Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
LAVAVAJILLAS
LAVE VAISSELLE
ORC 15 WA++
ORC 15 XA++

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour orima ORC 15 WA++

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com LAVAVAJILLAS LAVE VAISSELLE ORC 15 WA++ ORC 15 XA++...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com CONTEÚDOS Especificações técnicas ……………………………………………………... • Conformidade com a normativa e teste de dados………………………… • Recomendações e informações de segurança……………………………… Reciclagem..………………………............• Informações de segurança…………………………………………………... • Recomendações …...………………………………………………………… • Elementos não próprios para o lava louças……………………………….. •...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Encha o seu lava louças..……………………………………………………. Colocação alternativa da louça nos cestos …...………………………... • Descrições dos programas..………………………………………………… Itens dos programas……………………………………………………….. • Seleção de programa e colocação da máquina em funcionamento..Modo de Utilização .…....…………………………………………….. •...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Mini Unidade de secagem ativa:Este sistema tem uma função de secagem optimizada para a sua louça Tampa superior Placa da porta Cesto superior com grelha Painel de controlo Aspersor giratório superior Depósito de detergente e abrilhantador Cesto inferior Cesto de talheres Aspersor giratório inferior...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Especificações técnicas Capacidade 12 Talheres Altura 850 mm Altura 820 mm (sem a tampa) Largura 598 mm Profundidade 598 mm Peso 46 kg Corrente elétrica 220-240 V, 50 Hz Energia 1900 W Potência de aquecimento 1800 W Potência da bomba 100 W...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com RECOMENDAÇÕES E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Reciclagem • Alguns componentes e a embalagem da máquina foram produzidos com materiais recicláveis. • As partes de plástico foram marcadas com abreviações internacionais: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) •...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com técnicos autorizados. • Deve utilizar apenas peças suplentes originais nesta máquina. • Antes de realizar a instalação, assegure-se que a máquina não está ligada à corrente. • Verifique se o fusível elétrico interior está ligado de acordo com a regulamentação.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com • Devido ao potencial risco de explosão, não coloque na secção de lavagem da máquina nenhum agente de dissolução químico, como um solvente. • Verifique se os objetos de plástico que quer colocar na máquina de lavar louça são resistentes ao calor.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com • Este electrodoméstico não está concebido para utilização por pessoas (incluindo - crianças) com as capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionados ou que recebam instruções sobre como usar o electrodoméstico de uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Em caso de mau funcionamento • Qualquer problema na máquina deve ser reparado apenas por pessoal qualificado. Qualquer tentativa de solução de algum problema da máquina por parte de alguém não autorizado, fará com que a sua máquina perca a garantia. •...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com ornamentos uma vez que os mesmos podem começar a desaparecer após a primeira lavagem; alguns cristais, pois perderão a sua transparência com o tempo, qualquer talher que não seja resistente ao calor, copos com cristais de chumbo, tábuas de cortar ou elementos feitos a partir de fibra sintética;...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Lembre-se de deixar um espaço a toda a volta da máquina, para poder movê-la de um lado para o outro, confortavelmente, ao limpá-la. Assegure-se que as mangueiras de entrada e de saída de água não ficam apertadas enquanto coloca a sua máquina.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Mangueira de entrada de água Não utilize a mangueira da sua velha máquina. Utilize a nova que lhe é fornecida com a máquina nova. Se vai ligar uma nova mangueira comprida à sua máquina, deixe correr a água por algum tempo antes de realizar a ligação.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Mangueira de saída de água A mangueira de drenagem da água pode ser ligada quer diretamente ao orifício de escoamento de água ou à válvula de saída do lava-loiças. Utilizando um cano curvado especial (se disponível), a água pode ser drenada diretamente através desse cano curvado.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Ligação eléctrica A ficha com terra da sua máquina deve ser ligada a uma tomada com terra e com a voltagem apropriada. Se a sua instalação não tem terra, recomendamos que chame um eletricista para efetuar a instalação de terra.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Encaixar a máquina sob a bancada Se deseja encaixar a sua máquina debaixo da bancada, assegure-se de que tem espaço suficiente por baixo da mesma e se a instalação elétrica e a canalização são adequadas.1 Se decidir que o espaço é...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste os pés da máquina de acordo com o seu chão.3 Ajuste a sua máquina empurrando-a até atrás, tendo o cuidado de não danificar as mangueiras.4 Produto Sem isolamento Com isolamento Todos os produtos Para o 2º.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de utilizar a máquina pela primeira vez Verifique que a energia eléctrica e o fornecimento de água estão de acordo com os valores • indicados nas instruções da máquina. Retire todos os materiais de embalagem do interior da máquina. •...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Teste da água A efectividade da lavagem da sua máquina depende da suavidade da água. Por isso, o lava louças está equipado com um sistema que reduz a dureza da água que sai pela torneira. Assim, aumenta a eficiência na lavagem sempre que os ajustes sejam os correctos.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: O nível de dureza é ajustado para o nível três por defeito. Deverá ajustar o nível de acordo com o seu tipo de água em concreto. De acordo com o grau definido na fita de testes, efetue o ajuste da dureza da água da sua máquina, conforme se indica abaixo.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Utilização de detergente Utilize detergente especialmente concebido para o uso em lava louças domésticos. Pode encontrar no mercado em pó, em gel e em pastilhas para este tipo de aparelhos. O detergente deve ser colocado no respectivo compartimento antes de colocar a máquina a trabalhar.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Quando as condições em que se usam são as apropriadas, eles asseguram poupança de • sal e de abrilhantador. Contacte o fabricante do detergente no caso de não estar a conseguir resultados • satisfatórios (se a sua louça sai com calcário e húmida) depois de ter utilizado detergente “2 em 1”...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Aviso: Utilize apenas abrilhantadores que sejam recomendados para utilizar na máquina. ENCHA O SEU LAVA LOUÇAS Como resultado de uma excessiva colocação do mesmo, será criado um alto volume de espuma, reduzindo capacidade de lavagem –retire esse excesso, limpando-o com um pano. Se colocar correctamente a sua louça, assegurará...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Colocação alternativa da louça nos cestos Cesto inferior Cesto superior...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Colocação de louça de forma errada...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Itens dos programas Referência Nome do programa e Rápido Intensivo Higiene S uper 50 m n. 65 °C temperaturas 40° C 50 ° C 65° C 70° C Tipo de resíduos de café, leite, chá, café, leite, chá, Sopas, molhos, massa, Sopas, molhos, massa,...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Seleção de programa e colocação da máquina em funcionamento 1. Pega da porta selecionou começará a funcionar. Use a pega da porta para abrir e fechar a Se pressionar a tecla de Espera porta da sua máquina.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com na sua máquina é suficiente. Quando usou pela última vez e depois desligar a eletricidade e voltar a ligar, a função o indicador de aviso de falta de sal se que tinha selecionado não estará ativa acende, no próximo programa de lavagem.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionar com a máquina 1.Ao rodar o botão de seleção de programa, ligue a máquina à eletricidade e selecione o programa adequado. Depois de rodar o botão de seleção de 2.Inicie o programa pressionando programa e de ligar a máquina à...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Cancelar o programa Se pretender cancelar um programa quando está a decorrer um programa de lavagem: Mantenha premida a tecla Iniciar/Pausa durante 3 segundos. Depois de 3 segundos, inicia-se o Quando a luz de Fim passo de cancelamento do programa e a água no interior da máquina é...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO E LIMPEZA A limpeza da máquina de forma regular prolonga a sua vida útil. Óleo e calcários poderão acumular-se na zona de lavagem da máquina. No caso de acontecer, - Encha o compartimento de detergente sem colocar nenhuma louça no interior, seleccione um programa que trabalhe a alta temperatura e coloque a máquina em funcionamento.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Aspersores giratórios Verifique se os buracos dos aspersores, tanto o superior como o inferior, não estão obstruídos. Se não existe nada, retire os aspersores e lave-os apenas com água. Poderá retirar o aspersor inferior puxando-o para cima, enquanto o aspersor superior sai facilmente ao rodar a porca que o segura para a esquerda.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com CÓDIGOS DE AVARIAS E O QUE FAZER CASO ACONTEÇAM CÓDIGO DE ERRO DESCRIÇÃO CONTROLO DO ERRO Lavagem Fim Iniciar/ Pausa • Certifique-se de que a torneira de entrada de água está totalmente aberta e de que não há...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Se uma das luzes dos programas está ligadas e a luz de Start / Pause pisca, A porta da sua máquina está aberta. Por favor, feche-a. Se o programa não arranca Verifique se a ficha eléctrica está bem ligada. •...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Se os pratos não secam Seleccionou um programa sem a opção de secagem. • O ajuste do abrilhantador está num nível demasiado baixo. • A louça foi retirada da máquina demasiado depressa. • Se encontra manchas de oxidação na louça Talvez a sua louça não seja de aço inoxidável.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS • T • • Recycling • • Recommendations • • • W • W • W • • • • • • T • • • • • . 20 • . 23 •...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Worktop Rating plate Upper basket with racks Control Panel Upper spray arm Detergente and rinse-aid dispenser Lower basket Cutlery basket Salt dispenser Lower spray arm Filters Upper basket track latch Mini Active Drying Unit: This system provides better drying performance for your dishes.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications Capacity 12 place settings Height 850 mm Height 820 mm (without worktop) Width 598 mm Depth 598 mm Net Weight 46 kg Electricity input 220-240 V, 50 Hz Total Power 1900 W Heating Power 1800 W Pump Power...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS Recycling • Certain components and the packaging of your machine have been produced from recyclable materials. • Plastic parts are marked with international abbreviations: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) •...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com • Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values indicated on the rating plate. • Pay special attention and be sure that the machine does not stand on the electricity supply cable.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com For your children’s safety • After removing the machine’s packaging, make sure that the packaging material is out of reach of children. • Do not allow children to play with or start the machine. •...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Items not suitable for dishwashing: • Cigarette ashes, candle leftovers, polish, paint, chemical substances, iron-alloy materials; • Forks, spoons and knives with wooden or bone, or ivory or nacre-coated handles; glued items,items soiled with abrasive, acidic or base chemicals.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Position the machine close to a water tap or drain. You need to site your machine, taking into consideration that its connections will not be altered once they are made. Do not grip the machine by its door or panel in order to move Take care to leave a certain clearance from all sides of the machine so that you can comfortably move it back and forth during cleaning.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Water inlet hose Do not use the water inlet hose of your old machine,if any. Use the new water inlet hose supplied with your machine instead. If you are going to connect a new or long - unused water inlet hose to your machine ,run water through it for a while before making the connection.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Water outlet hose The water drain hose can be connected either directly to the water drain hole or to the sink outlet spigot. Using a special bent pipe (if available), the water can be drained directly into the sink via hooking the bent pipe over the edge of the sink.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Electrical connection The earthed plug of your machine should be connected to an earthed outlet supplied by suitable voltage and current. If there is no earthing installation, have a competent electrician carry out an earthing installation. In case of usage without earthing installed, our company will not be responsible for any loss of usage that might occur.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Fitting the machine undercounter If you wish to fit your machine undercounter, check whether you have sufficient space under your countertop and whether the wiring-plumbing is suitable to do so.1 If you decide that the space under the countertop is suitable for fitting your machine, remove the worktop as shown in the illustration.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Adjust the machine feet according to the slope of the floor.3 Fit your machine by pushing it undercounter without letting the hoses get crushed or bent.4 Product  Without Insulation With Insulation  All Product  For 2nd Basket For 3rd Basket  Height 820 mm 830mm 835 mm...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ENGLISH Prior to using the machine for the first time Check whether the electricity and supply water specifications match the values indicated by the • installation instructions for the machine. Remove all packaging materials inside the machine. •...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH In order to understand whether or not the amount of softener salt in your machine is sufficient, check the transparent section on the salt compartment cap. There is sufficient salt if the transparent section is green.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com In accordance with the degree defined on the test track, perform the water hardness setting of your machine as indicated below. • Set the On/Off button (4) to off position (1). • Press and hold Start/Pause (3) key. •...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Detergente usage Use a detergente specifically designed for use in domestic dishwashers. You can find powder,gel,and tablet detergentes in the market that have been designed for household dishwashers. Detergente should be put into the compartment prior to starting the machine.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH They produce good results for certain types of usage only. If you are using this type of • detergentes, you need to contact the manufacturers and find out about the suitable conditions of use. When the conditions of use of such products and the machine settings are appropriate, •...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Warning: Use only those rinse aid materials which are allowed for use in the machine. As rinse aid residues left as a result of overflowing will create extremely high amounts of foam and thus reduce the washing performance, remove the excess amount of rinse aid by wiping it with a rag.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Alternative basket loads Lower Basket Top basket...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Faulty loads...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMME DESCRIPTIONS Programme items Reference Programme No Programme names Quick 30 min. Super 50 min. Intensive Hygiene Temperatures 65°C 70°C 65°C 40°C 50°C soups, sauces, soups, sauces, Dishes with dense coffee, milk, coffee, milk, tea, pasta, pasta, tea, cold meats,...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Programme Selection and Operating the Machine 1. Door Handle have selected will start without delay. Use the door handle to open/close the If the user switches the programme door of your machine. selection button to off position after 2.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Start/Pause Key When you press the Start/Pause key, the programme you have selected with the programme selection button will start operating and the washing light will be lit. After the programme is started, the Start/Pause light will go off.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Operating the Machine 1.By rotating the programme selection button, energise the machine and select the suitable programme. After rotating the programme selection 2.Start the programme by button and energising the machine, pressing the Start/Pause key. the light on the Start/Pause is lit.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Cancelling the Programme If you would like cancel a programme while a washing programme is running on: Press Start/Pause key for 3 seconds. After 3 seconds, programme When the End light is cancellation step is started and lit, the programme will the water inside the machine have been cancelled.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning the machine in regular intervals prolongs the machine’s service life. Oil and lime may accumulate in the machine’s washing section. In case of such accumulation; -Fill the detergente compartment without loading any dishes into the machine, select a programme that runs at high temperature, and start the machine.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Spray arms Check whether or not the holes for the upper and lower spray arms are clogged. If there is any clogging, remove the spray arms and clean them under water. You can remove the lower spray arm by pulling it upwards, while the upper spray arm nut can be removed by turning the nut to the left.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com WHAT TO DO IN CASE OF FAILURE ERROR CODE ERROR CONTROL DESCRIPTION Wash End Start/ Pause • Make sure the water input tap is totally open and that there is no water cut. Inadequate • Close the water input tap, water supply separate the water input hose from the tap and clean the filter at the connection end of the hose.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH If one of program monitor lights is on and start/Pause light is on and off, Your machine’s door is open, shut the door. If the programme won’t start Check if the plug is connected. •...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH If there are whitish stains on the dishes A very small amount of detergente is being used. • Rinse aid dosage setting at a very low level. • No special salt is being used despite the high degree of water hardness. •...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENIDO Especificaciones técnicas............... • Conformidad con los estándares y los datos de las pruebas....• Información y recomendaciones de seguridad ......... Reciclaje....................• Información de seguridad ............... • Recomendaciones................... • Objetos no apropiados para lavar en lavavajillas........•...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Cargar su lavavajillas................Carga de cesta alternativa..............• Descripción de los programas..............Programas.................... • Selección de Programa y Manejo del aparato ........Manejo de la máquina................• Seguimiento del programa ..............• Cambio de programa ................•...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Mini Unidad de secado activo: Este lavavajillas le ofrece un mejor rendimiento en el secado de su vajilla. Superficie de trabajo Reborde Cesta superior con Panel de control separadores Dispensador detergente Brazo rociador superior abrillantador Cesta inferior Cesta de cubiertos...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones técnicas Capacidad 12 servicios Altura 850 mm Altura 820 mm (sin encimera) Ancho 598 mm Profundidad 598 mm Peso neto 46 kg Toma eléctrica 220-240 V, 50 Hz Electricidad total 1900 W Fuerza de calentamiento 1800 W Fuerza de la bomba...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Reciclaje • Ciertos componentes y el embalaje de su máquina han sido fabricados con materiales reciclables. • Las piezas de plástico están marcadas con las abreviaturas internacionales: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ..) •...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com • Esta máquina debería ser instalada y reparada solamente por un servicio autorizado. • Se deben usar solamente piezas de recambio originales con esta máquina. • Antes de instalar, asegúrese de que la máquina está desenchufada.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com potable: no la beba. • Por el riesgo de explosión, no meta en la sección de lavado de la máquina ningún agente solvente químico tal como disolventes. • Compruebe si los objetos de plástico resisten el calor antes de lavarlos en la máquina.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com •Esta máquina no está destinada a su utilización por personas (incluyendo - niños) y por personas con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento salvo que hayan recibido supervisión o instrucciones acerca del uso de la máquina por una persona responsable de su seguridad.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com reparados por personas cualificadas. Cualquier trabajo de reparación realizado por personas que no sean personal de servicio autorizado hará que su máquina quede fuera del alcance de su garantía. • Antes de realizar ningún trabajo de reparación en la máquina, asegúrese de que esta está...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com • Ciertos tipos de cristal delicado, porcelanas con decoración ornamental impresa puesto que pierden color incluso después del primer lavado; ciertos objetos de cristal ya que pierden su transparencia con el tiempo, cubiertos adheridos que no sean resistentes al calor, vasos con cristal plomado, tablas para cortar, objetos fabricados con fibra sintética;...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com cómodamente cuando limpie. Asegúrese de que las mangueras de entrada y salida de agua no queden aplastadas al colocar la máquina. También, asegúrese de que la máquina no está colocada sobre el cable eléctrico. Ajuste las patas ajustables de la máquina para que ésta pueda estar a nivel y equilibrada.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Manguera de entrada de agua No utilice la manguera de entrada de agua de su vieja máquina, si la hubiera. Use en cambio la nueva manguera de entrada de agua suministrada con ésta máquina. Si usted va a conectar a su máquina una manguera de entrada nueva o que lleva mucho tiempo sin usar, haga correr agua...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Manguera de salida de agua La manguera de desagüe puede conectarse directamente al desagüe mismo o a la tubería de desagüe del fregadero. Usando una tubería doblada especial (si la hay), la máquina puede desaguar directamente dentro del fregadero colocando la tubería doblada sobre el borde del mismo.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Conexión eléctrica El enchufe con toma a tierra de su máquina debe ser conectado a una toma de corriente con toma a tierra que tenga el voltaje y corriente apropiados. Si no hay una instalación con toma a tierra, haga que un electricista competente la instale.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Colocar la máquina bajo la encimera Si usted desea colocar su máquina bajo la encimera, compruebe si tiene suficiente espacio debajo de la encimera y si la instalación eléctrica y de fontanería es apropiada para hacerlo.1 Si usted decide que el espacio bajo la encimera es apropiado para colocar su máquina, quite la tapa tal como se muestra en la ilustración.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste las patas de la máquina según la inclinación del suelo.3 Coloque su máquina empujándola bajo la encimera sin dejar que las mangueras queden apretadas. 4 Producto Sin aislamiento Con aislamiento Todos los productos Para segunda Para...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de usar la máquina por primera vez Compruebe si las especificaciones de suministro de electricidad y agua concuerdan con los • valores indicados en las instrucciones de instalación de la máquina. Saque todos los materiales de embalaje de dentro de la máquina. •...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com     Tira medidora   La eficacia de lavado de su máquina depende de la dureza del agua corriente. Por este motivo, su   máquina está equipada con un sistema que reduce la dureza en el agua de la red. La eficiencia del  ...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Según el grado definido en la pista de pruebas, ajuste la dureza del agua del aparato tal como se indica a continuación. • Ponga el botón de encendido/apagado (4) en la posición de apagado (1). •...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del detergente Utilice detergente específicamente diseñado para su uso en lavavajillas domésticos. Usted puede encontrar en el mercado detergentes en polvo, gel y tableta que han sido diseñados para lavavajillas domésticos. Hay que meter el detergente en el compartimento antes de poner en marcha la máquina.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Solamente producen buenos resultados en ciertos condiciones de uso. Si usted está • usando este tipo de detergentes, debería ponerse en contacto con los fabricantes para averiguar cuáles son las condiciones de uso apropiadas. Cuando las condiciones de uso de tales productos y los ajustes de la máquina son •...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Advertencia: Use solamente productos abrillantadores cuyo uso esté permitido en la máquina. Puesto que los residuos de abrillantador que hayan chorreado fuera del compartimento crearían grandes cantidades de espuma y por lo tanto reducirían la calidad del lavado, retire el exceso de abrillantador secándolo con un trapo.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Carga de cesta alternativa Cesta inferior Cesta superior...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Cargas incorrectas...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DE LOS PROGRAMAS Programas Programa nº Referencia Super 50 min. Intensivo Nombre y Rápido Higiénico 65° C 65° C temperatura de los 40° C 50°C 70° C programas Tipo de restos de café, leche, té, Sopas, salsas, pasta, Café, leche, té, carnes...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Selección de Programa y Manejo del aparato 1. Asa de la puerta Si pulsa la tecla de Retraso mientras la Use el asa de la puerta para abrir y cerrar luz de retardo de 9h esté encendida, la la puerta del aparato.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com dicador de advertencia de falta de sal en usado y luego ha cortado el abastecimi- ento energético y ha vuelto a encender el la pantalla. Cuando el indicador de falta aparato, esa función que ha seleccionado de sal esté...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Manejo de la máquina 1.Gire el botón de selección de programa para encender la máquina y seleccionar el programa adecuado. Después de girar el botón de selección 2.Inicie el programa pulsando de programa y encender el aparato, la luz de Inicio/Pausa se encenderá.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Cancelación del programa Si desea cancelar un programa mientras un programa de lavado está en curso: Pulse la tecla de Inicio/ Pausa durante 3 segundos. Después de 3 segundos, el paso de cancelación de programa El programa se habrá...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Lavar la máquina a intervalos regulares prolonga la vida útil de la máquina. Se pueden acumular grasa y cal en la sección de lavado de la máquina. En caso de que se produzca esa acumulación: -Llene el compartimento de detergente sin meter platos en la máquina, seleccione un programa de lavado a alta temperatura y encienda la máquina.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Brazos rociadores Compruebe si los orificios de los brazos rociadores superior e inferior están obstruidos. Si hay alguna obstrucción, retire los brazos rociadores y límpielos bajo el agua corriente. Usted puede retirar el brazo rociador inferior tirando de él hacia arriba, mientras que la tuerca del brazo rociador superior puede ser retirada girando la tuerca hacia la izquierda.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com CÓDIGOS DE ERROR Y QUÉ HACER EN CASO DE AVERÍAS CÓDIGO DEL ERROR DESCRIPCIÓN CONTROL DEL ERROR Lavado Finali- Inicio/ zación Pausa • Asegúrese de que el grifo de entrada de agua se encuentre totalmente abierto y de que no existan cortes de agua.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Si una de las luces del monitor del programa está encendida y la luz de Start/Pause se enciende y apaga, La puerta de su máquina está abierta: cierre la puerta. Si el programa no comienza Compruebe si la máquina está...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Se está utilizando un detergente sin fosfatos; intente usar uno que contenga fosfato. • Si los platos no se secan Se ha seleccionado un programa sin secado. • La dosificación de abrillantador está fijada en un nivel muy bajo. •...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIERES Caractéristiques techniques…….……………………………………………………….. • Conformité aux normes et données d’essai ….……………………………………..• Informations et recommandations de sécurité………………........Recyclage..……………………….................. • Informations de sécurité………………………….………………………………………. • Recommandations…...……………………………………………………………………. • Ne pas laver en lave-vaisselle……………………………………………………………. 1 0 •...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Chargement du lave-vaisselle……………………………………………………………... Chargement des paniers……………………………………………………………….. • Autres chargements des paniers……………………………………......• Description des programmes……………………………………………………………... Contenu des programmes…………………………………………………………..• Bandeau de contrôle (explications des voyants, touches et manette)....Sélection et mise en route d'un programme ………………………………………… •...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Plan de travail Plaque signalétique Panier supérieur avec grilles Panneau de commande mobiles Bras de lavage supérieur Distributeur de produits de lavage et de rinçage Panier inférieur Panier à couverts Bras de lavage inférieur Bac à...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Capacité 12 couverts Hauteur 850 mm Hauteur 820 mm (sans plan de travail) Largeur 598 mm Profondeur 598 mm Poids net 46 kg Alimentation électrique 220-240 V-50 Hz Puissance totale 1900 W Puissance de 1800 W chauffage...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Note importante à l'attention de l’utilisateur :Pour obtenir une version électronique de ce manuel, veuillez envoyer un courriel à l'adresse suivante : "dishwasher@standardtest.info”.Dans cet e-mail, vous indiquerez le nom du modèle et le numéro de série (20 chiffres) qui se trouve sur la porte de l'appareil.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Recyclage • Certains composants et l'emballage de votre lave-vaisselle sont fabriqués à partir de matériaux recyclables. • Les éléments en matière plastique portent les inscriptions internationales : (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ..) •...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com • N'utilisez que les pièces détachées d'origine. • Avant l'installation, vérifiez que le lave-vaisselle est débranché. • Vérifiez que votre prise électrique est conforme aux normes en vigueur. • Tous les branchements électriques doivent correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com • Du fait du danger d'explosion, ne placez aucun dissolvant chimique ou solvant dans le lave-vaisselle. • Vérifiez que les objets en plastique résistent à la chaleur avant de les laver en lave-vaisselle. •Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Cet appareil n'est pas destiné, à être utilisé par des personnes (notamment des enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d'expérience ou de connaissances, à...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com En cas de dysfonctionnement • Tout défaut de fonctionnement du lave-vaisselle doit impérativement être réparé par une personne qualifiée. Toute réparation réalisée par une personne autre qu'un technicien de service après vente agréé entraînera l'annulation de la garantie.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com • Fourchettes, cuillères et couteaux à manche de bois, de corne ou d'ivoire ou incrusté de nacre ; objets collés, peinture, articles maculés de produits chimiques abrasifs, acides ou basiques. • Objets en plastique ne résistant pas à la chaleur, récipients de cuivre ou étamés.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Avant de le positionner, sortez le lave-vaisselle de son emballage en respectant les avertissements apposés sur celui-ci. Positionnez le lave-vaisselle à proximité d'une arrivée et évacuation d'eau. Vous devez installer votre lave-vaisselle de manière à ne pas modifier les raccords une fois ceux-ci effectués.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com en outre d'installer un filtre à l'entrée de votre domicile, de manière à éviter qu'une contamination (sable, argile, rouille, etc.) éventuellement transportée dans le réseau d'eau ou dans l'installation de plomberie intérieure cause tout dommage au lave-vaisselle et à...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com NB :Certains modèles utilisent un système Aquastop. Si votre lave- vaisselle est équipé de ce système, il y a du courant avec une tension dangereuse.Ne coupez jamais l'embout Aquastop et veillez à ce qu'il ne soit pas plié...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Avertissement : Il ne faut pas modifier la longueur du tuyau de vidange , car l’appareil ne pourra pas vidanger pas correctement. Dans ce cas, notre société déclinera toute responsabilité.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement électrique La prise avec terre de votre lave-vaisselle doit être raccordée à une prise avec mise à la terre dont la tension et l'intensité correspondent aux valeurs prévues (suivant les normes en vigueur).
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Installation sous un plan de travail Si vous souhaitez installer votre lave-vaisselle sous un plan de travail, vérifiez que vous disposez d'un espace suffisant sous le plan de travail et que l'installation électrique et la plomberie vous le permettent.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com sol et du niveau. Installez votre lave-vaisselle en la poussant sous le plan de travail en prenant soin de ne pas plier ou écraser les tuyaux. Produit sans isolation avec isolation Tous les produits avec 2 paniers avec 3 paniers Hauteur...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com AVANT LA PREMIERE UTILISATION Vérifiez que les caractéristiques techniques du réseau électrique et d’alimentation en eau • correspondent aux valeurs indiquées dans les instructions d’installation du lave-vaisselle. Retirez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur du lave-vaisselle. •...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Si votre lave vaisselle est équipé d'un indicateur du niveau de sel, vous pouvez verifier si la quantité de sel est suffisante pour le bon fonctionnement devotre appareil. Verifier l'indicateur transparent du couvercle du bac de sel. S'il est vert, le niveau de sel est suffisant.S'il est transparent, vous devez ajouter du sel.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Régl age de l’adoucisseur Réglez l’adoucisseur d’eau en fonction du degré de dureté de l’eau du robinet. • Placez la manette de sélection de programme (4) sur 0 / Arrêt pendant que votre lave-vaisselle n’est pas en service. •...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Détergent Utilisez un détergent spécialement conçu pour lave-vaisselle domestique. Des produits de nettoyage contenant des phosphates et du chlore sont proposés sur le marché. Placez le détergent dans le compartiment avant de démarrer le lave-vaisselle. Conservez les détergents dans des endroits frais et secs, hors de portée des enfants.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com Suivez les instructions figurant sur l’emballage de ces produits. • Si ces détergents se présentent en tablettes, ne les placez jamais dans la cuve du lave- • vaisselle ou dans le panier à couverts. Placez toujours les tablettes dans le compartiment du distributeur de détergent.
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Vous devez utiliser un réglage plus élevé si des taches d’eau se forment sur votre vaisselle après un lavage et un réglage plus faible s’il reste une tache bleue quand vous l’essuyez avec la main. Attention : N’utilisez que des produits de rinçage adaptés à...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Autres chargements des paniers Panier inférieur Panier supérieur...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Mauvais chargements Remarque importante pour les laboratoires de test Pour de plus amples informations relatives aux tests de performance, veuillez vous renseigner à l’adresse ci-après : dishwasher@standardtest.info . Dans votre courrier électronique, veuillez indiquer le nom du modèle et le numéro de série (20 chiffres) disponibles sur la porte de l'appareil.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTIONS DU PROGRAMME Parties du programme Numéro du programme Référence Rapide30 min. Intensif Hygiène Noms du programme Rapide 50 min. Températures 65°C 70°C 65°C 40°C 50°C soupes, sauces, soupes, sauces, Café, lait, thé, Café, lait, thé, Vaisselle très sale pâte, oeufs, pilaf,...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Bandeau de contrôle (explications des voyants, touches et manette) 1. Poignée de porte Servez-vous de la poignée pour ouvrir et Si vous avez choisi de différer le début fermer la porte du lave-vaisselle. du programme, vous pouvez suivre le 2.
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com Indicateur d'avertissement fonction optionnelle (comme manque de sel le départ différé ou la demi-charge) durant le dernier programme de lavage Afin de vous assurer que la quantité de que vous avez utilisé, la fonction que sel pour l'adoucissement de l'eau dans vous aviez sélectionnée ne sera plus votre lave-vaisselle est suffisante ou non,...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Sélection et mise en route d'un programme 1.Mettez le lave-vaisselle en marche et sélectionnez le programme approprié en faisant tourner la manette de sélection de programme. Après avoir tourné la manette de sélection du 2.Démarrez le programme en appuyant sur la touche programme et mis en marche le lave-vaisselle,...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Annulation de programme Si vous désirez annuler un programme lorsqu'un programme de lavage est en cours : Appuyez et maintenez enfoncé la touche Départ / Pause pendant 3 secondes. Au bout de 3 secondes, l'étape Lorsque, le voyant FIN annulation de programme démarre s'allume, cela signifie que le...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le nettoyage régulier du lave-vaisselle prolonge sa durée de vie. De la graisse et du calcaire peuvent s’accumuler dans la cuve. Dans ce cas : -Remplissez le compartiment à détergent sans mettre de vaisselle dans le lave-vaisselle, sélectionnez un programme qui fonctionne à...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com Bras de lavage Vérifiez que les gicleurs des bras de lavage supérieur et inférieur ne sont pas bouchés. En cas d’obstruction, retirez les bras de lavage et nettoyez-les à l’eau courante. Le bras de lavage inférieur se retire en le tirant vers le haut.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com CODES DE DYSFONCTIONNEMENT ET QUE FAIRE EN CAS DE PANNE CODE D'ERREUR DESCRIPTION CONTRÔLE DE L'ERREUR Lavage Fin Départ/ Pause •Vérifiez l’ouverture complète du robinet et l’absence de coupure d’eau. •Fermez le robinet, retirez le tuyau et nettoyez les filtres à l’extrémité Absence de raccordement de celui-ci.
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com L’un des témoins lumineux de déroulement du cycle s’allume et le témoin lumineux Départ/Pause s’allume et s’éteint La porte est ouverte. Fermez la porte. Le programme ne démarre pas Vérifiez que la prise de courant est branchée. •...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de l’adoucisseur trop faible. • Couvercle du compartiment à sel mal fermé. • La vaisselle ne sèche pas Programme sans séchage sélectionné. • Réglage du doseur de produit de rinçage trop faible. •...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Recyclage • Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets • d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte •...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIA ASGAARD – LINHA BRANCA Caro consumidor Em primeiro lugar, obrigado por ter adquirido este produto, o qual esperamos venha a satisfazê-lo em pleno. Caso este produto venha a necessitar de assistência técnica em garantia, por favor contacte a loja onde o adquiriu, alguém da nossa rede oficial de Serviços de Assistência Técnica (SAT) em Portugal ou através de um contacto através do nosso sítio na internet oficial (www.asgaard.pt) Recomendamos que leia atentament e este manual de instruções antes de procurar o serviço em garantia , dado que pode acontecer que o problema esteja...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com quanto à manutenção adequada - instalação ou uso do produto de uma maneira inconsistente com os padrões técnicos ou de segurança no país em que é instalado ou usado 3.2. efeito do calcário contido na água, por causas ambientais ou por defeitos originados por detergentes, abrasivos, produtos de limpeza ou outros agentes alheios ao produto que possam deteriorar qualquer elemento do electrodoméstico, bem como oxidações e/ou corrosões 3.3.
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com THE PRODUCT FICHE (Spect)    Supplier's trade mark  ORIMA   Supplier's model  ORC 15W A++/ORC 15X A++ Capacity of dishwasher  12  The energy efficiency class  A++  Annual energy consumption in kWh per year (AE ) ( 280 Cycle )*  Energy consumption (E ) (kWh per cycle)  0,90 Off­mode power consumption (W) (P )  0,50  Left­on mode power consumption (W) (P )  1,00 Annual water consumption in litres per year (AW )  ( 280 Cycle )**  3360 Drying efficiency class***  A  Standard programme name****  Eco 50 ˚C ...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com FICHE PRODUIT ORIMA Marque déposée du fournisseur ORC 15W A++/ORC 15X A++ Modèle du fournisseur Capacité du lave-vaisselle (nombre de couverts) Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie annuelle en kWh (cEA) (cycle 280) * 0,90 Consommation d'énergie (Et) (kWh par cycle)
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com FICHA DEL PRODUCTO (Especif.Técn.)  Marca del proveedor   ORIMA Modelo del proveedor   ORC 15W A++/ORC 15X A++ Capacidad del lavavajillas 12    Clase de eficiencia energética   A++  Consumo eléctrico anual en kWh/año (AE ) ( 280 Ciclos )    * Consumo eléctrico (E ) (kWh por ciclo)   0,90   Consumo eléctrico en modo apagado (W) (P 0,50    Consumo eléctrico en funcionamiento (W) (P   1,00 Consumo anual de agua en litros/año (AW ) ( 280 Ciclos )

Ce manuel est également adapté pour:

Orc 15 xa++