Télécharger Imprimer la page
CAME CAT Serie Instructions D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour CAT Serie:

Publicité

Liens rapides

Barriera a catena per l'accesso carrabile fino a 16 m.
Barriera a catena per l'accesso carrabile fino a 16 m.
Barriera a catena per l'accesso carrabile fino a 16 m.
Barriera a catena per l'accesso carrabile fino a 16 m.
Barriera a catena per l'accesso carrabile fino a 16 m.
Chain barrier for controlling passageways up to 16 metres wide
Barrière a chaîne pour accès jusqu'à 16 mètres
Barrière a chaîne pour accès jusqu'à 16 mètres
Barrière a chaîne pour accès jusqu'à 16 mètres
Barrière a chaîne pour accès jusqu'à 16 mètres
Barrière a chaîne pour accès jusqu'à 16 mètres
Kettensperre für maximal 16 m. breite Zu - und Durchfahrten
Barrera de acceso a cadena de hasta 16 metros
Barrera de acceso a cadena de hasta 16 metros
Barrera de acceso a cadena de hasta 16 metros
Barrera de acceso a cadena de hasta 16 metros
Barrera de acceso a cadena de hasta 16 metros
7
6
10
9
4 4 x x 1 1
Impianto tipo
Impianto tipo
Impianto tipo
Impianto tipo
Impianto tipo
Standard installation
1. 1. 1. 1. 1.
Gruppo CAT T T T T - - - - - X X X X X
Gruppo CA
Gruppo CA
Gruppo CA
Gruppo CA
1.
2. 2. 2. 2. 2.
Gruppo CA
Gruppo CAT T T T T -I -I -I -I -I
Gruppo CA
Gruppo CA
Gruppo CA
2.
3. 3. 3. 3. 3.
Ricevitore radio
Ricevitore radio
Ricevitore radio
Ricevitore radio
Ricevitore radio
3.
4. 4. 4. 4. 4.
Catena "Genovese"
Catena "Genovese"
Catena "Genovese"
Catena "Genovese"
Catena "Genovese"
4.
5. 5. 5. 5. 5.
Guida protezione catena
Guida protezione catena
Guida protezione catena
Guida protezione catena
Guida protezione catena
5.
a pavimento
a pavimento
a pavimento
a pavimento
a pavimento
6. 6. 6. 6. 6.
Colonnina per lettore
Colonnina per lettore
Colonnina per lettore
6.
Colonnina per lettore
Colonnina per lettore
magnetico
magnetico
magnetico
magnetico
magnetico
7. 7. 7. 7. 7.
L L L L L ettore magnetico
ettore magnetico
ettore magnetico
ettore magnetico
ettore magnetico
7.
8. 8. 8. 8. 8.
Spira di rilevamento
Spira di rilevamento
Spira di rilevamento
Spira di rilevamento
Spira di rilevamento
8.
magnetico
magnetico
magnetico
magnetico
magnetico
9.
9. 9. 9. 9. 9.
F F F F F otocellula di sicurezza
otocellula di sicurezza
otocellula di sicurezza
otocellula di sicurezza
otocellula di sicurezza
10. Column for photocell
10.
10.
10. Colonnina per fotocellula
10.
10.
Colonnina per fotocellula
Colonnina per fotocellula
Colonnina per fotocellula
Colonnina per fotocellula
11. Flashing light
11.
11. L L L L L ampeggiatore di
11.
ampeggiatore di
ampeggiatore di
ampeggiatore di
12. Antenna
11.
11.
ampeggiatore di
movomento
movomento
movomento
movomento
movomento
12. Antenna
12. Antenna
12. Antenna
12. Antenna
12. Antenna
All manuals and user guides at all-guides.com
|
|
SERIE CAT
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT SERIES
SÉRIE
SÉRIE
SÉRIE
SÉRIE CAT
SÉRIE
CAT
CAT
CAT
2
9
4
5
2 2 x x 1 1
Installation type
Installation type
Installation type
Installation type
Installation type
1. 1. 1. 1. 1. Groupe CA
CAT-X unit
CAT-I unit
2. 2. 2. 2. 2. Groupe CA
Radio receiver
3. 3. 3. 3. 3. R R R R R eceveur radio
"Genovese" chain
4. 4. 4. 4. 4. Chaîne "Genovese"
Floor-level chain protection
5. 5. 5. 5. 5. Guide protection de la
ramp
Column for magnetic card
6. 6. 6. 6. 6. Colonne pour le lecteur
reading unit
Magnetic card reading unit
7. 7. 7. 7. 7. L L L L L ecteur magnétique
Magnetic detector loop
8. 8. 8. 8. 8. Spire de relévament
Photocell
9. 9. 9. 9. 9. Photocellule
10.
10.
10. Colonne pour le
10.
10.
11.
11.
11.
11. Clignotant de mouvement
11.
12.
12.
12.
12. Antenne
12.
|
|
CAT
BAUREIHE CAT
SERIE CAT
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
CAT
CAT
CAT
CAT
CAT
8
9
1
2 2 x x 1 1
2 2 x x 1 1
Standard montage
Groupe CAT T T T T - - - - - X X X X X
Groupe CA
Groupe CA
Groupe CA
1 . CAT-X - Bausatz
Groupe CA
Groupe CAT T T T T -I -I -I -I -I
Groupe CA
Groupe CA
2. CAT-I - Bausatz
eceveur radio
eceveur radio
eceveur radio
eceveur radio
3. Radioempfänger
Chaîne "Genovese"
Chaîne "Genovese"
Chaîne "Genovese"
Chaîne "Genovese"
4. Kette typ "Genovese"
Guide protection de la
Guide protection de la
Guide protection de la
Guide protection de la
5. Boden-Kettenschutzschiene
chaîne au sol
chaîne au sol
chaîne au sol
chaîne au sol
chaîne au sol
6. Magnetschriftlesersäule
Colonne pour le lecteur
Colonne pour le lecteur
Colonne pour le lecteur
Colonne pour le lecteur
7. Magnetschriftleser
magnétique
magnétique
magnétique
magnétique
magnétique
8. Magnetische
ecteur magnétique
ecteur magnétique
ecteur magnétique
ecteur magnétique
Spire de relévament
Spire de relévament
Spire de relévament
Spire de relévament
9. IR Lichtschranke
magnétique
magnétique
magnétique
magnétique
magnétique
10. Photozell-Säule
Photocellule
Photocellule
Photocellule
Photocellule
11. Blinkleuchte
Colonne pour le
Colonne pour le
Colonne pour le
Colonne pour le
12. Antenne
photocellule
photocellule
photocellule
photocellule
photocellule
Clignotant de mouvement
Clignotant de mouvement
Clignotant de mouvement
Clignotant de mouvement
Antenne
Antenne
Antenne
Antenne
3
9
11
4 4 x x 1 1
2 2 x x 1 1 , , 5 5
3 3 x x 1 1 , , 5 5 / / 2 2 3 3 0 0 V V
Instalación tipo
Instalación tipo
Instalación tipo
Instalación tipo
Instalación tipo
1. 1. 1. 1. 1. Grupo CA
Grupo CA
Grupo CA
Grupo CAT T T T T - - - - - X X X X X
Grupo CA
2. 2. 2. 2. 2. Grupo CA
Grupo CA
Grupo CA
Grupo CAT T T T T -I -I -I -I -I
Grupo CA
3. 3. 3. 3. 3. R R R R R adiorreceptor
4. 4. 4. 4. 4. Cadena "Genovese"
Cadena "Genovese"
Cadena "Genovese"
Cadena "Genovese"
Cadena "Genovese"
5. 5. 5. 5. 5. Guia de protección
Guia de protección
Guia de protección
Guia de protección
Guia de protección
cadena en el suelo
cadena en el suelo
cadena en el suelo
cadena en el suelo
cadena en el suelo
6. 6. 6. 6. 6. Columna para lector
Columna para lector
Columna para lector
Columna para lector
Columna para lector
magnetico
magnetico
magnetico
magnetico
magnetico
7.
7.
7.
7.
7.
Aufnahmewindung
8. 8. 8. 8. 8. Espira de detección
Espira de detección
Espira de detección
Espira de detección
Espira de detección
magnética
magnética
magnética
magnética
magnética
9. 9. 9. 9. 9. F F F F F otocélula de seguridad
10.
10.
10.
10.
10. Columna para fotocélula
Columna para fotocélula
Columna para fotocélula
Columna para fotocélula
Columna para fotocélula
de seguridad
de seguridad
de seguridad
de seguridad
de seguridad
11.
11.
Làmpara de movimiento
Làmpara de movimiento
11. Làmpara de movimiento
11.
11.
Làmpara de movimiento
Làmpara de movimiento
12.
12.
Antena
Antena
12.
12.
12. Antena
Antena
Antena
Documentazione
Documentazione
Documentazione
Documentazione
Documentazione
Tecnica
Tecnica
Tecnica
Tecnica
Tecnica
11
rev.
rev.
rev. 2.0
rev.
rev.
©
CAME 02/98
CAME 02/98
CAME 02/98
CAME 02/98
CAME 02/98
119G11
119G11
119G11
119G11
119G11
12
2 2 x x 1 1 , , 5 5
2 2 x x 1 1 - - T T X X
T T R R G G 5 5 8 8
adiorreceptor
adiorreceptor
adiorreceptor
adiorreceptor
Lector magnetico
L
L
L
L
ector magnetico
ector magnetico
ector magnetico
ector magnetico
otocélula de seguridad
otocélula de seguridad
otocélula de seguridad
otocélula de seguridad

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CAME CAT Serie

  • Page 1 Tecnica Tecnica Tecnica Tecnica Tecnica rev. rev. rev. rev. rev. 2.0 © CAME 02/98 CAME 02/98 CAME 02/98 CAME 02/98 CAME 02/98 119G11 119G11 119G11 119G11 119G11 Barriera a catena per l'accesso carrabile fino a 16 m. Barriera a catena per l'accesso carrabile fino a 16 m.
  • Page 2 - 8 m. max. con catena "genovese" da 9 mm. (CAT 5); - 16 m. max. con catena "genovese" da 5 mm. (CAT 15). Attenzione! Controllate che le apparecchiature di comando, di sicurezza e gli accessori siano originali CAME; ciò garantisce e rende l'impianto di facile esecuzione e manutenzione.
  • Page 3 - 16 mètres max., avec chaîne "genovese" de 5 mm. CAT 15. Attention ! Vérifiez que l’appareillage de commande, de sécurité et les accessoires sont des produits originaux CAME afin de garantir l’installation et d’en faciliter le montage et l’entretien.
  • Page 4 - 16 m. con el uso de la cadena "genovese" de 5 mm.; termoendurecedoras a base de resinas poliésteres. Atención! Comprobar que los equipos de mando, de seguridad y los acesorios sean originales CAME; lo cual garantiza y facilita el uso y el mantenimiento del aparato.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com CAT - X CAT - I Descrizione tecnica CAT X A - Vite fissaggio calotta. B - Calotta asportabile in acciaio zincato con finitura di verni - ciatura. C - Fianchi asportabili. D - Quadro comando incorporato. E - Telaio in acciaio zincato con finitura di verniciatura.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Preparazione - Before Installing... - Avant d'installer l'automatisme... - Vor den installation überprüfen... Antes de instalar el automatismo... Piastra di fissaggio Luce netta - Opening space - Espace net - Passage utile - Abstand - Luz neta Fixing plate Plaque de fixation Gleitachse...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Posa del gruppo - Unit installation - Installation du groupe - Aufstellung des aggregats - Colocación del grupo Misura catena= luce netta - 500 mm. Chain size= opening space - 500mm. Dimension de la chaîne= espace net moins 500 mm. Kettenlange netto= Abstand 500 mm.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione catena - Chain position setting - Réglage de la position de la chaîne - Regulierung der Kettenstellung Regulación posición cadena Use the torque limiter on Régler la chaîne en Die Schließstellung der Regular la posición la Regolare la posizione the control panel to...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Sblocco motoriduttore - Gear motor release - Opération de déblocage - Antriebsentriegelung - Desbloqueo motorreductor Sede di sblocco Release seat Siège de déblocage Sitz der Entriegelungsvorrichtung Alojamiento de desbloqueo Serratura Lock Serrure Schloß Cerradura The manual release Die Entriegelung ist für...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO DESCRIZIONE TECNICA SCHEDA BASE ZC2-C Accessori collegabili Accessori collegabili Accessori collegabili Accessori collegabili Accessori collegabili Il circuito va alimentato con la tensio- - apre-chiude-inversione; ne indicata (230V) sui morsetti L1-L2 ed In caso di applicazione del lampeggia- - solo apertura.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH TECHNISCHE BESCHREIBUNG GRUNDPLATINE ZC2-C Die Stromversorgungsspannung muß - Elektronischer Schließ-Endanschlag, und schließt sich nach einem der auf dem Typenschild angegebenen auf 15 sec. festeingestellt; “Totalstop"-Eingriff bzw. Nominalspannung entsprechen, der - Sicherheits-Schließ-Endanschlag (wird Stromausfall selbst aus;...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com QUADRO COMANDO / CONTROL PANEL / ARMOIRE DE COMMANDE / SCHALTTAFEL / CUADRO DE MANDO Tagliare per la funzione "uomo presente" Tagliare per la funzione "uomo presente" Tagliare per la funzione "uomo presente" Tagliare per la funzione "uomo presente"...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com ZC2-C ZC2-C ZC2-C ZC2-C ZC2-C COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI ELETTRICI COLLEGAMENTI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL CONNECTIONS BRANCHEMENTS BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ÉLECTRIQUES ÉLECTRIQUES ELEKRISCHE ANSCHLÜSSE CONEXIONES CONEXIONES CONEXIONES ELÉCTRICAS ELÉCTRICAS ELÉCTRICAS ELÉCTRICAS COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI ELETTRICI BRANCHEMENTS BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com ZC2-C ZC2-C ZC2-C ZC2-C ZC2-C COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELECTRICAL CONNECTIONS BRANCHEMENTS BRANCHEMENTS BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ÉLECTRIQUES ÉLECTRIQUES ÉLECTRIQUES ELEKRISCHE ANSCHLÜSSE CONEXIONES CONEXIONES CONEXIONES ELÉCTRICAS ELÉCTRICAS ELÉCTRICAS ELÉCTRICAS COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI ELETTRICI BRANCHEMENTS BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI CON COMANDO UNICO COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI CON COMANDO UNICO COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI CON COMANDO UNICO / CONNECTIONS FOR 2 COMBINED MOTORS CONTROLLED TOGETHER COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI CON COMANDO UNICO COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI CON COMANDO UNICO CONNEXIONS POUR 2 MOTEURS ACCOUPLÉS AVEC COMMANDE INIQUE CONNEXIONS POUR 2 MOTEURS ACCOUPLÉS AVEC COMMANDE INIQUE...
  • Page 16 La CAME libretto sono indicativi. La CAME libretto sono indicativi. La CAME libretto sono indicativi. La CAME dans le livret sont indicatives. CAME dans le livret sont indicatives. CAME dans le livret sont indicatives. CAME dans le livret sont indicatives. CAME dans le livret sont indicatives.