Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Groupes de réfrigération avec compresseurs Scroll avec
inverseur
EWAH~TZ~D
EWAD~TZ~D
EWAS~TZ~D
EWFH~TZ~D
EWFD~TZ~D
EWFS~TZ~D
Traduction des instructions originales
Telepítés, használati és karbantartási útmutató
Manuel d'installation, de maintenance et d'opération
RÉV
01
Date
06/2023
Remplace
D-EIMAC01905-23_00EN
D-EIMAC01905-23_01FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Daikin EWAH-TZ-D

  • Page 1 RÉV Date 06/2023 Remplace D-EIMAC01905-23_00EN Telepítés, használati és karbantartási útmutató Manuel d'installation, de maintenance et d'opération D-EIMAC01905-23_01FR Groupes de réfrigération avec compresseurs Scroll avec inverseur EWAH~TZ~D EWAD~TZ~D EWAS~TZ~D EWFH~TZ~D EWFD~TZ~D EWFS~TZ~D Traduction des instructions originales...
  • Page 2 Table des matières INTRODUCTION ..............................10 Précautions contre les risques résiduels ......................10 Description générale ............................. 11 Informations sur le réfrigérant R1234ze(E) ......................11 Informations pour l’installation ..........................12 RECEPTION DE L'UNITE ............................ 15 LIMITES DE FONCTIONNEMENT........................16 Stockage ................................16 Limites de fonctionnement ............................
  • Page 3 LISTE DES FIGURES Fig. 1- Schéma du circuit réfrigérant (P & ID) unité à circuit unique ..................4 Fig. 2 - Schéma du circuit réfrigérant (P & ID) unité à double circuit ..................6 Fig. 3 – Schéma du circuit d'eau (P&ID) du Hydronic Free cooling ..................8 Fig.
  • Page 4 Fig. 1- Schéma du circuit réfrigérant (P & ID) unité à circuit unique D–EIMAC01905-23_01FR - 4/55...
  • Page 5 Optionnel Les soupapes de sécurité peuvent être fournies avec un dispositif de changeover en option. Tableau 1 – Légende du schéma du circuit frigorifique (P&ID) - Unités de circuit MONO LÉGENDE DESCRIPTION COMPRESSEUR À VIS ÉCHANGEUR DE CHALEUR (BHPE) - RÉCUPÉRATION DE CHALEUR EN OPTION VANNE DE DÉPRESSION Pset = 25,5 bar SERPENTIN DE CONDENSEUR À...
  • Page 6 Fig. 2 - Schéma du circuit réfrigérant (P & ID) unité à double circuit D–EIMAC01905-23_01FR - 6/55...
  • Page 7 Optionnel Les soupapes de sécurité peuvent être fournies avec un dispositif de changeover en option. Tableau 2 – Légende du schéma du circuit frigorifique (P&ID) - Unités à double circuit LÉGENDE DESCRIPTION COMPRESSEUR À VIS ÉCHANGEUR DE CHALEUR (BHPE) - RÉCUPÉRATION DE CHALEUR EN OPTION VANNE DE DÉPRESSION Pset = 25,5 bar SERPENTIN DE CONDENSEUR À...
  • Page 8 Fig. 3 – Schéma du circuit d'eau (P&ID) du Hydronic Free cooling Tableau 3 – Légende hydronique Free cooling P&ID LÉGENDE DESCRIPTION RACCORD D'ACCÈS 1/4” NPT VANNE SOUPAPE DE SÛRETÉ 10 BAR 1/2” MF ÉVENT D'AÉRATION 3/8” NPT (TBC) ÉVACUATION 1/4” NPT FILTRE À...
  • Page 9 Tableau 4 – PS et TS des unités RÉFRIGÉRANT GROUPE CONDUITE PS [bar] TS [°C] DESP/PER GAZ HAUTE PRESSION 25.5 +10/+120°C R134a R1234ze LIQ HAUTE PRESSION 25.5 -10/+80°C R513a BASSE PRESSION 15.5 -20/+80°C CIRCUITS D'EAU WATER IN/OUT ENTRÉE/SORTIE -15/+55°C Fig. 4. - Description des étiquettes appliquées sur le Table électrique Tableau 5 - Identification de l'étiquette –...
  • Page 10 INTRODUCTION Ce manuel fournit des informations sur les fonctions et procédures standard de toutes les unités de la série et constitue un document d’appui important pour le personnel qualifié, mais ne peut jamais le remplacer. LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE PROCEDER A L'INSTALLATION ET A LA MISE EN MARCHE DE L'UNITE.
  • Page 11 Les produits Daikin Applied Europe S.p.A. sont conformes aux directives européennes applicables et se réfèrent, pour la conception des unités, à la norme de produit EN378:2016 et à la norme industrielle ISO5149. L'approbation des autorités...
  • Page 12 locales doit être vérifiée en se référant à la norme européenne EN378 et/ou ISO 5149 (lorsque le R1234ze(E) est classé A2L - Gaz légèrement inflammable). Tableau 6 - Caractéristiques physiques du réfrigérant R1234ze(E) Classe de sécurité (ISO 817) Groupe DESP Limite opérationnelle (kg/m 0 061 ATEL/ ODL (kg/m...
  • Page 13 Tableau 7 – R1234ze(E) températures d'allumage et maximales Réfrigérant Température d'auto- Température de surface inflammation maximale R1234ze(E) 36 8 °C 2 6 8 ° C • Les salles des machines doivent avoir des portes s'ouvrant vers l'extérieur et en nombre suffisant pour permettre aux personnes de s'échapper librement en cas d'urgence.
  • Page 14 de pénétrer dans la salle des machines. De plus, des avertissements doivent être affichés interdisant le fonctionnement non autorisé du système. • Le propriétaire / opérateur doit tenir un journal de bord à jour du système de réfrigération. Le détecteur de fuite en option fourni par DAE avec le refroidisseur doit être utilisé exclusivement pour vérifier les fuites de réfrigérant du refroidisseur lui-même.
  • Page 15 La restitution de la machine est destinée à l’usine Daikin Applied Europe S.p.A. Daikin Applied Europe S.p.A décline toute responsabilité pour les dommages que la machine pourrait subir pendant le transport à destination. Faites extrêmement attention lors du maniement de l’unité pour éviter d’endommager ses composants.
  • Page 16 LIMITES DE FONCTIONNEMENT Stockage S'il s'avère nécessaire de stocker l'unité avant l'installation, il est nécessaire d'observer quelques précautions : ne pas enlever le plastique de protection, protéger l'unité de la poussière, des intempéries et des rongeurs, ne pas laisser l'unité en plein soleil, ne pas utiliser de sources de chaleur et/ou de flammes nues à...
  • Page 17 Fig. 5 – EWAH-TZD envelope unité Blue Fig. 6 – EWAH-TZD envelope Silver D–EIMAC01905-23_01FR - 17/55...
  • Page 18 Fig. 7 – EWAH-TZD envelope unité Gold et Platinum EWAD-TZD Température de l’air ambiant extérieur Température de l’eau en sortie de l’évaporateur ELWT Le fonctionnement avec ELWT < 4 °C nécessite l’option 08 (saumure) et glycol Ref 1 Le fonctionnement avec ELWT > 18 °C nécessite l’option 187 (température élevée de sortie de l’eau de l’évaporateur).
  • Page 19 Fig. 9 – EWAD-TZD envelope Silver Fig. 10 – EWAD-TZD envelope unité Gold et Platinum D–EIMAC01905-23_01FR - 19/55...
  • Page 20 EWAS-TZD Température de l’air ambiant extérieur Température de l’eau en sortie de l’évaporateur ELWT Le fonctionnement avec ELWT < 4 °C nécessite l’option 08 (saumure) et glycol Ref 1 Le fonctionnement avec ELWT > 18 °C nécessite l’option 187 (température élevée de sortie de l’eau de l’évaporateur).
  • Page 21 Fig. 12 – EWAS-TZD envelope Silver Fig. 13 – EWAS-TZD envelopeunité Gold et Platinum D–EIMAC01905-23_01FR - 21/55...
  • Page 22 EWFH-TZD Température de l’air ambiant extérieur Température de l’eau en sortie de l’évaporateur ELWT Le fonctionnement avec ELWT < 4 °C nécessite l’option 08 (saumure) et glycol Ref 1 Le fonctionnement avec ELWT > 18 °C nécessite l’option 187 (température élevée de sortie de l’eau de l’évaporateur).
  • Page 23 EWFD-TZD Température de l’air ambiant extérieur Température de l’eau en sortie de l’évaporateur ELWT Le fonctionnement avec ELWT < 4 °C nécessite l’option 08 (saumure) et glycol Ref 1 Le fonctionnement avec ELWT > 18 °C nécessite l’option 187 (température élevée de sortie de l’eau de l’évaporateur).
  • Page 24 Tableau 10 – Facteur de correction d'altitude 1200 1500 1800 1013 1.000 0.993 0.986 0.979 0.973 0.967 0.960 1.000 1.005 1.009 1.015 1.021 1.026 1.031 Légende: A = Altitude au-dessus du niveau de la mer (m) B = pression barométrique (mbar) C = facteur de correction de la capacité...
  • Page 25 INSTALLATION MÉCANIQUE Sécurité L'unité doit être solidement ancrée au sol. Respecter impérativement les instructions suivantes : − l'unité ne peut être levée que par les points de levage marqués en rouge fixés à sa base, − Il est interdit d'accéder aux composants électriques sans avoir préalablement ouvert l'interrupteur principal de l'unité et désactivé...
  • Page 26 4.1.1 Dispositifs de sécurité Conformément à la directive sur les équipements sous pression (Pressure Equipment Directive -PED), les dispositifs de protection suivants sont utilisés: • Pressostat -> accessoire de sécurité. • Vanne de sécurité externe (côté réfrigérant) ->protection contre la surpression. •...
  • Page 27 Unité à 4 points de levage Le dessin montre uniquement la version à 6 ventilateurs. Le mode de soulèvement est le même pour les versions avec un nombre de ventilateurs différent Unité à 6 points de levage Le dessin montre uniquement la version à 10 ventilateurs. Le mode de soulèvement est le même pour les versions avec un nombre de ventilateurs différent.
  • Page 28 Unité à 8 points de levage Le dessin montre uniquement la version à 16 ventilateurs. Le mode de soulèvement est le même pour les versions avec un nombre de ventilateurs différent. Unité à 12 points de levage Le dessin montre uniquement la version à 24 ventilateurs. Le mode de soulèvement est le même pour les versions avec un nombre de ventilateurs différent.
  • Page 29 Les dimensions générales de la machine ainsi que les poids indiqués dans ce manuel sont donnés à titre purement indicatif. Le dessin dimensionnel contractuel et le schéma de câblage concerné sont fournis au client lors de la commande. Positionnement et assemblage Toutes les unités sont conçues pour les applications extérieures, sur des balcons ou au sol, à...
  • Page 30 1800 mm pour les unités à circuit unique ; d= 3000/3500 mm (selon les dimensions de l'évaporateur) pour les unités à double circuit. Si h<Hc=2,4 m, L=3,0 m minimum ; si h>Hc ou L< 3,0 m Contactez votre distributeur Daikin pour évaluer les différents arrangements possibles. D–EIMAC01905-23_01FR - 30/55...
  • Page 31 Le risque présent dans les cas cités ci-dessus est encore plus élevé lorsque les conditions d'exploitation se rapprochent des limites de l'enveloppe de fonctionnement de l'unité. REMARQUE : Si vous choisissez d'ignorer les recommandations ci-dessus, Daikin ne saurait être considéré comme responsable de dysfonctionnements dus à la recirculation d'air chaud ou d'un débit d'air insuffisant résultant d'une installation incorrecte.
  • Page 32 Fig. 22. – Installation de refroidisseurs multiples Protection bruit et sons L'unité génère du bruit, principalement en raison de la rotation des compresseurs et des ventilateurs. Le niveau de bruit correspondant à chaque modèle est indiqué dans la documentation de vente. Si l'unité...
  • Page 33 Le système hydraulique doit être doté de : 1. Dispositifs antivibratoires pour réduire la transmission des vibrations aux structures. 2. Vannes d'isolement pour isoler l'unité du système hydraulique lors des opérations de maintenance. 3. Afin de protéger le refroidisseur, le contacteur débitmétrique doit être protégé contre le gel à l'aide d'un monitorage en continu du débit d'eau dans l'évaporateur.
  • Page 34 Tableau 12 – Légende du schéma hydraulique Pompe unique Raccord enfichable Raccord contacteur débitmétrique 1”ou ½ Pompes jumelles Soupape Raccord de soupape de remplissage automatique Clapet anti-retour Raccord enfichable Vanne de sécurité Filtre à eau Raccord enfichable Capteur de température Purgeur Thermocontact Drain...
  • Page 35 Tableau 13 – Limites acceptables de la qualité de l'eau Exigences de qualité de l’eau DAE BPHE DX S&T 7.5– 9.0 6.8 ÷ 8.4 pH (25 °C) < 500 < 800 Conductivité électrique [μS/cm] (25 °C) Ion chlorure [mg Cl / l] <...
  • Page 36 La figure suivante présente un P&ID type de free cooling hydronique avec les deux voies motorisées. Fig. 25– Hydronic Free cooling P&ID Tableau 14 - Legend hydronic Free cooling P&ID LÉGENDE DESCRIPTION RACCORD D'ACCÈS 1/4” NPT VANNE SOUPAPE DE SÛRETÉ 10 BAR 1/2” MF ÉVENT D'AÉRATION 3/8”...
  • Page 37 4.8.2 Exigences relatives à la qualité du liquide de refroidissement La teneur minimale recommandée en glycol est de 25 % (éthylène ou propylène). Pour un fonctionnement à moins de -10 °C, le pourcentage de glycol doit être déterminé par l’installateur. L’utilisation d’autres substances que l’éthylène ou le glycol propylénique doit être approuvée par l’usine.
  • Page 38 Après avoir démonté le capuchon, se reporter au ci-dessous pour réinstaller le capuchon : Vérifier et nettoyer la vis s’il y a de la poussière et des débris sur la surface de la vis Vérifier le joint torique en caoutchouc dans le bouchon et s’assurer qu’il est dans le bouchon et dans la bonne position Visser la vanne de purge avec un mouvement circulaire et s’assurer que la vis correspond bien.
  • Page 39 Veuillez prévoir un circuit électrique pour connecter l’unité. Il doit être connecté aux câbles en cuivre avec une section adéquate par rapport aux valeurs d'absorption de la plaque et conformément aux normes électriques en vigueur. Daikin Applied Europe S.p.A. décline toute responsabilité pour un raccordement électrique insuffisant. D–EIMAC01905-23_01FR - 39/55...
  • Page 40 Les connexions aux bornes doivent être réalisées avec des bornes et des câbles en cuivre, sinon une surchauffe ou une corrosion pourrait se produire aux points de connexion et risquer d’endommager l’unité. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié, dans le respect des lois en vigueur.
  • Page 41 ( ���� − ���� ) ∗ 100 �� % = ���� où : Vx = phase avec le plus grand déséquilibre Vm = moyenne des tensions Exemple : les trois phases mesurent respectivement 383, 386 et 392 V. La moyenne est : 383 + 386 + 392 = 387 ��...
  • Page 42 Fig. 27– Description des étiquettes appliquées sur le Table électrique (moyen) Identification de l'étiquette 1 – Logo du fabricant 6 – Évacuation de l’eau 2 – Autocollant haute tension flash 7 – Avertissement tension dangereuse 3 – Fixation du câblage électrique 8 –...
  • Page 43 RESPONSABILITÉ DE L'OPÉRATEUR Il est essentiel que l'opérateur reçoive une formation professionnelle et qu'il se familiarise avec le système avant d'utiliser l'unité. Outre la lecture du présent manuel, l'opérateur doit étudier le manuel d'utilisation du microprocesseur et le schéma électrique pour comprendre la séquence de démarrage, le fonctionnement en service, la séquence d'arrêt et le fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité.
  • Page 44 MAINTENANCE Les personnes travaillant sur les composants électriques ou frigorifiques doivent être autorisées, formées et pleinement qualifiées. La maintenance et les réparations nécessitant l'assistance d'un personnel qualifié différent doivent être effectuées sous la supervision de la personne compétente pour l'utilisation de réfrigérants inflammables. Toute personne chargée de l'entretien ou de la maintenance d'un système ou de parties associées de l'équipement doit être compétente conformément à...
  • Page 45 Nous vous proposons deux niveaux de maintenance différents, à choisir en fonction du type d'utilisation (critique/non critique) ou de l'environnement de l'installation (hautement agressif). Exemples d'applications critiques : refroidissement de processus, centres de données etc. Les environnements hautement agressifs se définissent comme suit : •...
  • Page 46 Tableau 17 – Plan de maintenance de routine standard Liste des activités Toutes Mensuell Annuel/ Saisonnier semaine (Remarq (Remarque 2) ue 1) Général : Lecture des données de fonctionnement (Remarque 3) Inspection visuelle de l'unité pour détecter d'éventuels dommages et/ou relâchements des mécanismes Vérification de l'intégrité...
  • Page 47 La maintenance de routine est obligatoire également pour les unités positionnées ou entreposées dans des environnements hautement agressifs pendant une durée prolongée, même si elles ne sont pas utilisées. Tableau 18 – Plan de maintenance de routine pour les utilisations critiques et/ou les environnements hautement agressifs Weekly Montly...
  • Page 48 Entre 0,10 et 0,19 : Remplacez les filtres antiacides et contrôlez après 1 000 heures de fonctionnement. Continuez à remplacer les filtres jusqu’à ce que le TAN soit inférieur à 0,10. 0,19 : remplacez l'huile, le filtre à huile et le dessicateur de filtre. Vérifiez à intervalles réguliers. La maintenance de routine est obligatoire également pour les unités positionnées ou entreposées dans des environnements hautement agressifs pendant une durée prolongée, même si elles ne sont pas utilisées.
  • Page 49 nettoyant autorisé par le fabricant, utilisez le décapant de chlorures approuvé pour enlever les sels solubles et rajeunir l'unité. Remarque : Il est déconseillé d'utiliser des substances chimiques agressives, de l'eau de javel et des nettoyants acides pour le nettoyage des serpentins électro-galvanisés. Il peut s'avérer difficile de rincer ces nettoyants une fois qu'ils sont à l'intérieur du serpentin, ce qui peut accélérer la corrosion et attaquer le revêtement électrodéposé.
  • Page 50 SERVICE ET GARANTIE LIMITÉE Ces appareils ont été développés et construits selon des normes de qualité élevées, garantissant des années de fonctionnement sans défaillance. Il est toutefois important d'assurer un entretien adéquat et périodique confo rmément à toutes les procédures énumérées dans ce manuel et aux bonnes pratiques d'entretien des machines. Nous conseillons vivement de conclure un contrat d'entretien avec un service agréé...
  • Page 51 Indiquez la tension principale et vérifiez qu’elle correspond à ± 10 % de la classification indiquée sur la plaque signalétique. Remarque Cette liste doit être effectuée et envoyée au département de service Daikin au moins deux semaines avant le démarrage. D–EIMAC01905-23_01FR - 51/55...
  • Page 52 10 CONTRÔLES PÉRIODIQUES OBLIGATOIRES ET MISE EN SERVICE DES ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION Les unités appartiennent aux catégories II et III de la classification établie par la directive européenne 2014/68/CE (DESP). Pour les refroidisseurs appartenant à ces catégories, certaines règlementations locales exigent une inspection régulière effectuée par un sujet autorisé...
  • Page 53 11 NFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE FLUIDE FRIGORIGÈNE UTILISÉ Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Ne pas rejeter les gaz dans l'atmosphère. Type de réfrigérant : R134a / R1234ze / R513a Valeur GWP(1) : 1430 / 7 / 631 (1)PRP = Potentiel de réchauffement planétaire La quantité...
  • Page 54 12 DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT L'unité est réalisée avec des composants métalliques, plastiques et électroniques. Tous ces composants doivent être éliminés conformément à la législation locale en matière d'élimination des déchets et s'ils sont conformes aux lois nationales transposant la directive 2012/19/UE (RAEE). Les batteries au plomb doivent être collectées et envoyées à...
  • Page 55 La présente publication est rédigée uniquement aux fins d’information et ne constitue pas une offre liée à Daikin Applied Europe S.p.A. Son contenu a été rédigé par Daikin Applied Europe S.p.A. au mieux de ses connaissances. Aucune garantie explicite ou implicite n'est donnée pour l'exhaustivité, l'exactitude et la fiabilité de son contenu. Toutes les données et les spécifications qu'il contient peuvent être modifiées sans préavis.

Ce manuel est également adapté pour:

Ewad-tz-dEwas-tz-dEwfh-tz-dEwfd-tz-dEwfs-tz-d