Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Analyseur de NOx
ambiant
APNA-370
Manuel d'utilisation
Présentation
Ce manuel d'utilisation présente le fonctionnement de l'analyseur de NOx
ambiant, l'APNA-370.
Bien lire le présent manuel avant d'utiliser l'appareil pour garantir le bon
fonctionnement de l'instrument en toute sécurité.
Par ailleurs, bien ranger le manuel pour qu'il soit immédiatement
accessible dès que nécessaire.
Les caractéristiques techniques et l'aspect extérieur de l'appareil, ainsi
que le contenu du présent manuel, peuvent être modifiés sans préavis.
Garantie et responsabilité
Cet appareil est couvert par la garantie HORIBA pour une durée d'un (1)
an.
Si une défaillance ou un dommage quelconque imputable à HORIBA
survient au cours de cette période, les réparations nécessaires ou le
remplacement des pièces doivent être effectués gratuitement par
HORIBA.
Sont exclus de la garantie :
toute défaillance imputable à une utilisation non conforme,
toute défaillance imputable à une réparation ou modification effectuée par un
intervenant non agréé par HORIBA,
toute défaillance imputable à l'utilisation de l'instrument dans un environnement non
conforme,
toute défaillance imputable au non-respect des consignes figurant dans le présent
manuel,
toute défaillance imputable à des manipulations non spécifiées dans le présent
manuel,
toute défaillance imputable à des catastrophes naturelles, à des accidents ou à des
contretemps pour lesquels HORIBA n'est pas en cause,
toute dégradation de l'aspect imputable à la corrosion, la rouille, etc.
les consommables et le remplacement de consommables,
les produits d'autres entreprises.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour horiba APNA-370

  • Page 1 être modifiés sans préavis. ■ Garantie et responsabilité Cet appareil est couvert par la garantie HORIBA pour une durée d'un (1) Si une défaillance ou un dommage quelconque imputable à HORIBA survient au cours de cette période, les réparations nécessaires ou le remplacement des pièces doivent être effectués gratuitement par...
  • Page 2: Directive Sur La Compatibilité

    HORIBA décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'éventuelles défaillances de ce produit, d'une éventuelle suppression de données ou des éventuelles autres utilisations de cet appareil. ■ Marques En général, les raisons sociales et noms de marques sont soit des marques déposées, soit des marques de fabrique des sociétés...
  • Page 3: Règles Fcc

    Règles FCC ■ Remarque Cet instrument a été testé et jugé conforme aux limites applicables à un appareil numérique de Classe B aux termes de la section 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences en zone résidentielle.
  • Page 4: Politique De Sécurité

    Politique de sécurité ■ Avertissements et étiquettes de mise en garde Nous apposons des étiquettes de mise en garde sur nos produits et développons les remarques et consignes de prudence dans le présent manuel. Respectez bien ces consignes pour votre sécurité. Alert symbol Signal word Symbole d'alerte...
  • Page 5 ■ Les étiquettes et leurs emplacements ● Emplacement des étiquettes Electrical Shock1 Risque d'électrocution1 Hot Component Risque de brûlure Dessus Risque d'électrocution2 Electrical Shock2...
  • Page 6: Avertissement Risque De Brulure

    ● Etiquettes Risque de brûlure AVERTISSEMENT RISQUE DE BRULURE Des éléments à très haute température situés à l'intérieur peuvent occasionner une brûlure. Couper l'alimentation avant d'ouvrir le capot et attendre que le composant refroidisse. Risque d'électrocution1 AVERTISSEMENT CIRCUITS ELECTRIQUES L'ouverture du capot appareil sous tension risque de provoquer une électrocution.
  • Page 7 Les remarques et consignes de prudence se présentent de la façon suivante : Note APNA-370 uses a touch screen. Directly press keys displayed on that screen with your finger. When pressing these keys, do not use a ballpoint pen or any other tool with a hard or sharp end. This might cause a malfunction.
  • Page 8: Table Des Matières

    PRESENTATION GENERALE ........Introduction ..............Configuration du système ..........Désignation des pièces ..........1.3.1 Façade avant ..............1.3.2 Façade arrière ..............OPERATIONS DE BASE .......... Mise en marche (lancement d'une mesure) ....... Arrêt ................Déroulement des opérations de base ....... ECRAN MEAS / Mesure (ECRAN DE BASE) .....
  • Page 9 Moyenne mobile ............FONCTIONNALITES ..........Menu Données .............. Menu Historique ............6.2.1 Historique des étalonnages ..........6.2.2 Historique des alarmes ............. Menu Maintenance ............6.3.1 Sorties analogiques ............6.3.2 Entrées analogiques ............6.3.3 Etat de maintenance ............Menu Plage ..............6.4.1 Plage de SORTIE ANALOGIQUE 1 (valeur temporaire) ...
  • Page 10 ENTREES/SORTIES EXTERNES ......Caractéristiques techniques du bornier ......9.1.1 Plage de sortie de la sortie analogique ........ 9.1.2 Entrée par contact ............9.1.3 Sortie par contact ............9.1.4 Sorties d'alarmes ............9.1.5 Sortie analogique ............9.1.6 Sortie de coupure d'alimentation ........ANNEXE ..............
  • Page 11: Presentation Generale

    PRESENTATION GENERALE Introduction L'APNA-370 est un analyseur d'oxydes d’azote en air ambiant faisant appel à la méthode de la chimioluminescence (CLD) comme principe de fonctionnement. Cet analyseur vous permet de mesurer en permanence les concentrations en oxydes d'azote (NO, NO et NOx (NO + NO dans l'atmosphère, les concentrations en NO...
  • Page 12: Désignation Des Pièces

    Façade avant Désignation Fonctionnement Lorsque l'APNA-370 est en MARCHE, ce témoin LED s'allume comme suit : 1 Témoin LED de "MARCHE" Vert : en marche normale Rouge : signal d'alarme Affiche les valeurs mesurées, alarmes, etc. et les touches tactiles de 2 Ecran tactile commande.
  • Page 13: Façade Arrière

    1.3.2 Façade arrière Fig. 3 Façade arrière Désignation Fonctionnement Injection de gaz d'étalonnage avec un raccord pour un tube en téflon de 6 mm de diam. ext./ 4 mm de diam. int. 1 Entrée de gaz d'étalonnage S'assurer que la pression du gaz d'étalonnage reste stable dans la limite de ±500 Pa.
  • Page 14: Operations De Base

    OPERATIONS DE BASE Mise en marche (lancement d'une mesure) 1. 1. 1. 1. MARCHE Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt situé sur la façade avant pour mettre en marche l'alimentation électrique principale. L'écran MEAS. (Mesure) s'affiche automatiquement. Si les conditions de débit et de température du convertisseur sont conformes à...
  • Page 15: Arrêt

    Arrêt Eteindre le générateur d’Ozone. Maintenir l'APNA-370 en MARCHE un instant après l'extinction du témoin O . L'ozone situé à l'intérieur du circuit sera remplacé par l'air atmosphérique. Pour empêcher l'ozone de rester dans la conduite et de dégrader les circuits, suivre les procédures indiquées ci-dessous pour mettre le système à...
  • Page 16: Déroulement Des Opérations De Base

    Déroulement des opérations de base Pour effectuer les opérations, s'assurer que l'installation, le câblage et les raccordements aux tuyauteries sont terminés. (Raccorder les entrées/sorties extérieures si nécessaire). Première utilisation ● 2.1 Mise en marche (lancement d'une Mise en MARCHE Mise en MARCHE mesure) (page 4) ↓...
  • Page 17: Ecran Meas / Mesure (Ecran De Base)

    ECRAN MEAS / Mesure (ECRAN DE BASE) L'APNA-370 est équipé d'un écran tactile. Passer le doigt directement sur les touches affichées sur cet écran. Pour appuyer sur ces touches, ne pas prendre un stylo bille ni aucun autre outil à extrémité...
  • Page 18 Ozone : Cette icône s'allume lorsque le témoin d'ozone est enclenché (ON) ("6.6.4 Mise en MARCHE/ARRET de la lampe à ozone" (page 63)). Fig. 7 Icône d'ozone Line Cette icône s'allume lorsque le gaz est aspiré par une conduite autre que l’entrée (Conduite) MEAS.
  • Page 19 Fig. 8 Icône "Line" (Conduite) Mode AIC : Cette icône clignote lorsque la séquence AIC est en cours. Fig. 9 Icône de mode AIC Enregistre- Cette icône s'allume lorsque des données sont enregistrées en mémoire flash. ment en Les données sont enregistrées lorsqu'un réglage est modifié ou toutes les 10 mn cours pendant l'acquisition des données.
  • Page 20: Zone Des Résultats Des Mesures

    4: Ecran Plage La plage actuellement valide et le mode plage s'affichent. Momentary value range AUTO Plage des valeurs momentanées Fig. 12 Ecran Plage Plage des valeurs La plage actuelle des valeurs momentanées s'affiche. momentanées : Auto (mode automatique) : Affichée lorsque la fonction Plage automatique est utilisée.
  • Page 21 Pour l'entrée externe de changement de conduite, voir "4.1.2 Ecran MODE" (page 12). L'entrée externe de changement de conduite peut être commandée par contact (en option) ou par le port RS-232C (en option).
  • Page 22: Touches De Fonction

    7: Touches de fonction Ces touches vous permettent d'effectuer les opérations suivantes : [MENU]: L'écran MENU (Fig. 47 page 38) apparaît. [CAL.]: L'écran CAL (Etalonnage) (Fig. 14 page 11) apparaît. [MAINT.]: L'Ecran MAINTENANCE de commande du bouton de maintenance (Fig. 84, page 67) série Affichage.
  • Page 23 1: MODE 2: Span gas concentration value 3: Zero calibration coefficient 4: Span calibration coefficient 5: Function keys 2: Valeur de concentration de gaz d'étalonnage 3 : Coefficient d'étalonnage du zéro 4 : Coefficient d'étalonnage du gain 5 : Touches de fonction Fig.
  • Page 24: Valeur De La Concentration De Gaz D'étalonnage

    2: Valeur de la concentration de gaz d'étalonnage La valeur de concentration de gaz étalon saisie s'affiche. Différentes valeurs peuvent être saisies pour les conduites de gaz mesure et gaz d'étalonnage. Appuyer sur la valeur de concentration de gaz d'étalonnage affichée ; l'écran SPAN CONC. (CONC. ETALONNAGE) apparaîtra (voir "4.1.3 Ecrans de réglage des valeurs"...
  • Page 25: Ecrans De Paramétrage Des Valeurs

    MEAS/ Pour utiliser l’entrée MEAS/Mesure, sélectionner ce bouton. Mesure : SPAN/ Pour utiliser l’entrée SPAN/GAIN, sélectionner ce bouton. GAIN : ZERO : Pour utiliser l’entrée ZERO, sélectionner ce bouton. EXTERNE : Pour utiliser le contact externe (en option) pour changer de conduite, sélectionner ce bouton.
  • Page 26 nnuler : [CLEAR]/ Supprime la valeur saisie dans la zone Edition Effacer : [BACK] Supprime le chiffre qu'on vient de saisir (à 1 chiffre). Arrière : [SET]/ Revient à l'écran CAL. (Etalonnage) réglages modifiés. Régler : Si l'on tape une valeur qui n'entre pas dans la plage de réglable, elle sera automatiquement corrigée à...
  • Page 27: Préparation De L'étalonnage

    Préparation de l'étalonnage 4.2.1 Pour saisir la valeur de concentration de gaz d'étalonnage Saisir la valeur de concentration de gaz d'étalonnage à utiliser pour l'étalonnage. 1. 1. 1. 1. Appuyer sur le réglage MODE affiché dans l'écran CAL. (Etalonnage). L'écran MODE s'affichera.
  • Page 28 4. 4. 4. 4. Appuyer sur la valeur affichée de Conc. Gaz d'Etalonnage. L'écran SPAN CONC. (Conc. Gaz d'Etalonnage) apparaîtra. Fig. 18 Ecran SPAN CONC./CONC. GAZ D'ETALONNAGE Point à Plage réglable configurer Valeur de Conc. 0,00001 à 99999 d'Etalonnage Saisir une valeur au clavier numérique. Ces touches vous permettent d'effectuer les opérations suivantes : [CANCEL]/A Revient à...
  • Page 29: Etalonnage Automatique (Aic)

    Etalonnage automatique (AIC) L'étalonnage automatique (AIC) est lancé et effectué avec l'horloge interne, suivant la séquence AIC et les conditions réglées à l'avance. La séquence AIC peut aussi être lancée arbitrairement en appuyant sur la touche [AIC], sur l'écran CAL (Etalonnage). 4.3.1 Réglage de l'AIC 1.
  • Page 30 Sert à régler la plage de temps disponible pour lancer la séquence AIC. SEUIL Le fait d'appuyer sur le réglage de SEUIL (DEMARRAGE-FIN) présentera l'écran SEUIL (DEMARRAGE-FIN) (DEMARRAGE-FIN) (Fig. 23 page 19). Sert à régler l'intervalle de temps qui s'applique si la séquence AIC est lancée régulièrement.
  • Page 31 4. 4. 4. 4. Appuyer sur l'élément à régler. L'écran de réglage correspondant apparaîtra. Pour l'explication détaillée de chaque écran, voir page 17 à page 21. 5. 5. 5. 5. Sur l'écran de réglage, modifier les réglages, puis appuyer sur la touche [SET] / Réglage. Les réglages modifiés seront enregistrés, et l'écran AIC réapparaîtra.
  • Page 32 HEURE DE DEMARRAGE ● Sert à régler l'heure de démarrage de la prochaine séquence d'AIC. Le fait d'appuyer sur le réglage HEURE DE DEMARRAGE affichera l'écran HEURE DE DEMARRAGE. Fig. 22 Ecran START TIME (Heure de démarrage) Point à confi- Plage réglable gurer année...
  • Page 33 SEUIL (DEMARRAGE-FIN) ● Définir la plage de temps disponible pour lancer la séquence AIC. Le fait d'appuyer sur le réglage de SEUIL (DEMARRAGE-FIN) présentera l'écran SEUIL (DEMARRAGE- FIN). Fig. 23 Ecran SEUIL (DEMARRAGE-FIN) Point à Plage réglable configurer Démarrage 00 à 23 : Heure Démarrage 00 à...
  • Page 34 INTERVALLE ● Régler l'intervalle de temps qui s'applique si la séquence AIC est lancée régulièrement. Le fait d'appuyer sur le réglage INTERVALLE affichera l'écran INTERVALLE. Fig. 24 Ecran INTERVALLE Point à confi- Plage réglable gurer jour 0 à 999 heure 00 à...
  • Page 35: Précautions À Prendre Pour Régler La Séquence Aic

    4.3.2 Précautions à prendre pour régler la séquence AIC Correction automatique de l'heure de démarrage ● Lorsque MODE AIC est réglé à INTERNE et qu'une séquence AIC est lancée, l'HEURE DE DEMARRAGE escomptée de la prochaine AIC est calculée en utilisant l'équation suivante : HEURE DE DEMARRAGE escomptée du prochain AIC (valeur calculée) = HEURE DE DEMARRAGE actuelle + INTERVALLE Si l'heure calculée se situe dans la plage réglable de l'HEURE DE DEMARRAGE, le réglage de l'HEURE DE...
  • Page 36 L'HEURE DE ème Démarrage 4 jour DEMARRAGE change : 5 h 00. (23 h 30 étant hors SEUIL) Démarrage Démarrage Démarrage ème ème jour jour jour Fig. 26 Exemple de correction automatique de l'HEURE DE DEMARRAGE...
  • Page 37: Pour Régler La Séquence Aic

    4.3.3 Pour régler la séquence AIC Pour régler la séquence AIC, aller à l'écran SEQUENCE AIC. 1. 1. 1. 1. Appuyer sur la touche [MENU] de l'écran MEAS. / Mesure. 2. 2. 2. 2. Appuyer sur la touche [⊳ ⊳ ⊳ ⊳ ] ou sur la touche [ ] pour afficher l'écran MENU/SETTING (MENU/REGLAGE).
  • Page 38 4. 4. 4. 4. Appuyer sur le réglage à modifier affiché. L'écran de réglage correspondant apparaîtra. Mise en ATTENTE ou en INSTANCE : L'écran suivant de réglage du temps apparaîtra : Fig. 29 Ecran de réglage du temps (TEMPS D'ATTENTE) CAL / Etalonnage : L'écran suivant de CAL.
  • Page 39 Le schéma suivant présente un exemple de séquence AIC : [Gaz modifié] AIC démarré MESURE ZERO GAIN MESURE ATTENTE DU ZERO : INSTANCE INSTANCE SUR GAIN: 5 mn ATTENTE DE MESURE : 20 mn 20 mn DU ZERO : ATTENTE D'GAIN: 20 mn 5 mn [Données (données Etalonnage du zéro...
  • Page 40: Pour Démarrer La Séquence Aic Par La Touche [Aic]

    4.3.4 Pour démarrer la séquence AIC par la touche [AIC] 1. 1. 1. 1. Appuyer sur la touche [CAL.] / Etalonnage. L'écran CAL. (Etalonnage) s'affichera. Fig. 32 Ecran CAL. (Etalonnage) 2. 2. 2. 2. Appuyer sur la touche [AIC]. Le message de démarrage d'AIC apparaîtra. Fig.
  • Page 41: Etalonnage Manuel

    Etalonnage manuel Après avoir effectué les préparatifs de l'étalonnage (voir "4.2 Préparatifs de l'étalonnage" (page 14)), procéder à l'étalonnage du zéro et à l'étalonnage du gain, dans cet ordre. 4.4.1 Débit en fonctionnement Le débit en fonctionnement en vue de l'étalonnage manuel est présenté ci-dessous. En utilisant l’entrée de gaz d'étalonnage : En utilisant l’entrée de gaz mesuré...
  • Page 42 Etalonnage du gain ↓ ↓ Passage de l’entrée | [SPAN] (GAIN) -> [MEAS.] (Mesure) ↓ Introduction de gaz échantillon en provenance de l'échantillon Contrôler les pressions et de gaz d'étalonnage les amenée à la pression atmosphérique plus (0 kPa à 0,5 kPa).
  • Page 43: Etalonnage Du Zéro

    4.4.2 Etalonnage du zéro 1. 1. 1. 1. Sur l'écran CAL. / Etalonnage, vérifier que la bonne entrée de mesure est sélectionnée. Si nécessaire, appuyer sur le réglage de MODE affiché à l'écran CAL. (Etalonnage) pour afficher l'écran MODE, puis modifier le réglage et appuyer sur la touche [SET] (Réglage) de l'écran MODE. En utilisant l’entrée de gaz d'étalonnage : sélectionner [ZERO].
  • Page 44: Etalonnage Du Gain

    4.4.3 Etalonnage du gain 1. 1. 1. 1. Sur l'écran CAL. / Etalonnage, vérifier que la bonne entrée de mesure est sélectionnée. Si nécessaire, appuyer sur le réglage de MODE affiché à l'écran CAL. (Etalonnage) pour afficher l'écran MODE, puis modifier le réglage et appuyer sur la touche [SET] (Réglage) de l'écran MODE.
  • Page 45: Pour Terminer L'étalonnage

    4.4.4 Pour terminer l'étalonnage 1. 1. 1. 1. Lorsqu'on utilise l’entrée de gaz d'étalonnage, afficher l'écran MODE et faire passer l’entrée mesure [MEAS.] Mesure. Lorsqu'on utilise l’entrée de gaz mesuré, faire venir le gaz échantillon vers l’entrée de gaz mesuré. 2.
  • Page 46: Ecrans De Contrôle Des Données

    Ecrans de contrôle des données ● Les fonctionnalités communes aux écrans de contrôle des données sont exposées ci-dessous : Sur l'écran MENU/DONNEES, appuyer sur le bouton des données à afficher. L'écran suivant de contrôle des données apparaîtra : Alarm icon Fig.
  • Page 47 Pour supprimer des données ● Tous les enregistrements des données de moyenne calculée et données d'intégration peuvent être supprimés en une fois. En ce qui concerne les données de moyennes mobiles, celles qui sont en cours de calcul peuvent être supprimées. 1.
  • Page 48: Moyenne

    Moyenne La moyenne des données se calcule en faisant la somme des valeurs mesurées (valeurs momentanées) recueillies toutes les secondes sur une période de calcul définie, puis en divisant le total cumulé par le nombre de données. Il y a trois données de MOYENNE (MOYENNE 1 à la MOYENNE 3), calculées en utilisant différentes périodes de calcul.
  • Page 49 Calcul de la moyenne ● Le choix du moment du début ou de la fin du calcul de moyenne se base sur l'horloge interne. En cas de panne d'alimentation ou si l'horloge interne est avancée : Les données momentanées présentées pendant la panne d'alimentation ou le temps présenté...
  • Page 50: Intégration

    Intégration Une donnée d'intégration est calculée en divisant les valeurs mesurées (valeurs momentanées) acquises toutes les secondes sur 3600 et en additionnant ces données sur une durée de calcul spécifiée. Le résultat de ce calcul peut être vérifié à l'écran d'INTEGRATION. La durée du calcul est d'1 heure et la capacité...
  • Page 51 Si l'heure réglée est la même que l'heure de réinitialisation attendue de l'intégration en cours, le résultat de l'intégration sera enregistré à cette heure, après quoi la sortie de valeurs d'intégration sera remise à zéro (réinitialisation de l'intégration).
  • Page 52 Si la réinitialisation externe de l'intégration n'est pas effectuée après l'heure de la fin du calcul d'intégration en cours + temps d'attente de réinitialisation de l'intégration (3 mn pour la spécification standard, 6 mn pour la spécification spéciale. Le résultat du calcul d'intégration sera enregistré à ce moment, après quoi la sortie des valeurs d'intégration sera remise à...
  • Page 53: Moyenne Mobile

    Moyenne mobile La valeur de la moyenne mobile entre l'heure actuelle et le moment antérieur de 3 heures est affichée à la suite sur l'écran ROLLING AVERAGE (MOYENNE MOBILE) au fil du temps. Fig. 46 Ecran ROLLING AVERAGE (MOYENNE MOBILE) Pour les fonctionnalités de l'écran, voir page 31.
  • Page 54 En démarrant avec la touche [KEY LOCK] (VERROUILLAGE DES TOUCHES) : Verrouillage/Déverrouillage des touches (voir page 65) Ecrans MENU ● Le fait d'appuyer sur la touche [MENU] de l'écran MEAS. (Mesure) vous permet d'utiliser des fonctionnalités telles que revue des données et réglages. Fig.
  • Page 55 Les six écrans MENU différents qui suivent sont disponibles : DATA (DONNEES) (Fig. 39 page 30) HISTORY (HISTORIQUE) (Fig. 48 page 39) MAINTENANCE (Fig. 54 page 42) RANGE (ECHELLE) (Fig. 61 page 50) SETTING (REGLAGE) (Fig. 66 page 53) SYSTEM (SYSTEME) (Fig. 71 page 58) L'écran MENU/DATA (MENU/DONNEES) apparaît toujours en premier.
  • Page 56: Menu Données

    Menu Données Le menu DATA (DONNEES) vous permet d'afficher les données de moyenne, intégration et de moyenne mobile. Pour tous renseignements complémentaires sur l'écran MENU/DATA (MENU/DONNEES), voir "5 TRAITEMENT INFORMATIQUE DES DONNEES" (page 30). Menu History (Historique) Le menu HISTORY (HISTORIQUE) est utilisé pour afficher l'historique des étalonnages et l'historique des alarmes.
  • Page 57 Fig. 49 HISTORY screen (CAL. ADJUSTMENT) / Ecran HISTORIQUE (REGLAGE D'ETALONNAGE) L'historique le plus récent est toujours affiché en premier.
  • Page 58 Les touches vous permettent d'effectuer les opérations suivantes : Revient à l'écran MENU/HISTORY (MENU/HISTORIQUE). [CLOSE] / Fermer : Affiche le message confirmant la suppression des données (Fig. 50 [DELETE] page 40). Supprimer : Affiche la page précédente. [⊳]: Lorsque la page des plus anciens enregistrements apparaît, le fait d'appuyer sur cette touche affichera la page des tout derniers enregistrements.
  • Page 59 Fig. 51 Message de suppression des données en cours...
  • Page 60: Menu Historique

    6.2.1 Historique des étalonnages Appuyer sur le bouton [CAL. ADJUSTMENT HISTORY] (Historique des réglages d'étalonnage) l'écran MENU/HISTORY (Menu/Historique). L'historique étalonnages le plus récent apparaîtra. Fig. 52 Ecran HISTORY (CAL. ADJUSTMENT) / HISTORIQUE (REGLAGE D'ETALONNAGE) Pour les fonctionnalités de l'écran, voir page 39. 6.2.2 Historique des alarmes Appuyer...
  • Page 61: Menu Maintenance

    Menu Maintenance Fig. 54 Ecran MENU/MAINTENANCE Les touches vous permettent d'effectuer les opérations suivantes : Affiche l'écran ANALOG OUTPUT (Sorties Analogiques) [ANALOG OUTPUT] (SORTIES (Fig. 55 page 42). ANALOGIQUES) Affiche l'écran ANALOG INPUT (Entrées Analogiques) (Fig. [ANALOG INPUT] (ENTREES 58 page 48). ANALOGIQUES) Affiche l'écran...
  • Page 62 Les modes de sortie actuels de la SORTIE ANALOGIQUE 1 (valeur momentanée) et de la SORTIE ANALOGIQUE 2 (qui varie en fonction de la spécification ; valeur d'intégration de la spécification standard) apparaissent sous forme de boutons. La valeur mesurée actuelle est en sortie. C'est le mode normal. [MEAS.] / [Mesure] XX% de la pleine échelle est en sortie.
  • Page 63 Les boutons vous permettent de sélectionner et de contrôler les modes de sortie (voir ci- dessous). Les touches vous permettent d'effectuer les opérations suivantes : Revient à l'écran MENU/MAINTENANCE. [CLOSE] / Fermer : Affiche l'écran DA ADJUST/ZERO (Réglage num./analogique/Zéro) [ZERO]: d'étalonnage du zéro sur les sorties analogiques (Fig.
  • Page 64 Pour régler la sortie zéro et la sortie gain ● Réglage de la sortie zéro 1. 1. 1. 1. Etablir sortie [0%] l'écran ANALOG OUTPUT (SORTIES ANALOGIQUES), puis appuyer touche [ZERO]. L'écran DA ADJUST/ZERO (REGLAGE NUM./ANALOG / ZERO) apparaîtra. Point value Fig.
  • Page 65 Sortie non isolée de la valeur de moyenne mobile de NOx (0 V à CH-9 1 V) C7 à C8 (SORTIE ANALOGIQUE 2) Pour les sorties du bornier, voir le tableau de signalisation au dos se trouvant à la fin du présent document.
  • Page 66 Les touches vous permettent d'effectuer les opérations suivantes : [CLOSE] Revient à l'écran SORTIES ANALOGIQUES. Fermer : [OUTPUT] / Met en place chaque valeur en points. [SORTIES]: 2. 2. 2. 2. Appuyer sur le bouton des valeurs en points pour le canal à régler. La valeur en points voulue sera sélectionnée.
  • Page 67 Réglage de sortie gain 1. 1. 1. 1. Etablir sortie [100%] l'écran ANALOG OUTPUT (SORTIES ANALOGIQUES), puis appuyer touche [SPAN]/GAIN. L'écran DA ADJUST/SPAN (REGLAGE NUM./ANALOG / GAIN) apparaîtra. Point value Fig. 57 Ecran DA ADJUST/ SPAN (REGL. NUM/ANA / GAIN) Les valeurs correspondantes en points des sorties des canaux sont affichées.
  • Page 68 [ ]: Il augmente la valeur en points sur le canal sélectionné. Une incrémentation de 10 points augmentera la valeur à la sortie d'environ 3 mV. [ ]: Il diminue la valeur en points sur le canal sélectionné. Une décrémentation de 10 points diminuera la valeur à...
  • Page 69 Les touches vous permettent d'effectuer les opérations suivantes : [CLOSE] / Revient à l'écran SORTIES ANALOGIQUES. Fermer : [OUTPUT] / Met en place chaque valeur en points. [SORTIES]: 2. 2. 2. 2. Appuyer sur le bouton des valeurs en points pour le canal à régler. La valeur en points voulue sera sélectionnée.
  • Page 70: Entrées Analogiques

    Débit d'échantillon (en option) SAMPLE l/mn Valeur normale : 1,1 l/mn ±0,3 l/mn (Echantillon) Tension d'alimentation à l'intérieur de l'APNA-370 24 V= Valeur normale : 24 V ±0,5 V Tension d'alimentation à l'intérieur de l'APNA-370 5 V= Valeur normale : 5 V ±0,5 V...
  • Page 71: Etat De Maintenance

    6.3.3 Etat de maintenance Appuyer sur le bouton [MAINTENANCE STATUS] (Etat de maintenance) sur l'écran MENU/MAINTENANCE. L'écran MAINTENANCE STATUS (Etat de maintenance) apparaîtra. Cet écran affiche le nombre d'heures de service cumulées des consommables. l'on remet à zéro cette comptabilisation remplaçant les consommables correspondants, le nombre affiché...
  • Page 72 [CLEAR]/ Supprime la valeur saisie dans la zone d'édition. Effacer : [BACK] Supprime le chiffre qu'on vient de saisir (à 1 chiffre). Arrière : [SET]/ Revient à l'écran MAINTENANCE STATUS (Etat de maintenance) heure Régler : modifiée. 2. 2. 2. 2. Saisir une valeur désirée (0 pour la remise à...
  • Page 73: Menu Range (Echelle)

    Menu Range (Echelle) L'écran MENU/RANGE (MENU/ECHELLE) sert à modifier les plages des sorties analogiques en modifiant le réglage sur la pleine échelle. Fig. 61 Ecran MENU/RANGE (Menu/Echelle) Ces boutons vous permettent d'effectuer les opérations suivantes : [ANALOG OUTPUT1 RANGE] Affiche l'écran ANALOG OUTPUT1 RANGE (Plage de (Plage de sorties sorties analogiques1) (Fig.
  • Page 74 EXT: Le changement de échelle externe est sélectionné.
  • Page 75 La touche qui suit vous permet d'effectuer les opérations suivantes : [CLOSE] / Revient à l'écran MENU/HISTORY (MENU/HISTORIQUE). Fermer : Opération de changement d’échelle automatique (pour la spécification standard) Les combinaisons utilisées pour le changement de échelle automatique dépendent de la spécification.
  • Page 76 Parmi les plages fixes, celles signalées par un astérisque (*) à gauche du bouton sont disponibles pour le changement d’échelle automatique. Les combinaisons utilisées pour le changement d’échelle automatique dépendent de la spécification. Pour la spécification standard, l'ensemble des échelles fixes sont utilisées. 2.
  • Page 77: Plage De Sortie Analogique 1 (Valeur Temporaire)

    6.4.1 Plage de SORTIE ANALOGIQUE 1 (valeur temporaire) Appuyer sur le bouton [ANALOG OUTPUT 1 RANGE] (Plage de sortie analogique 1) sur l'écran MENU/RANGE (Menu/Plage). L'écran ANALOG OUTPUT1 RANGE (Plage de Sortie Analogique1) apparaîtra. Fig. 64 Ecran ANALOG OUTPUT1 RANGE / PLAGE DE SORTIE ANALOGIQUE1 Pour les fonctionnalités de l'écran, voir page 50.
  • Page 78: Menu Réglage

    Menu Réglage Fig. 66 Ecran MENU/SETTING (Menu / Réglage) Ces boutons vous permettent d'effectuer les opérations suivantes : [TIME ADJUST] / Affiche l'écran TIME ADJUSTMENT (Réglage de l'heure) (Fig. [Réglage de l'heure] : 67 page 54). [AIC]: Affiche l'écran AIC (Fig. 20 page 16). [AIC SEQUENCE] / Affiche l'écran AIC SEQUENCE / Séquence AIC (Fig.
  • Page 79: Réglage De L'heure (Temps)

    6.5.1 Réglage de l'heure Appuyer sur le bouton [TIME ADJUST] (Réglage de l'heure) sur l'écran MENU/SETTING (Menu/Réglage). L'écran TIME ADJUST (Réglage de l'heure) apparaîtra. Cet écran vous permet de régler l'horloge interne. Etant donné que le réglage de l'horloge interne affecte l'enregistrement des données, lui accorder de l'attention par précaution (voir page 18).
  • Page 80: Facteur De Conversion Des Unités

    6.5.2 Facteur de conversion des unités Appuyer sur le bouton [UNIT CONVERSION FACTOR] (Facteur de conversion des unités) sur l'écran MENU/SETTING (Menu/Réglage). L'écran UNIT CONVERSION FACTOR (Facteur de conversion des unités) apparaîtra. Unit conversion result Résultat de la conversion des by using the currently specified unités en utilisant le facteur de unit conversion factor...
  • Page 81 Pour modifier le facteur de conversion des unités ● 1. 1. 1. 1. Appuyer sur le bouton du facteur de conversion des unités à modifier. L'écran UNIT CONVERSION FACTOR (Facteur de conversion des unités) apparaîtra pour effectuer le réglage. 1. 1. 1. 1. Numeric keypad Clavier numérique Zone d'édition...
  • Page 82: Réglage De Raz De L'intégration

    6.5.3 Réglage de RAZ de l'intégration Appuyer bouton [INT. RESET] (RAZ INT.) l'écran MENU/SETTING (MENU/REGLAGE). L'écran INT. RESET SETTING (REGLAGE DE RAZ INT.) apparaîtra. Cet écran vous permet de sélectionner une méthode de remise à zéro de la valeur d'intégration, de spécifier la réinitialisation de l'heure et d'activer/désactiver l'alarme du télémètre.
  • Page 83: Réglage De L'aic

    6.5.4 Réglage de l'AIC Pour le réglage de l'AIC, voir "4.3.1 Réglage de l'AIC" (page 16). 6.5.5 Réglage de la séquence AIC Pour régler la séquence AIC, voir "4.3.3 Réglage de la séquence AIC " (page 22).
  • Page 84: Menu Système

    Menu Système Fig. 71 Ecran MENU/SYSTEM (Menu/Système) Ces boutons vous permettent d'effectuer les opérations suivantes : [LCD SETTING]/ Affiche l'écran LCD SETTING (Réglage Ecran LCD) (Fig. 72 page Réglage Ecran 58). LCD : [TOUCH PANEL ADJUSTMENT] / Réglage de l'écran tactile : Affiche l'écran TOUCH PANEL ADJUSTMENT / Réglage de l'écran tactile (Fig.
  • Page 85 [XX min] Eteint le rétroéclairage au bout de XX mn (10 mn, 20 mn ou 30 mn) à (XX mn) : compter de la dernière manipulation de touche. [OFF] Maintient le rétroéclairage allumé en continu. (Arrêt) : Pour modifier le réglage de durée, appuyer sur le bouton de durée avant extinction automatique du rétroéclairage (voir page 59).
  • Page 86 Pour régler la durée avant extinction automatique du rétroéclairage ● 1. 1. 1. 1. Appuyer bouton durée avant extinction automatique rétroéclairage. L'écran BACK LIGHT TIME PERIOD (Durée du rétroéclairage) apparaîtra. Fig. 73 Ecran BACK LIGHT TIME PERIOD (Durée du rétroéclairage) La durée se règle en choisissant un bouton de réglage de durée.
  • Page 87: Réglage De L'écran Tactile

    6.6.2 Réglage de l'écran tactile Appuyer sur le bouton [TOUCH PANEL ADJUSTMENT] (Réglage de l'écran tactile) sur l'écran MENU/SYSTEM (Menu/Système). L'écran TOUCH PANEL ADJUSTMENT (Réglage de l'écran tactile) apparaîtra. Si les boutons et touches affichées s'écartent de leurs positions respectives, vous pouvez régler l'écran tactile en procédant de la façon suivante : Ces écarts à...
  • Page 89: Réglage Du Mot De Passe

    6.6.3 Réglage du mot de passe Le mot de passe sera obligatoire pour modifier le mot de passe. 1. 1. 1. 1. Appuyer sur le bouton [PASSWORD SETTING] (Réglage du mot de passe) sur l'écran MENU/SYSTEM (Menu/Système). L'écran PASSWORD SETTING (Réglage du mot de passe) apparaîtra. Fig.
  • Page 90 Fig. 77 Ecran PASSWORD SETTING / Réglage du Mot de passe (requérant un nouveau mot de passe) Saisir une valeur au clavier numérique. La fonction de chaque touche est la même que dans l'écran PASSWORD SETTING (Réglage du Mot de passe) (requérant le mot de passe actuel) (Fig. 76 page 61). 3.
  • Page 91: Mise En Marche/Arret De La Lampe À Ozone

    6.6.4 Mise en MARCHE/ARRET de la lampe à ozone Appuyer sur le bouton [O LAMP] (Lampe à ozone) sur l'écran MENU/SYSTEM (Menu/Système). L'écran O LAMP (LAMPE A OZONE) apparaîtra. Cet écran vous permet d'allumer/d'éteindre la lampe à ozone. A la mise sous tension, la lampe à ozone s'allumera automatiquement. Fig.
  • Page 92: Enregistrement Des Données

    Pour enregistrer manuellement les données en mémoire, appuyer sur le bouton [SAVE] (Enregistrer) de l'écran MENU/SYSTEM (Menu/Système). Avant de mettre à l'arrêt l'APNA-370, s'assurer que l'on effectue cette opération pour enregistrer les données non encore enregistrées en mémoire. Les valeurs moyennes et valeurs d'intégration sont stockées en mémoire flash toutes les minutes.
  • Page 93: Verrouillage Des Touches

    6.7 Verrouillage des touches Lorsque le message [KEY LOCK] situé dans l'angle supérieur droit de l'écran apparaît dans une boîte, le fait d'appuyer sur le bouton [KEY LOCK] (Verrouillage des touches) affiche l'écran KEY LOCK (Verrouillage des touches). Cet écran vous permet de verrouiller/déverrouiller les touches. Le mot de passe est nécessaire pour débloquer les touches et passer en mode Superviseur.
  • Page 94: Controle Periodique

    Pour saisir le mot de passe ● 1. 1. 1. 1. Sélectionner un bouton à l'écran KEY LOCK (Verrouillage des touches). L'écran PASSWORD (MOT DE PASSE) apparaîtra. Numeric keypad Edit area Fig. 83 Ecran PASSWORD (Mot de passe) Saisir une valeur au clavier numérique. Les touches vous permettent d'effectuer les opérations suivantes : Annule la saisie du mot de passe et revient à...
  • Page 95 1. 1. 1. 1. Appuyer sur la touche [MAINT.] / Maintenance sur l'écran MEAS. (Mesure). L'écran MAINTENANCE apparaîtra. Fig. 84 Ecran MAINTENANCE L'état actuel du contact de maintenance est sélectionné. Sélectionné lorsque le contact de maintenance est ENCLENCHE. [ON]/ Marche : Sélectionné...
  • Page 96: Remplacement De L'élément Filtrant

    Remplacement de l'élément filtrant L'élément filtrant sert à purifier l'échantillon de gaz et à protéger l'analyseur. Si l'élément filtrant est utilisé sur une longue durée, le débit de l'échantillon diminue. Fréquence conseillée des interventions de maintenance Elément filtrant Env. toutes les 2 semaines (selon les conditions d'échantillonnage) Procédure de remplacement 1.
  • Page 97: Liste De Consommables Et De Pièces De Rechange

    Ens. lampe UV (groupe ozoniseur) 9022009500 1 an 263 × 145 × 0,8 (t) mm, PTFE Chemisage UV 9057004300 1 an Ens. Pour APNA-370 9022009900 1 an déshumidificateur Tube catalyseur Pour le convertisseur d'oxyde d'azote 9020001000 1 an Filtre à air...
  • Page 98: Depannage

    DEPANNAGE Contrôle des alarmes Signaleur de défauts ● Lorsqu'un défaut survient sur l'analyseur, la touche [ALARM] apparaîtra en bas à droite de l'écran MEAS. En outre, le témoin LED de Marche passera du vert au rouge. [ALARM] key Fig. 86 Signaleur de défauts ●...
  • Page 99 Icône d'alarme : Pour vérifier l'état de l'alarme sur les données ● L'écran de contrôle des données affiche une icône d'alarme pour signaler que des données ont été acquises pendant le déclenchement d'un défaut signalé par une alarme. Alarm icon Fig.
  • Page 101: Liste Des Alarmes

    Liste des alarmes ZERO: Etalonnage du zéro ● L'étalonnage du zéro n'aboutit pas. L'étalonnage du zéro s'écarte de la échellespécifiée (±3500 comptages) Cause possible Mesure corrective Référence La valeur mesurée n'est pas Recommencer l'étalonnage du zéro. page 27 stable. Un gaz quelconque autre que le gaz zéro a été...
  • Page 102 Cause possible Mesure corrective Référence Voir si l’entrée du gaz mesuré et l’entrée du gaz d'étalonnage sont correctement raccordées. Fuite sur l’entrée du gaz Si l'une ou les deux de ces conduites de gaz sont mesuré ou sur l’entrée du gaz page 3 débranchées, les raccorder correctement.
  • Page 103: Pre1 Pression

    PRE1: Pression 1 ● La pression au détecteur s'écarte de la plage spécifiée. Cause possible Mesure corrective Référence Regarder si la canalisation est bien raccordée. Si la canalisation est débranchée, la raccorder La canalisation présente une page 3 correctement. fuite ou est débranchée. Si votre mesure corrective est sans effet, nous contacter.
  • Page 104: Etalonnage

    ● CAL: Etalonnage L'étalonnage est exécuté. Ceci signale un état de fonctionnement. Aucune mesure corrective n'est nécessaire. ● LINE: Conduite L’entrée de mesure est réglée sur autre chose que MEAS. (mesure). Dans les autres cas, il se trouve au milieu du temps WAIT (d'attente) de MEAS. (Mesure), spécifié...
  • Page 105: Défaut Du Capteur De

    ● PS_1: Défaut du capteur de pression 1 Le capteur ou circuit de capteurs de pression du détecteur tombe en panne. Cause possible Mesure corrective Référence Défaut du capteur ou défaut Nous contacter. de la carte électronique ● PS_3: Défaut du capteur de pression 3 Le capteur ou circuit de capteurs de pression atmosphérique tombe en panne.
  • Page 106: Résolution Des Incidents

    Résolution des incidents Ce paragraphe présente la résolution des incidents principalement sous l'angle du remplacement des pièces et des contrôles à effectuer normalement par le client. Si l'incident n'est pas corrigé par ces efforts, nous contacter impérativement. Avant de prendre votre mesure, revérifier les points suivants : L'alimentation électrique est branchée.
  • Page 107 Remplacer le filtre. Le filtre est encrassé. Périodicité du remplacement de l'élément filtrant : page 68 toutes les 2 semaines Pour les pièces de rechange, nous contacter. ● Le niveau du signal de sortie est trop élevé. Cause possible Mesure corrective Référence Régler la plage correctement ou sélectionner la La plage est mal réglée.
  • Page 108: Entrees/Sorties Externes

    Pour les pièces de rechange, nous contacter. ● Le niveau de bruit est trop élevé. Cause possible Mesure corrective Référence Laisser reposer l'instrument un instant dans une Il y a condensation à tous les ambiance à température stable dans la plage de niveaux de l'instrument.
  • Page 109: Plage De Sortie De La Sortie Analogique

    Les fonctions des bornes sont exposées ci-dessous : 9.1.1 Plage de sortie de la sortie analogique La plage des valeurs momentanées d'intensité du courant sort de la façon suivante : Sortie Plage Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 ON (sous Plage 1 (concentration minimum) (hors...
  • Page 110: Sortie Par Contact

    9.1.3 Sortie par contact Cette sortie est sur "ON" (sous tension) lorsque la séquence AIC est en cours. Maintenance Cette sortie est sur "ON" (sous tension) pendant le mode maintenance. 9.1.4 Sorties d'alarmes Cette sortie indique qu'une alarme se déclenche, comme indiqué ci-dessous. Défaut d'étalonnage Cette sortie passe sur ON (sous tension) lorsqu'il se produit un défaut d'étalonnage du zéro ou un défaut d'étalonnage du gain.
  • Page 111: Sortie De Coupure D'alimentation

    (méthode CLD). Sur l'APNA-370, le gaz échantillonné se divise en deux flux : l'un est utilisé pour mesurer la concentration de NOx (NO+NO ) en réduisant le NO en NO avec un convertisseur de NOx ; l'autre sert à mesurer directement la concentration de NO.
  • Page 112 L'unité de séchage est munie de deux cylindres de séchage. Lorsqu'un cylindre de séchage est utilisé, l'autre se régénère. En régénération, le gel de silice est chauffé à environ 160°C pendant 135 minutes pour expulser l'humidité, puis refroidi pendant 45 minutes. Le séchage continu s'obtient en utilisant et en régénérant les deux conduites de façon interchangeable toutes les 180 minutes.
  • Page 113: Caractéristiques Techniques

    10.3 Caractéristiques techniques Modèle APNA-370 But de la mesure Oxydes d'azote (NOx, NO et NO) dans l'air atmosphérique Principe de mesure Méthode de chimioluminescence à transmodulation Référence 0 ppm à 0,1/0,2/0,5/1,0 ppm Changement de gamme automatique Gamme En option Max. 5 gammes comprises entre 0 et 0,1/10 ppm, rapport de gamme maximum : 10...
  • Page 114 A moins de 31°C, l'humidité relative doit être de 80% maximum. Humidité ambiante A des températures comprises entre 31°C et 40°C, l'humidité relative doit être inférieure à une plage déclinant linéairement, passant de 80% à 31°C à 50% à 40°C. Altitude 3 000 m au-dessus du niveau de la mer maximum Alimentation...
  • Page 115: 10.4 Déballage

    Pour déplacer l'instrument, le tenir par le fond par au moins 2 personnes. 10.5.1 Environnement d'installation L'APNA-370 a été conçu pour être utilisé dans des conditions ambiantes générales hors hypothèse d'une utilisation quelconque dans des conditions spéciales. Installer l'APNA- 370 dans un lieu où les conditions suivantes sont réunies.
  • Page 116: 10.5.2 Emplacement D'installation

    Pour installer l'instrument sur un bureau, lui retirer ses plaques de fixation situées des deux côtés, utilisées pour l'installation sur une baie ou sur un panneau découpé. Pour une baie ou un panneau, utiliser un appui pour le fond de l'APNA-370.
  • Page 117 Quatre vis (fournitures client) Fig. 90 Fixation de l'APNA-370 sur une baie de 19 pouces La figure suivante représente un panneau découpé et les emplacements de ses vis. Ces 4 vis doivent être fournies par l'utilisateur. Unité : mm Fig.
  • Page 118: 10.6 Plans Et Schémas

    Tableau de signalisation de la façade arrière : V1027819 Liste d'erreurs V1027821 générales : 2 Miyanohigashi, Kisshoin Minami-ku, Kyoto 610-8510 Japon http://www.horiba.com CODE:I1002253000A CODE:I1002253000A CODE:I1002253000A CODE:I1002253000A Version Version Version Version 1 1 1 1 Février 2005 © 2004-2005 HORIBA, Ltd.

Table des Matières