Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com SV471-SV601 Manuel du propriétaire IMPORTANT : Lisez toutes les consignes et précautions de sécurité avant d'utiliser le matériel. Veuillez vous reporter aux consignes d'utilisation de l'équipement alimenté par ce moteur. Le moteur doit être arrêté et de niveau avant d'exécuter tout travail de maintenance ou d'entretien.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels. ATTENTION ! Un danger pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. REMARQUE : Cette mention est utilisée pour attirer l'attention sur des détails importants concernant l'installation, l'utilisation ou l'entretien.
All manuals and user guides at all-guides.com Boutons du Bouchon de Filtre à air Filtre à huile fi ltre à air vidange d'huile Support de Bouchon de Filtre à commande remplissage Grille à débris carburant principal d'huile/jauge Liste de contrôle avant la mise en marche 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Démarrage Arrêt 1. Si cela est possible, retirez la charge en débranchant tous les accessoires entraînés AVERTISSEMENT par la prise de mouvement. Le monoxyde de carbone peut 2. Positionnez la commande de l’accélérateur causer des nausées graves, des entre le demi-régime et le plein régime;...
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes d'entretien AVERTISSEMENT Arrêtez le moteur avant d'effectuer des travaux de réparation et d'entretien du moteur ou du Des démarrages accidentels matériel en suivant les consignes ci-dessous : peuvent causer des blessures graves voire mortelles. 1) Débranchez le(s) câble(s) de bougie.
All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement du fi ltre et de l'huile Recommandations relatives à l'huile Changez l’huile pendant que le moteur est encore chaud. AVERTISSEMENT 1. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage d'huile et de la jauge. Retirez le Le carburant explosif peut causer bouchon de vidange et le bouchon de des incendies et de graves...
All manuals and user guides at all-guides.com Bougies Tube du renifl ard Vérifi ez la connexion des deux extrémités du tube de renifl ard. ATTENTION Système de refroidissement par air Les chocs électriques peuvent causer des blessures. Ne touchez pas aux fi ls pendant AVERTISSEMENT que le moteur tourne.
Plus de détails concernant les spécifi cations sont donnés dans le manuel d'entretien sur le site KohlerEngines.com. Le système antipollution de l'échappement pour les modèles SV471-SV601 est EM pour U.S. EPA, Californie et Europe. Toutes les références de puissance (cv) de Kohler sont des valeurs nominales certifi ées et correspondent aux normes de puissance SAE J1940 &...
All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité • Montage • Fonctionnement • Entretien • Service • Dépannage • Garantie OTICE D’UTILSATION Tracteur de pelouse automatique AVERTISSEMENT PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CETTE NOTICE D’UTILISATION AVANT D’ESSAYER DE VOUS SERVIR DE CETTE MACHINE. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES.
All manuals and user guides at all-guides.com À l’intention du propriétaire Merci ! Merci d’avoir acheté votre nouvel équipement. Ce véhicule a ne pas s’appliquer à tous les modèles. Le fabricant se réserve le été soigneusement conçu pour vous offrir des performances droit de modifier les caractéristiques techniques du produit, les remarquables s’il est correctement utilisé...
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité AVERTISSEMENT: Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger non seulement votre personne et d’utilisation avant d’essayer de vous servir de cette machine. Le non-respect de ces instructions AVERTISSEMENT: Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Faites attention à la circulation à proximité d’une route. Utilisation sur une pente Cette machine ne doit pas être utilisée sur un chemin Les accidents provoqués par tomber et de glisser, qui se public.
All manuals and user guides at all-guides.com poids supplémentaire a tendance à pousser le tracteur et peut causer la perte de contrôle du tracteur (le tracteur éviter de vous mettre en portefeuille. peut accélérer, le freinage et la direction peuvent être Avancez lentement et prévoyez une distance limités, l’accessoire peut se mettre en crabe et le tracteur supplémentaire pour vous arrêter.
All manuals and user guides at all-guides.com m. Laissez la machine refroidir pendant au moins 5 Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez pas minutes avant de la remiser. le moteur s’emballer. Le régulateur maintient le moteur à son régime maximal de fonctionnement sans danger.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Symboles de sécurité Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine. Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine. Symbole Description Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com 2 — I ECTION MPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
All manuals and user guides at all-guides.com Assemblage et Montage Montage du tracteur Placez la gaine en caoutchouc rouge au-dessus de la borne positive de la batterie pour aider à la protéger contre la REMARQUE : Cette notice d’utilisation présente les corrosion.
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT: REMARQUE : Assurez-vous que les deux encoches du siège Le plateau de coupe peut s’enclenchent dans le support de pivotement, comme lancer des projectiles. Son utilisation sans avoir la illustré sur la Figure 3-5. goulotte d’éjection correctement installée peut causer des blessures corporelles graves et/ou causer Placez le siège à...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Pression des pneus Réglage des roues de guidage du plateau de coupe (si équipée) AVERTISSEMENT: Une pression maximale de 30 lb/po2 est toujours recommandée. Maintenez Placez le tracteur sur une surface plane et ferme, de préférence toujours une pression égale dans tous les pneus.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Installation de la prise d’air de capot (le cs échéant) La prise d’air du capot est incluse avec certains tracteurs. Si la prise d’air n’a pas été installée en usine, suivez les étapes ci- dessous pour installer la prise d’air sur le capot du tracteur : Retirez les quatre vis déjà...
All manuals and user guides at all-guides.com Commandes et caractéristiques Module du commutateur Manette de commande d’allumage de l’obturateur Pédale de frein Frein de stationnement Pédale d’accélérateur Levier de vitesses Manette de relevage du plateau de coupe Porte-boisson Manette de la prise de force (Embrayage de la lame) REMARQUE: Certaines parties ont été...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Manette de commande de l’obturateur Levier de vitesse Elle se trouve sur la droite du tableau de bord du tracteur et sert à régler le régime du moteur et, sur certains modèles, poussez à fond vers l’avant le La pédale de frein doit être enfoncée et le tracteur ne doit pas volet de départ.
All manuals and user guides at all-guides.com Pédale d’accélérateur Manette de relevage du plateau de coupe Cette pédale se trouve sur la droite du tracteur, Elle se trouve sur le garde-boue de droite du tracteur et le long du marchepied. Appuyez sur la pédale sert à...
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation A VERTISSEMEN T automatiquement si la manette de la prise de force (Embrayée) alors que le levier de vitesses se trouve à la position de marche arrière. ÉVITEZ DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le tracteur si le système de sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUE: Les roues de guidage du plateau de coupe sur les Bouton-poussoir modèles équipés, permettent d’éviter d’arracher l’herbe, mais Témoin de marche elles ne sont pas conçues pour supporter le poids du plateau de arrière Lumineux coupe.
All manuals and user guides at all-guides.com Conduite du tracteur Travaillez parallélement à la pente, jamais perpendiculairement. AVERTISSEMENT : Évitez les démarrages Faites très attention en changeant de direction. sur des brusques, toute vitesse excessive et les arrêts pentes. soudains. Faites attention aux trous, ornières, bosses, roches ou AVERTISSEMENT :Ne quittez pas le poste de...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Tonte de l’herbe Phares Sur certains modèles, les phares sont ALLUMÉS quand AVERTISSEMENT le moteur tourne. Sur d’autres modèles, les phares sont avec les lames ou les blessures provoqués par les ALLUMÉS quand la clé de contact quitte la position « Stop objets projetés, gardez les spectateurs, les animaux »...
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien & Réglages Entretien Laissez tourner le moteur pendant quelques minutes pour réchauffer l’huile dans le carter. Une huile chaude coule AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer tout réglage plus facilement et transporte une plus grande quantité des ou toute réparation, débrayez la prise de force, sédiments accumulés au fond du carter.
All manuals and user guides at all-guides.com se trouvent dans la notice d’utilisation du moteur. que les câbles sont branchés sur les bornes correspondantes. Faites à nouveau le plein avec une huile propre selon les Leur inversion peut changer la polarité et endommager instructions qui se trouvent dans la notice d’utilisation du l’alternateur du moteur.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUE : Consultez le chapitre «Accessoires et équipement annexe» pour tout renseignement concernant ceci et d’autres Retournez au poste de conduite et remettez le tracteur accessoires et équipement annexe disponibles séparément pour en marche, puis placez la commande de l’obturateur à la votre tracteur.
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de l’avant à l’arrière L’avant du plateau de coupe est soutenu par une barre de stabilisation réglable permettant d’ajuster le plateau de l’avant à 3/8es de po plus bas que l’arrière. Réglez selon le besoin comme suit: Stationnez le tracteur sur une surface stable et plane et positionnez la manette de relevage dans l’encoche supérieure...
All manuals and user guides at all-guides.com Calendrier des opérations d’entretien Avant Toutes les 10 Toutes les 25 Toutes les 50 Toutes les 100 Avant le l’emploi heures heures heures heures remisage Nettoyage des persiennes du capot Vérification du niveau de l’huile à moteur Vérifiez le filtre à...
All manuals and user guides at all-guides.com Service Démontage du plateau de coupe REMARQUE : La goupille fendue papillon devrait être installée sur le haut vers le bas. REMARQUE: Les modèles de 38 po sont équipés d’une poulie de tension sur le plateau de coupe. Les modèles de 42 po et 46 po Goupille sont équipés de deux poulies.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Sur toutes les plateaux de coupe : Placez la manette de Dégagez le plateau de coupe (sur le côté gauche) du relevage du plateau de coupe dans l’encoche supérieure dessous du tracteur. sur le garde-boue de droite pour relever les bielles de Pneus relevage du plateau de coupe et pour les écarter.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Mettez le tracteur en marche (en suivant les instructions du Retirer l’écrou à bride à six pans qui maintient la lame. Voir la chapitre «Fonctionnement» dans cette notice d’utilisation. Figure 7-7. Serrez le frein de stationnement avant de retirer les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement.
All manuals and user guides at all-guides.com Changement de la courroie du plateau de coupe AVERTISSEMENT : Arrêtez le moteur, enlevez la clé d’allumage, débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour Vis taraudeuses empêcher tout démarrage accidentel avant de Poulie à...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Plateaux de coupe de 38 Poulie motrice Support de poulie de tension Poulie de tension du plateau de coupe Figure 7-9 Plateaux de coupe de 42 po et 46 po Figure 7-10 7 — S ection ervice...
All manuals and user guides at all-guides.com Depannage Problème Cause Solution Le moteur ne 1. Manette de la prise de force est enclenchée. tourne pas 2. Frein de stationnement déclenché. 2. Enclenchez le frein de stationnement. 3. Fil de la bougie desserré. 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires et Équipement Annexe Les accessoires et équipement annexe suivants peuvent être installés sur le tracteur. Adressez-vous au concessionnaire ou au concessionnaire chez lequel vous avez acheté le tracteur pour tout renseignement concernant les prix et la disponibilité des accessoires.
All manuals and user guides at all-guides.com Déclaration de garantie du système antipollution en Californie Droits et obligations du propriétaire en vertu de la garantie construits en 2008. En Californie, les moteurs et l’équipement hors route neufs doivent être conçus, construits et équipés conformé- ment aux normes antipollution strictes de l’état.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Nonobstant les termes énoncés, les services ou réparations sous garantie doivent être effectués dans tous les centres de distribu- 6. Les diagnostics permettant d’établir qu’une pièce garantie est défectueuse doivent être effectués sans frais pour le propriétaire du moteur de l’équipement motorisé, à...
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE SUPRÊME DE QUATRE ANS pièces qui s’avèrent défectueuses en raison d’un vice de matière ou de fabrication dans les quatre ans qui suivent la date d’achat au détail au Canada. Cette garantie s’applique seulement aux machines qui ont été utilisées et en- tretenues conformément aux instructions publiées dans la notice d’utilisation accompagnant la machine, qui n’ont pas fait l’objet d’un emploi incorrect ou abusif, de négligence, d’un entretien inadéquat ou de modification, qui n’ont pas été...
All manuals and user guides at all-guides.com Pièces de rechange Component No. de pièce et description 625-05002 Clé REMARQUE: Cette notice d’utilisation présente les caractéristiques de plusieurs modèles. Les caractéristiques mentionnées et/ou représentées dans cette notice ne s’appliquent pas nécessairement à tous les modèles. Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques, les dessins et l’équipement proprement dit sans préavis ni obligation.
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com Notes...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com SV471-SV601 Manuel du propriétaire IMPORTANT : Lisez toutes les consignes et précautions de sécurité avant d'utiliser le matériel. Veuillez vous reporter aux consignes d'utilisation de l'équipement alimenté par ce moteur. Le moteur doit être arrêté et de niveau avant d'exécuter tout travail de maintenance ou d'entretien.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels. ATTENTION ! Un danger pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. REMARQUE : Cette mention est utilisée pour attirer l'attention sur des détails importants concernant l'installation, l'utilisation ou l'entretien.
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Boutons du Bouchon de Filtre à air Filtre à huile fi ltre à air vidange d'huile Support de Bouchon de Filtre à commande remplissage Grille à débris carburant principal d'huile/jauge Liste de contrôle avant la mise en marche 1.
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Démarrage Arrêt 1. Si cela est possible, retirez la charge en débranchant tous les accessoires entraînés AVERTISSEMENT par la prise de mouvement. Le monoxyde de carbone peut 2. Positionnez la commande de l’accélérateur causer des nausées graves, des entre le demi-régime et le plein régime;...
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes d'entretien AVERTISSEMENT Arrêtez le moteur avant d'effectuer des travaux de réparation et d'entretien du moteur ou du Des démarrages accidentels matériel en suivant les consignes ci-dessous : peuvent causer des blessures graves voire mortelles. 1) Débranchez le(s) câble(s) de bougie.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement du fi ltre et de l'huile Recommandations relatives à l'huile Changez l’huile pendant que le moteur est encore chaud. AVERTISSEMENT 1. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage d'huile et de la jauge. Retirez le Le carburant explosif peut causer bouchon de vidange et le bouchon de des incendies et de graves...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Bougies Tube du renifl ard Vérifi ez la connexion des deux extrémités du tube de renifl ard. ATTENTION Système de refroidissement par air Les chocs électriques peuvent causer des blessures. Ne touchez pas aux fi ls pendant AVERTISSEMENT que le moteur tourne.
Page 95
Plus de détails concernant les spécifi cations sont donnés dans le manuel d'entretien sur le site KohlerEngines.com. Le système antipollution de l'échappement pour les modèles SV471-SV601 est EM pour U.S. EPA, Californie et Europe. Toutes les références de puissance (cv) de Kohler sont des valeurs nominales certifi ées et correspondent aux normes de puissance SAE J1940 &...