Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour RodiFix Air Protect:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

RodiFix Air Protect
3,5-12 Y / 15-36 kg
DOREL FRANCE S.A.S.
DOREL GERMANY GMBH
Z.I. - 9 bd du Poitou
Augustinusstraße 9 c
BP 905
D-50226 Frechen-Königsdorf
4480-614 Rio Mau (VDC)
49309 Cholet Cedex
DEUTSCHLAND
FRANCE
DOREL ITALIA S.P.A.
DOREL BENELUX
Via Verdi, 14
P.O. Box 6071
24060 Telgate (BG)
5700 ET Helmond
ITALIA
NEDERLAND
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL HISPANIA S.A.U.
DOREL UK Ltd.
Edificio Barcelona Moda Centre
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
2nd Floor, Building 4
Ronda Maiols, 1
Imperial Place
Planta 4ª,
Maxwell Road
Locales 401 - 403 - 405
Borehamwood, Herts
08192 Sant Quirze del Vallès
WD6 1JN
ESPAÑA
UNITED KINGDOM
www.bebeconfort.com
All manuals and user guides at all-guides.com
RodiFix Air Protect
3,5-12 Y / 15-36 kg
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through
BÉBÉ CONFORT
the entire manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire
attentivement et intégralement le mode d'emploi et de respecter les instructions.
ES
Enhorabuena por su compra.
Bébé Confort
Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para su bebé es muy importante que
lea el manual atentamente y siga las instrucciones de uso.
IT
Congratulazioni per il tuo acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è molto importante
leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
PT
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para máxima proteção e conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga
todas as instruções de utilização.
AR
.‫لتأمين أقصى حماية وراحة لطفلك، من األساسي أن تقوم بقراءة الدليل بأكمله بانتباه وباتباع كافة التعليمات‬
I
I
2
RodiFix Air Protect
Bébé Confort
.‫نهنئك على شرائك هذا المنتج‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bebeconfort RodiFix Air Protect

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com RodiFix Air Protect Congratulations on your purchase. RodiFix Air Protect For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through BÉBÉ CONFORT the entire manual carefully and follow all instructions.
  • Page 2 Index All manuals and user guides at all-guides.com Non-contractual photos Photos non contractuelles Fotografías no contractuales Foto non contrattuali Fotografias não contratuais ‫الصور غير التعاقدية‬ RodiFix Air Protect Bébé Confort Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Page 3 MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER FUTURO RIFERIMENTO. IMPORTANTE LER CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR E GUARDÁLAS PARA FUTURA REFERÊNCIA. ‫هام‬ .‫احتفظ بهذه اإلرشادات للرجوع إليها في المستقبل‬ Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Page 4 ‫أعمارهم 5.3 عا م ًا تقري ب ًا، وبارتفاع ال يزيد عن 53.1 متر أو 05.1 متر، بنا ء ً على التشريع الحالي في‬ .)‫البلد التي يتم فيها استخدام المنتج‬ ‫فئة مقعد السيارة الخاص بك: شامل وشبه شامل‬ ‫موضع مقعد السيارة الخاص بك: مواجهة الجزء األمامي‬ RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Page 5 IMPORTANTE: Para ver un listado completo de automóviles, visite www.bebeconfort.com/car-fitting-list Questo dispositivo di ritenuta per bambini è classificato per l’uso “Universale e semi-universale” ed è adatto per il fissaggio sul sedile delle vetture seguenti:...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI D’USO MODO DE EMPREGO/ ‫تعليمات االستعمال‬ RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Assembling Montage Montaje Montaggio Montagem ‫التجميع‬ www.bebeconfort.com Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Push! Click! Click! Click! Click! Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Belted Ceinturé Con Cinturón Con cintura Com Cintos ‫حزمة أمان‬ www.bebeconfort.com Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Click! Click! RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Child installation Installation de l’enfant Instalación del niño Accomodare il bambino Instalação da criança ‫تثبيت الطفل‬ www.bebeconfort.com Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 1 cm RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Click! RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Washing Lavage Lavado Lavaggio Lavagem ‫غسل‬ www.bebeconfort.com Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com eodmU Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Page 20 • Never adjust the recline position of the Bébé points on the seat. Confort RodiFix AirProtect whilst your child Please also read the label on the side of the car RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Page 21 2. Tell your child not to play with the seat belt buckle and to keep its head against the headrest. Maintenance instructions The foam parts of the headrest and backrest may not be removed. Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Page 22 IMPORTANT: Le passage correct de la ceinture est très AVERTISSEMENT : important pour la sécurité de votre enfant. La • Placez le siège-auto Bébé Confort RodiFix ceinture du véhicule doit être fixée le long des RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Page 23 1. Contrôlez que l’appuie-tête soit réglé à la bonne hauteur. 2. Apprenez à votre enfant qu’il ne doit jamais jouer avec la boucle de la ceinture de la voiture et que sa tête doit toujours rester dans l’appuie-tête. Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Page 24 5. Utilice siempre la silla de auto en su totalidad: Verifique que la silla de auto se ha instalado asiento + respaldo. correctamente.Por la seguridad de su hijo, es de vital importancia que el cinturón de seguridad del RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Page 25 1. Compruebe que el reposacabezas esté ajustado a la altura correcta. 2. Enseñe a su hijo que nunca debe jugar con el aro del cinturón del coche y que su cabeza debe ir siempre apoyada en el reposacabezas. Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Page 26 5. Utilizzate sempre il seggiolino nella sua Controllare che il seggiolino per bambini sia totalità: seduta + schienale. installato correttamente. Per la sicurezza di vostro figlio è importante che la cintura sia montata correttamente. La cintura di sicurezza RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Page 27 Confort RodiFix AirProtect 1. Controllate che il poggiatesta sia regolato all’altezza giusta. 2. Insegnate al vostro bambino che non bisogna mai giocare con la fibbia della cintura e che la sua testa deve sempre essere sul poggiatesta. Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Page 28 (EPS) 5. O apoio lombar da cadeira-auto não pode ser sofreram danos. removido para garantir a segurança ideal. ADVERTÊNCIA: Verifique se a cadeira auto está corretamente instalada. Para segurança da criança, é essencial RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Page 29 1. Verificar se o apoio da cabeça está regulado à altura correta. 2. Ensine a criança que não deve brincar com a fivela do cinto de segurança e que a sua cabeça deve estar sempre no apoio da cabeça. Instruções de manutenção Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Page 30 ‫1. تأكد من ضبط مسند الرأس على االرتفاع‬ Bébé Confort RodiFix ‫لكرسي‬ .‫المناسب‬ .‫ بينما يكون الطفل جال س ً ا عليه‬AirProtect ‫2. أخبر طفلك أال يلعب بإبزيم حزام المقعد‬ .‫وأن يبق ِ رأسه متك ئ ً ا على مسند الرأس‬ RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Page 31 Bébé Confort RodiFix ‫منتج‬ Confort ‫ في السيارة‬AirProtect ‫1. إن مقعد السيارة مخصص لالستخدام داخل‬ ‫1. بعد شراء المقعد، قم بتركيبه في‬ .‫السيارات فقط‬ ‫مركبتك الخاصة. إذا واجهتك أية مشكالت‬ ‫2. لقد تم تصنيع مقعد السيارة ليتناسب مع‬ Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اإلرشادات الخاصة بالصيانة‬ ‫ممنوع إزالة أجزاء الرغوة في مسند الرأس‬ .‫ومسند الظهر‬ RodiFix Air Protect Bébé Confort...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Bébé Confort RodiFix Air Protect...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com RodiFix Air Protect Bébé Confort...