятором может производиться посредством независимого...
  • Page 16 Soler & Palau Sistemas de Ventilación S.L.U C/ Llevant 4 08150 Parets del Vallès (Barcelona) ESPAÑA Tel. 93 571 93 00 Fax 93 571 93 01 Fax int. + 34 93 571 93 11 e-mail: consultas@solerpalau.com Web: www.solerpalau.com...