Page 1
WILDSKA ZERO / 1 USER’S MANUAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI NEDERLANDS ČEŠTINA SLOVENČINA ΕΛΛΗΝΙΚΑ NORSK SUOMI SVENSKA DANSK LIETUVIŲ WWW.NGS.EU...
Page 10
MANUEL DE L’UTILISATEUR BOUTONS DE COMMANDE TOP PANEL DESCRIPTION Entrée USB Entrée du microphone / entrée guitare Entrée de carte SD Volume du microphone Contrôle le volume du microphone dans tous les modes, de CV00 à CV16. En mode TWS, cette fonction n’est pas disponible.
Page 11
FRANÇAIS Lecture/Pause DESCRIPTION DU PANNEAU ARRIÈRE En mode USB/SD, ce bouton est celui de lecture/pause ALIMENTATION En mode BT, appuyez brièvement pour lecture / pause Batterie / arrêt / AC En mode TWS, maintenez la touche enfoncée pour INT LUMIÈRE connecter et déconnecter le TWS (5 secondes) Allumer/éteindre la lumière En mode AUX IN, ce bouton n’a aucune fonction...
MANUEL DE L’UTILISATEUR UTILISATION DE LA TELECOMMANDE Installation des piles Retirez le couvercle de la batterie à l’arrière de la télécommande comme indiqué et insérer 2 piles AAA en s’assurant qu’elles soient dans le bon sens. Mute Appuyez sur ce bouton pour désactiver le son. Appuyez à nouveau pour activer le son Remarque: Veuillez pointer sur l’écran LED lorsque vous Précédent...
Page 13
FRANÇAIS MODE VOIX Appuyez brièvement pour passer aux modes sans fil BT/ Touche d’effets sonores qui peut accentuer la voix AUX IN/USB (avec prise de la carte USB)/SD (avec prise REPEAT de la carte SD) Répéter une chanson, tout répéter (seulement disponible en mode USB/SD) REC PLAY Dans n’importe quel mode, appuyez sur le bouton « REC »...
Page 14
MP3 ou MP4, etc. téléphone mobile. Remarque: En mode AUX IN les fonctions avance rapide et C. Rechercher le “NGS WILDSKA” et le sélectionner pour rembobinage des chansons ne fonctionnent pas. Cela doit effectuer le couplage (pour le premier couplage ou pour être fait directement à...
« PAUSE » sur l’écran secondaire. 3. Si la clé USB / carte SD est branchée au haut-parleur pour C. Recherchez sur votre appareil mobile l’appareil « NGS la première fois, le système créera automatiquement un WILDSKA » et celui-ci sera connecté.
Écran LED Lumières LED Sortie AUX CHARGE DE LA BATTERIE Tension d’entrée : AC 100 V-240 V 50/60 Hz Gamme de fréquence : 20 Hz ~ 20 kHz WILDSKA1 WILDSKA ZERO 1. Branchez le câble de courant par une extrémité au haut- Puissance de sortie Peak power : 300 W 120 W parleur et de l’autre au courant électrique.
Page 17
FRANÇAIS Si dans l’avenir vous deviez vous débarrasser de ce produit veuillez remarquer que : Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez recycler les produits dans une déchetterie. Consulter votre responsable local ou votre revendeur pour un conseil sur le recyclage.
Page 31
„EIN“ und auf dem Sekundärbildschirm „PAUSE“ angezeigt. gesteckt wird, erstellt das System automatisch einen Ordner namens RECORD, um aufgezeichnete Dateien zu speichern C. Suchen Sie in Ihrem Mobilgerät das Gerät „NGS WILDSKA“ (FAT32 USB-Dateisystem wird nicht unterstützt). und verbinden Sie es.
Page 34
INSTRUZIONI D’USO TASTI DI CONTROLLO DESCRIZIONE DEL PANNELLO SUPERIORE Ingresso USB Ingresso del microfono / Ingresso chitarra Ingresso scheda SD Volume del microfono Controlla il volume del microfono in tutte le modalità, da CV00 a CV16. Nella modalità TWS questa funzione non è disponibile.
Page 39
RECORD per salvare i file registrati (è C. Cerca nel tuo dispositivo mobile il dispositivo “NGS supportato il sistema FAT32 USB). WILDSKA” e selezionalo per abbinarlo. 4. Quando si è pronti per registrare, premere il pulsante REC per passare alla modalità...
Page 58
GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENINGSTOETSEN BESCHRIJVING VAN HET BOVENPANEEL USB-ingang Microfooningang / Gitaaraansluiting SD-kaartingang Microfoonvolume Regel het microfoonvolume in alle modi, van CV00 tot CV16. In de TWS-modus is deze functie niet beschikbaar Volume +/– Regel het volume in alle modi, van VL00 tot VL32 Hoge tonen +/–...