Doro Prosound hs1910 Installation
Masquer les pouces Voir aussi pour Prosound hs1910:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 85

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Prosound
hs1910 DECT
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Doro Prosound hs1910

  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Suomi 1 Vastauspainike q 9 Liitäntä (A-G) 2 Äänenvoimakkuuden säätö 10 Vahvistuksen säätö }/{ 3 Mykistyspainike/Koputus z / R 11 Asetukset w 4 Kuuloke 12 Luurin suodatin ( , sininen)    5 Mikrofoni 13 Vista (Y, vihreä) 6 Rekisteröintipainike J 14 Linja (T, punainen) 7 Laturi  15 Puhelin ( , oranssi) 8 Tukiaseman merkkivalot...
  • Page 85: Options D'installation

    Français All manuals and user guides at all-guides.com Installation Avant d’utiliser le casque, vous devez installer et charger la batterie. Options d’installation IMPORTANT : si vous disposez du décrocheur de combiné (acheté séparément), reportez-vous aux instructions d’installation fournies dans le manuel du décrocheur de combiné, Lifter for hs1910 DECT. Les options d’installation vous permettent : D’utiliser le casque raccordé à la prise du combiné de tout téléphone.
  • Page 86 Français All manuals and user guides at all-guides.com Batterie La batterie dans le casque se recharge quand le casque est posé sur la base. Le voyant sur le casque s’allume pendant toute la période de charge. Quand la batterie est pleinement rechargée (4 heures), elle offre une autonomie d’environ 6 à 9 heures en conversation et d’environ 100 heures en veille. Ces durées sont valables pour des conditions de température ambiante normales. Pour une performance quotidienne optimale, remettez le casque sur la base lorsque vous ne l’utilisez pas. La batterie n’atteint sa pleine capacité qu’après 4 à 5 cycles de charge. L’unité de base intègre un dispositif de charge automatique qui empêche toute surcharge ou dégradation de la batterie suite à un cycle de charge prolongé. Comme la batterie n’offre qu’une durée de vie limitée, il est normal que les temps d’autonomie en conversation et en veille diminuent progressivement par rapport aux spécifications fournies lorsque le téléphone est utilisé régulièrement. Appuyez sur les deux côtés de la trappe du compartiment de la batterie et enlevez la trappe. Introduisez la batterie selon les repères et placez les fils à plat sur la batterie. Insérez la languette en bas de la trappe de la batterie dans le compartiment de la batterie. Appuyez doucement sur la trappe de la batterie jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Placez le casque sur la base et poussez-le vers le bas jusqu’à ce que le voyant du casque s’allume. Avertissement ! Il existe un risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement positionnée.
  • Page 87 Français All manuals and user guides at all-guides.com Option 1 : installation téléphonique analogique ou numérique Cette installation vous permet de passer et de recevoir des appels à l’aide du MODE TÉLÉPHONE (  ). Veuillez noter que le combiné doit être utilisé pour connecter et déconnecter le casque à la ligne. Cette option d’installation est également à privilégier pour une utilisation avec le Lifter for hs1910 DECT. Raccordez l’adaptateur secteur à (vert) et à une prise électrique. Débranchez le cordon spiralé du combiné du téléphone. Reliez l’extrémité  du cordon spiralé du combiné à (bleu clair).  Raccordez le cordon orange à (orange) et l’autre extrémité dans la sortie combiné du téléphone. Passer/prendre un appel Utilisez votre téléphone de façon habituelle pour passer ou prendre un appel. Sur le casque, appuyez sur pour prendre la ligne.
  • Page 88 Français All manuals and user guides at all-guides.com Option 2 : installation téléphonique analogique ou numérique avec sortie casque Cette installation vous permet de passer et de recevoir des appels à l’aide du MODE TÉLÉPHONE (  ). Utilisez le bouton de casque du téléphone pour connecter et déconnecter le casque de la ligne. Raccordez l’adaptateur secteur à (vert) et à une prise électrique.  Raccordez le cordon orange à (orange) et l’autre extrémité dans la sortie casque du téléphone. Passer/prendre un appel Sur le casque, appuyez sur pour se connecter à la ligne. Utilisez le bouton de casque sur votre téléphone pour prendre ou passer un appel. Sur le casque, appuyez de nouveau sur pour mettre fin à l’appel. Utilisez le bouton de casque du téléphone pour mettre fin à l’appel.
  • Page 89: Prendre Un Appel

    Français All manuals and user guides at all-guides.com Option 3 : installation indépendante Avec cette installation, vous ne pouvez que recevoir des appels. Veuillez noter que le casque doit être en MODE LIGNE ( Raccordez l’adaptateur secteur à (vert) et à une prise électrique. Reliez le cordon téléphonique à (rouge) et à une prise téléphonique (types RJ11 et britannique disponibles). Prendre un appel Sur le casque, appuyez sur pour répondre à un appel entrant. Sur le casque, appuyez de nouveau sur pour mettre fin à l’appel. Remarque ! Le son de la sonnerie sera très bas avec cette option.
  • Page 90 Français All manuals and user guides at all-guides.com Option 4 : installation téléphonique parallèle Avec cette installation, vous pouvez passer ou recevoir des appels à l’aide du téléphone analogique avec le casque en MODE LIGNE ( Raccordez l’adaptateur secteur à (vert) et à une prise électrique. Reliez le cordon téléphonique à (rouge) et au coupleur fourni (types RJ11 et britannique disponibles). Raccordez le cordon du téléphone au coupleur et branchez le coupleur à la prise téléphonique murale. Passer/prendre un appel Répondez à un appel comme décrit à la page précédente. Utilisez votre téléphone de façon habituelle pour passer ou prendre un appel. Sur le casque, appuyez sur pour prendre la ligne. Vous pouvez replacer le combiné une fois que vous avez entendu du son dans le casque. Sur le casque, appuyez de nouveau sur pour mettre fin à l’appel.
  • Page 91 Français All manuals and user guides at all-guides.com Portée La portée du casque peut varier en présence d’obstacles pouvant gêner la propagation des ondes radio transportant la conversation (jusqu’à 50 mètres dans un environnement de bureau classique). Vous pouvez améliorer la couverture en orientant la tête de telle façon que le casque soit aligné avec la base. La qualité sonore diminue à mesure que l’on se rapproche des limites de la zone de couverture, au-delà desquelles l’appel sera interrompu. Dispositifs de maintien du casque Tour d’oreille Pour attacher le tour d’oreille au casque : Insérez l’écouteur dans le tour d’oreille et appuyez jusqu’à ce que l’écouteur s’encliquette. Accrochez le casque à l’oreille voulue. Ajustez l’angle du casque jusqu’à ce que le microphone soit pointé vers votre bouche. REMARQUE : Vous pouvez faire tourner le tour d’oreille pour l’adapter à l’oreille droite ou gauche.
  • Page 92 Français All manuals and user guides at all-guides.com Tour de tête Pour fixer le casque au serre-tête pour un port sur l’oreille droite ou gauche : Insérez l’écouteur dans l’anneau du serre-tête. Enfoncez l’écouteur vers l’anneau du serre-tête jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Ajustez le serre-tête pour l’adapter à votre tête. Réglez et modifiez l’angle du casque jusqu’à ce que le microphone soit pointé vers votre bouche. REMARQUE : Pour un port sur l’autre oreille, faites pivoter le casque dans l’anneau du serre-tête. Pour l’enlever, tournez et tirez le casque jusqu’à ce qu’il se sépare de l’anneau du serre-tête.
  • Page 93: Tour De Cou

    Français All manuals and user guides at all-guides.com Tour de cou L’anneau du tour de cou est positionné pour un port sur l’oreille droite au moment de l’achat. Pour porter le casque sur l’oreille gauche : Retirez l’anneau du tour de cou en tirant l’anneau vers le bas. Insérez l’anneau sur le bras gauche du tour de cou. Pour fixer le casque au tour de cou pour un port sur l’oreille droite ou gauche : Insérez l’écouteur dans l’anneau du tour de cou. Enfoncez l’écouteur vers l’anneau du tour de cou jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Placez le tour de cou autour de votre cou et sur vos oreilles. Réglez et modifiez l’angle du casque jusqu’à ce que le microphone soit pointé vers votre bouche. REMARQUE : Pour l’enlever, maintenez les deux côtés du casque et tournez et tirez le casque jusqu’à ce qu’il se sépare de l’anneau du tour de cou.
  • Page 94: Adaptation Aux Différents Téléphones

    Français All manuals and user guides at all-guides.com Réglages MODE TÉLÉPHONE ou MODE LIGNE  Deux modes sont disponibles sur la base du casque : • Le MODE TÉLÉPHONE (  ): Si vous vous connectez à un téléphone via la sortie combiné ou casque ou à l’aide du décrocheur de combiné (vendu séparément). -OU- • Le MODE LIGNE ( Pour changer le mode : En mode inactif, appuyez sur w sur la base du casque pour sélectionner le MODE LIGNE ( ) ou le MODE TÉLÉPHONE (  ). Le voyant correspondant sur la façade de la base du casque s’allume pour indiquer le réglage du mode.
  • Page 95: Appel En Attente

    Français All manuals and user guides at all-guides.com Appel en attente Si votre ligne téléphonique prend en charge le service d’appel en attente, vous entendrez un bip si vous recevez un autre appel alors que vous êtes déjà en communication. Appuyez sur le bouton sur le côté du casque et maintenez- le enfoncé (2 sec.) pour mettre votre appel en cours en attente et prendre le nouvel appel entrant. Vous pouvez appuyer sur et maintenir le bouton enfoncé à tout moment pour basculer entre les appels. REMARQUE : + 2 est envoyé sur la ligne. Votre ligne téléphonique doit satisfaire à ce code pour fonctionner avec les appels en attente. La temporisation de R (rappel) est définie selon la norme européenne.
  • Page 96: Pour Enregistrer Un Casque Dans La Base Du Casque

    Français All manuals and user guides at all-guides.com Pour enregistrer un casque dans la base du casque : Assurez-vous que la batterie est correctement installée dans le casque. clignote deux fois toutes les cinq secondes pour signaler que le casque n’est pas enregistré. Sur la base du casque, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que sur la base s’allume (environ quatre secondes) puis relâchez le bouton. Placez le casque sur la base. L’enregistrement peut prendre 30 secondes. sur la base du casque s’éteint et sur le casque récemment enregistré devient orange si l’enregistrement est réussi. Si l’enregistrement échoue, sur le casque clignote deux fois toutes les cinq secondes. Pour réinitialiser le casque, enlevez le casque du chargeur et recommencez le processus d’enregistrement. Remplacement d’un casque Il peut être nécessaire de désenregistrer vos casques si : Vous avez deux casques enregistrés et que vous devez remplacer l’un d’eux. -OU- Si vous souhaitez changer le numéro attribué au casque de vos casques enregistrés. Vous devez d’abord désenregistrer les deux casques, puis ré-enregistrez chaque casque que vous voulez utiliser. Lisez attentivement...
  • Page 97: Enregistrer Le Casque Dans Un Dispositif Tiers

    Français All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUE ! Si le processus de désenregistrement a échoué, il peut être nécessaire de réinitialiser le système et de réessayer. Vous ne pouvez pas désenregistrer les casques si un autre casque est en cours d’utilisation.
  • Page 98: État Du Voyant Q Du Casque

    Français All manuals and user guides at all-guides.com Descriptions des voyants et des signaux sonores Tonalités de notification du casque Trois bips rapides • Les touches de VOLUME sont enfoncées alors que le volume est déjà à son plus bas ou plus haut niveau. • Le casque n’est pas enregistré et le bouton du casque a été enfoncé. • Le casque a été mis hors de portée de la base pendant un appel. 1 bip court toutes Avertissement de batterie faible. les 20 secondes 1 bip court toutes L’appel a été mis en sourdine. les 15 secondes 1 long bip répété Il y a un appel entrant. 1 bip court Lorsque est enfoncé pour raccrocher ou décrocher.
  • Page 99: État Des Voyants De La Base

    Français All manuals and user guides at all-guides.com État des voyants de la base • Allumé lorsque le MODE LIGNE est sélectionné. MODE LIGNE • Clignote rapidement en cas d’appel entrant. • Clignote lorsque le casque est utilisé ou quand un autre téléphone est utilisé sur la même ligne. • Allumé lorsque le MODE TÉLÉPHONE  est sélectionné.  MODE • Clignote rapidement en cas d’appel entrant. TÉLÉPHONE • Clignote lorsque le casque est utilisé. • Allumé lorsqu’un appel a été mis en sourdine ou lorsque SOURDINE vous êtes en train d’enregistrer un casque. • Clignote lorsque vous désenregistrez le ou les casques. En cas de problèmes Débranchez tout autre matériel, rallonges et téléphones. Si l’appareil fonctionne alors normalement, l’anomalie est causée par le matériel additionnel.
  • Page 100: Déclaration De Conformité

    Français All manuals and user guides at all-guides.com Autres Débit d’absorption spécifique (DAS) Cet appareil est conforme aux normes de sécurité internationales concernant l’exposition aux fréquences radioélectriques. Cet appareil produit 0,02 W/kg (mesuré sur 10 g de tissu humain). La limite maximale selon l’OMS est de 2 W/kg (mesuré sur 10 g de tissu humain). Déclaration de conformité Doro certifie que le produit « Prosound hs1910 DECT » est compatible avec l’essentiel des spécifications requises et autres points des directives 1999/5/CE (R&TTE), 2002/95/CE (ROHS). Une copie de la déclaration de conformité du fabricant peut être consultée sur : www.doro.com/dofc Garantie Cet appareil est garanti 24 mois à partir de sa date d’achat. En cas de panne, contactez votre revendeur. Une preuve d’achat sera demandée pour toute intervention du service après-vente sollicitée pendant la période de garantie. Cette garantie ne s’appliquera pas en cas de défaillance causée par un accident ou un incident ou dommage similaire, une introduction de liquide, une négligence, un usage inadapté, un manque d’entretien ou toute autre circonstance de la responsabilité de l’utilisateur. En outre, cette garantie ne s’appliquera pas en cas de défaillance causée par la foudre ou toute autre variation de tension. Par précaution, nous recommandons de débrancher l’appareil en cas d’orage. Les batteries sont des articles consommables et ne sont couverts par aucune garantie. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation de batteries autres que les batteries originales DORO. REMARQUE ! Cette garantie n’affecte pas vos droits prévus par les lois nationales en vigueur concernant la vente de produits de consommation.

Ce manuel est également adapté pour:

Prosound hs1910 dect

Table des Matières