ENGLISH: PAGE 1 ESPAÑOL: PÁGINA 41 d'instructions Laveuse à pression électrique de 1700 lb/po 1,7 gal./min PCE1700 IMPORTANT Veuillez vous assurer que la personne qui utilise cet équipement lit attentivement Pour de plus amples et comprend ces instructions avant de renseignements concernant commencer à...
All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afi n de vous aider à identifi er cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com RISQUE D'INJECTION ET DE LACÉRATION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • Votre laveuse haute pression fonctionne • Inspecter périodiquement le tuyau haute à des pressions de liquides et des pression. Remplacer immédiatement vitesses suffisamment élevées pour le tuyau s'il est endommagé, usé, s'il a pénétrer la peau de l'homme et...
All manuals and user guides at all-guides.com RISQUE D'UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • Une utilisation dangereuse de la laveuse • Ne pas utiliser de produit à blanchir au haute pression pourrait provoquer de chloreou tout autre composé corrosif. graves blessures, voire son propre •...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION SURFACES CHAUDES CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • Le contact de surfaces chaudes comme • En cours de fonctionnement, ne toucher les composants d'échappement moteur, que les surfaces de commande de la pourrait provoquer des brûlures graves laveuse haute pression.
All manuals and user guides at all-guides.com RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • Essayer de soulever un objet trop • La laveuse haute pression est trop lourd peut se solder par de graves lourde pour être soulevée par une blessures.
All manuals and user guides at all-guides.com FICHE TECHNIQUE PCE1700 Modèle PSI Max* 1700 (11721,1 kPa) PSI en Fonctionnement 1530 (10549,0 kPa) GPM Max* 1,7 (6,4 L/min) GPM en Fonctionnement 1,53 (5,8 L/min) * Débit d'eau et limites maximales de pression déterminés en conformité avec la norme PW101 de la PWMA américaine.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Assemblage des oeillets à Risque de blessures connexion rapide : corporelles. Ne pas placer les mains entre le module et le Pressez l’œillet et placez-le dans cadre pour éviter de se pincer les mains. le trou en ajustant la rainure au Attachez la lance au pistolet et bien rebord.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D'UTILISATION LISEZ CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futures.
All manuals and user guides at all-guides.com suite après. La soupape de décharge fait partie TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À de la pompe et n’est pas visible. PRESSION Injection d'un produit chimique : Alimente lb/po : livres par pouce carré. Une unité de un produit de nettoyage à...
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DE LA LANCE DE Tirez le raccord à connexion rapide VAPORISATION vers l'arrière et Les buses à utiliser avec la lance de insérez la buse. vaporisation sont entreposées dans le Relâchez le porte-buses situé...
All manuals and user guides at all-guides.com Placez l'autre extrémité du boyau de SIPHONNAGE DE PRODUITS produit chimique (l'extrémité avec le filtre) CHIMIQUES/SOLVANTS DE dans le contenant avec le produit chimique/ NETTOYAGE solution de nettoyage. REMARQUE : Le Siphonner des produits chimiques/solvants de rapport produit chimique/eau est de 7:1 ;...
All manuals and user guides at all-guides.com Appuyer encore une fois sur le DÉMARRAGE bouton de rétablissement pour Afin de réduire le risque commencer à utiliser l'appareil. d'électrocution, assurez- N'utilisez pas la fiche à DFT si elle vous que toutes les connexions demeurent n'a pas réussi au test.
All manuals and user guides at all-guides.com Fermez le robinet de la source d'eau. ARRÊT DE L'APPAREIL Appuyez sur la détente du pistolet de Après chaque utilisation, si vous avez vaporisation pour dégager toute pression utilisé des produits chimiques, siphonnez d'eau dans le boyau ou dans le pistolet.
All manuals and user guides at all-guides.com Dirigez la source d'eau dans la buse et BUSE rincez les particules libérées pendant 30 Si la buse devient obstruée par secondes. des matériaux étrangers comme la poussière, une pression excessive peut se développer. Si la buse devient partiellement obstruée ou le débit est restreint, la pression de la pompe commencera à...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com ENTREPOSAGE Connectez le boyau d'arrosage de Nous vous recommandons de suivre les étapes ci-dessous afin de protéger 12 po (30 cm) à l'orifice d'entrée de les joints d'étanchéité internes de la la pompe. laveuse à...
All manuals and user guides at all-guides.com GUIDE DE DÉPANNAGE CORRECTION CAUSE PROBLÈME Branchez la laveuse à pression. Moteur ne La laveuse à pression n'est pas branchée. démarre pas et Appuyez sur le bouton de Le bouton de rétablissement aucun bruit de rétablissement «RESET».
All manuals and user guides at all-guides.com CORRECTION CAUSE PROBLÈME Consultez le paragraphe «Utilisation La lance n'est pas en position de basse Aucun produit de la lance» dans la section sur chimique n'est pression. l'utilisation. aspiré Filtre de produit chimique obstrué. Nettoyez le filtre.
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE LIMITÉE PORTER-CABLE garantit à l'acheteur original que tous les produits couverts par cette garantie sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication. Les produits couverts par cette garantie comprennent les compresseurs d'air, les outils pneumatiques, les pièces de rechange, les laveuses à...