Télécharger Imprimer la page

Delta 583 Serie Instructions page 3

Robinets a entraxe court a une poignee

Publicité

A.
2
2
D.
2
3
Pop-Up with metal flange and Plastic tail Piece
Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black
A.
gasket (3) and tail piece (4).
Apply silicone to underside of flange (1). Insert flange
b.
into sink.
Install black gasket (1), washer and brass nut (2) onto
C.
flange (3) from below sink but do not tighten brass
nut (2). Screw on tail piece (4) and hand tighten.
Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica
Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la
A.
arandela (2), el empaque negro (3) y la pieza
de cola (4).
Aplique silicón por debajo de la brida (1).
b.
Introduzca la brida dentro del lavamanos.
Instale el empaque negro (1), la arandela y la
C.
tuerca de bronce (2) en la brida (3) desde la parte
interior del lavamanos pero no apriete la tuerca de
bronce (2). Atornille la pieza de cola (4) y apriete
a mano.
Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique
Enlevez la bonde (1), l'écrou en laiton et la
A.
rondelle (2), le joint noir (3) et le raccord droit
de vidange (4).
Appliquez de composé à la silicone sous la
b.
collerette (1). Introduisez la collerette dans l'évier.
Montez le joint noir (1), la rondelle et l'écrou en lai-
C.
ton (2) sur la collerette (3) par dessous l'évier sans
serrer l'écrou en laiton (2). Vissez le raccord droit
de vidange (4) et serrez-le à la main.
53914
Rev. A
b.
1
3
4
E.
1
With pivot (1) facing toward faucet, pull
D.
pop-up straight down into drain hole and
secure gasket (2), brass nut and washer
(3). DO NOT TURN POP-UP WHILE
TIGHTENING BRASS NUT OR
SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN.
Remove excess sealant.
Con el pivote (1) de frente a la llave, hale el
D.
desagüe automático directamente hacia abajo
dentro del drenaje y fije el empaque (2), la
tuerca de bronce y la arandela (3).
NO GIRE EL DRENAJE AUTOMÁTICO MIEN
TRAS APRIETE LA TUERCA DE BRONCE
O EL SELLADOR PUEDA NO SELLAR EL
DRENAJE. Quite el exceso de sellador.
Alors que le pivot (1) fait face au robinet,
D.
tirez le renvoi directement vers le bas dans
l'orifice de l'évier, puis fixez le joint (2), l'écrou
en laiton et la rondelle (3). NE
TOURNEZ PAS LE RENVOI PENDANT
QUE VOUS SERREZ L'ÉCROU EN
LAITON CAR LE COMPOSÉ À LA
SILICONE POURRA NE PAS ASSURER
L'ÉTANCHÉITÉ DU RENVOI. Enlevez l'excès
de composé d'étanchéité.
1
3
2
1
5
4
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
E.
stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).
Hand tighten pivot nut (1).
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3).
f.
Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect
assembly to drain (6).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
E.
horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4)
o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote (1).
Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2)
f.
utilizando el gancho (3). Instale la barra de alzar
(4), apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble
al desagüe (6).
Enlevez l'écrou du pivot (1). Installez la tige
E.
horizontale (2) et la bonde (3) de manière que la
bonde soit amovible (4) ou non amovible (5).
Serrez l'écrou (1) du pivot à la main.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l'aide
f.
de l'agrafe (3). Installez la tige de manoeuvre (4) et
serrez la vis (5). Fixez l'ensemble au renvoi (6).
3
C.
3
1
2
4
f.
5
2
1
6
4
3

Publicité

loading