Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Zitsysteem | Seating system | Système d'assise
Nuage PLS
NUAGE PLS
NUAGE PLS ACTIVE
NUAGE PLS ACTIVE XS
Siddesystem | Sitte-system
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D'UTILISATION
BRUGERMANUAL
BRUKERMANUAL
9011307F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Keizer NUAGE PLS

  • Page 1 Zitsysteem | Seating system | Système d’assise Siddesystem | Sitte-system Nuage PLS USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’UTILISATION BRUGERMANUAL NUAGE PLS BRUKERMANUAL NUAGE PLS ACTIVE NUAGE PLS ACTIVE XS 9011307F...
  • Page 2 Nuage Nederlands ....... English ........Français ........Dansk ........Norsk ........
  • Page 3 Nuage Nederlands In deze handleiding wordt beschreven hoe het Nuage PLS zitssysteem van Keizer te gebruiken in combinatie met de Ibis rolstoel met Sedeo Pro zitsysteem van Sunrise Medical HCM. Wilt u Nuage PLS zitsysteem gebruiken in een andere combinatie informeer dan bij Keizer naar de mogelijkheden en de juiste handleiding.
  • Page 4: Table Des Matières

    Gebruikte symbolen in deze handleiding Compatibiliteit ........................8 Veiligheid ..........................8 Temperatuur Bewegende onderdelen Algemene veiligheidsregels en -voorschriften Product beschrijving ......................9 Nuage PLS serie Positioneringsopties en accessoires Gebruik ..........................11 In en uitstappen, transfer Zitsysteem verkleinen voor vervoer Gebruik als passagiersstoel in een voertuig Zitsysteem verstellen Instellen (door een revalidatie technicus) ................13...
  • Page 5 Nuage Onderhoud .........................21 Bekleding reinigen Bekleding vervangen Hergebruik Technische specificaties......................22 Technische gegevens Garantie ..........................23 Labels ..........................24 10.1 Markeringen op het zitsysteem Het PLS zitsysteem en optionele systeem componenten ..........25...
  • Page 6: Voorwoord

    Revalidatiestoffeerderij Keizer B.V. daarmee bij aan een onafhankelijker en prettiger Gildestraat 18 dagelijks leven. 7622 AC Borne Tel.: +31 (0)74 - 250 16 65 Het Nuage PLS Zitsysteem is bedoeld voor het E-mail: info@keizerstoffeert.nl gebruik in combinatie met zogenaamde duw Web: www.keizerstoffeert.nl kantel rolstoelen. Waarschuwing! Waarschuwingen voor de gebruiker ter voorkoming van persoonlijk letsel.
  • Page 7: Gebruikte Symbolen In Deze Handleiding

    Nuage 1.3 Gebruikte symbolen in deze Lotnummer handleiding Let op! Wettelijke fabrikant Gebruiker attent maken op speciale gebruiksaspecten. Voorzichtig! Adviezen voor de gebruiker ter voorkoming van beschadigingen aan het product. Symbolen in de illustraties In sommige illustraties is met iconen en nummering aangegeven wat en in welke volgorde u moet doen.
  • Page 8: Compatibiliteit

    Keizer of raadpleeg gebruik, service en reiniging van het Nuage de website www.nuagezitsystemen.nl zitsysteem. Het gebruik van de Nuage PLS dient gesuperviseerd te worden 3 Veiligheid Waarschuwing!
  • Page 9: Product Beschrijving

    Het Nuage zitsysteem vermindert langdurige druk op lichaamsdelen en is daarom belangrijk voor uw gezondheid en comfort. De Nuage PLS zitsystemen zijn geschikt voor verschillende merken (kantel)rolstoelen. Neem voor meer informatie contact op met Keizer of raadpleeg www.nuagezitstemen.nl 4.1 Nuage PLS serie...
  • Page 10 Nuage 4.2 Positionering, optionele systeemcomponenten De Nuage PLS zitsystemen hebben een reeks instelmogelijkheden om de positionering en ondersteuning voor elke individuele gebruiker te optimaliseren. De contouren van de zitting en rugleuning kunnen met behulp van de instelbare spanbanden nauwkeurig afgestemd worden op de lichaamscontouren van de gebruiker.
  • Page 11: Gebruik

    Nuage 5 Gebruik De Nuage PLS zitsystemen zijn bedoeld voor gebruik op rolstoelen met een kantelvoorziening. Hiermee kan de zithouding eenvoudig gewisseld worden. Ook vermindert dit langdurige druk op lichaamsdelen en is daarom belangrijk voor gezondheid en comfort. 5.1 In- en uitstappen, transfer Zet de rolstoel op de parkeerrem voordat u een persoon in of uit de rolstoel helpt.
  • Page 12: Gebruik Als Passagiersstoel In Een Voertuig

    Nuage 5.3 Gebruik als passagiersstoel in een voertuig Het Nuage PLS zitsysteem is, in combinatie met de Ibis / Sedeo Pro rolstoel van Sunrise Medical HCM, als ‘botsproef veilige rolstoel’ getest. Voor het veilig vervoeren van de inzittende van de rolstoel is de conditie van deze persoon van groter belang en is het advies van de arts hierover bepalend.
  • Page 13: Instellen (Door Een Revalidatie Technicus)

    De rolstoelafhankelijke instellingen zijn aangeduid met de toevoeging ‘(rolstoelspecifiek)’. In deze handleiding verwijzen de instructies en figuren naar het instellen van Nuage PLS op een Ibis rolstoel met Sedeo Pro zitsysteem. Let op! Indien u een andere rolstoel heeft dan een Ibis met Sedeo Pro, raadpleeg de handleiding van de betreffende stoel ( Rolstoel) of neem contact op met uw dealer.
  • Page 14: Schaaldelen Zitting En Rugleuning

    Nuage 6.2 Schaaldelen zitting en rugleuning De schaaldelen voor de zitting (D) en rug (E) zijn voorzien van een aantal sleufgaten. De sleufgaten zijn bedoeld om op eenvoudige wijze een groot aantal instellingen met de spanbanden mogelijk te maken. De middelste rij sleuven is voor standaard gebruik (zie markering figuur 9). De overige posities kunnen worden gebruikt om bijvoorbeeld de lichaamscontour beter te volgen of bekken scheefstand te compenseren.
  • Page 15 Indien gewenst kan een extra middensegment los besteld worden. Het Nuage PLS Active XS zitsysteem wordt geleverd met een eendelig drempelkussen. Bepaal hoeveel middensegmenten nodig zijn:...
  • Page 16: Bekkenscheefstand

    Nuage 6.5 Bekkenscheefstand Creëer een asymmetrische ondersteuning door links en rechts verschillende sleufgaten (F1 t/m F5) te kiezen. Haal de spanbanden (B) door de sleufgaten (F1 t/m F5) of eventueel over rand (G) en breng op spanning. 6.6 Beenlengteverschil Verschuif één van de zitschalen (D1) naar voren. Draai hiervoor de armsteunhouder los, schuif deze in de geleiderail naar voren en draai weer vast. Op (D1) verplaats de spanbanden één sleufgat verder naar achteren. Haal spanbanden (B) door de sleuven (F1 t/m F5) of eventueel over de rand (G).
  • Page 17: Rugscheefstand

    Nuage 6.8 Rugscheefstand Creëer een asymmetrische ondersteuning door links en rechts verschillende sleufgaten (J1 t/m J3) te kiezen. Haal de spanbanden (B) door de sleufgaten (J1 t/m J5) of eventueel over rand (G) en breng op spanning. 6.9 Vormingskussen opspannen Rugdeel (O) van de vormingskussen vrij maken door de klittenbandeinden (P) aan de onderzijde los te trekken van het klittenbandoppervlak op de zitschaaldelen. Elastiek (Q) in de hoeszoom aan de achterzijde losknopen. Hoes monteren zoals gewenst. Elastiek (Q) opspannen en vastzetten. Sluit het rugdeel (O) door de klittenbandeinden (P) te bevestigen op het klittenbandoppervlak op de zitschaaldelen.
  • Page 18: Zitbreedte (Rolstoelspecifiek)

    Nuage 6.11 Zitbreedte (rolstoelspecifiek) Bepaal de gewenste afstand tussen de schaaldelen. Houdt rekening met de dikte van het vormingskussen. De juiste de afstand tussen de randen van de schaaldelen (T) is twaalf centimeter meer dan en de gewenste zitbreedte (U). Ofwel: (T) = (U) + 12 cm. Grof instelling Kies bij de montage het schroefgatenpatroon dat overeenkomt met het gewenste zitbreedte- bereik: 30 tot 40 cm, 40 tot 50 cm of meer dan 50 cm.
  • Page 19: Rugbreedte

    Nuage 6.13 Rugbreedte De zitbreedte en rugbreedte zijn apart instelbaar om zowel mensen met brede heupen/smalle schouders als smalle heupen/ brede schouders goed te positioneren. Haal zo nodig aan één zijde de spanbanden los door de klittenbandeinden los te trekken van het klittenbandoppervlak op de schaaldelen.
  • Page 20: Hoek Rugschalen (Rolstoelspecifiek)

    Nuage 6.16 Hoek rugschalen (rolstoelspecifiek) Spanbanden (D) zo nodig losmaken. Hoekinstelling (E) rugschaaldelen losdraaien. Schaaldelen (B) naar binnen of naar buiten draaien. (E) weer vastzetten. Spanbanden (D) opspannen. 6.17 Rugleuninghoek (rolstoelspecifiek) 1. Draai (F) om de hoek van rugleuning (G) in te stellen. Waarschuwing! De rolstoel kan ook zijn voorzien van optionele rughoekverstelling met gasveer ( Rolstoel).
  • Page 21: Onderhoud

    60ºC graden, mogen in de Controleer regelmatig of de instelling van de droger op lage temperatuur worden gedroogd Nuage PLS nog voldoet aan de wensen en en kunnen op lage temperatuur worden behoeften van de gebruiker en de omschrijving gestreken.
  • Page 22: Technische Specificaties

    Breedte armlegger 12 of 16 Breedte voetplaat Diepte voetplaat Hoogte geïntegreerde abductieheuvel *Specificaties kunnen variëren afhankelijk van de rolstoelconfiguratie en -instellingen. **Overige specificaties zijn geheel afhankelijk van het rolstoelonderstel waarop het zitsysteem wordt gemonteerd. Nuage PLS Active Zitsysteem inclusief de bijbehorende badstofhoezen voldoen aan de onderstaande specificaties *) Omschrijving Eenheid Maximale gebruikersgewicht Zitbreedte 38 - 55 Zitdiepte 40 - 55...
  • Page 23: Garantie

    9 Garantie Keizer, als fabrikant van het Nuage PLS zitsysteem, garandeert voor de periode van 1 jaar dat de schaaldelen en montage set vrij zullen zijn van breuk. Ook geeft keizer een jaar garantie op de kwaliteit van de stiknaden van vormingskussens en de badstofhoezen. De garantie is alleen geldig al er sprake is van een fabricage fout.
  • Page 24: Labels

    Verwijder of bedek nooit de markeringen, symbolen en instructies die op het zitsysteem zijn aangebracht. Deze veiligheidsvoorzieningen moeten gedurende de gehele levensduur op het zitsysteem zitten en duidelijk leesbaar zijn. KZR 200000 model: Nuage PLS Active Revalidatiestoffeerderij Keizer B.V. Gildestraat 18 7622AC Borne The Netherlands...
  • Page 25: Het Pls Zitsysteem En Optionele Systeem Componenten

    Het PLS zitsysteem en optionele systeem componenten Standaard componenten Nuage PLS zitsysteem Nuage PLS Active zitsysteem Nuage PLS Active XS zitsysteem Nuage PLS zitsysteem met abductie Nuage PLS Active zitsysteem met abductie Nuage PLS Active XS zitsysteem met abductie Optionele componenten Hoofdsteun (I) Hoofdsteun XS (I) Druppelvormige nekrol (H) P-vormige armlegger 16cm, links of rechts (E) P-vormige armlegger 12cm, links of rechts (F)
  • Page 26 Bamboe-badstofhoes tbv Nuage PLS hoofdsteun XS Bamboe-badstofhoes tbv Nuage PLS met abductie Bamboe-badstofhoes tbv Nuage PLS Active met abductie Bamboe-badstofhoes tbv Nuage PLS Active XS met abductie Bamboe-badstofhoes tbv Nuage PLS armlegger Bamboe-badstofhoes tbv Nuage PLS druppelvormige nekrol Katoenen badstofhoes tbv Nuage PLS...
  • Page 27 Nuage Nuage seating systems are products of Revalidatiestoffeerderij Keizer B.V. and are in conformity with the relevant requirements of the Medical Device Directive 93/42/EEC.
  • Page 28 Nuage...
  • Page 29 This manual describes how to use Keizer’s Nuage PLS seating system in combination with Sunrise Medical HCM’s Ibis wheelchair with Sedeo Pro seating system. If you want to use the Nuage PLS seating system in a different combination, ask Keizer about the options and for the appropriate manual.
  • Page 30 Safety ..........................34 Temperature Moving parts General safety rules and regulations Product description ......................35 Nuage PLS series Positioning options and accessories Use ............................37 Getting into and out of the seat Reducing the seating system in size for transportation Use as a passenger seat in a vehicle Adjusting the seating system Set-up (by a rehabilitation engineer) .................39...
  • Page 31 Nuage Maintenance ........................47 Cleaning the upholstery Replacing the upholstery Reuse Technical specifications ......................48 Technical information Warranty ..........................49 Labelling ..........................50 10.1 Markings on the seating system The PLS seating system and optional system components..........51...
  • Page 32: Introduction

    Revalidatiestoffeerderij Keizer B.V. contributes to a more independent and pleasant Gildestraat 18 lifestyle. 7622 AC Borne Tel.: +31 (0)74 - 250 16 65 The Nuage PLS Seating System is intended to be E-mail: info@keizerstoffeert.nl used in combination with so-called tilt-in-space Web : www.keizerstoffeert.nl wheelchairs. Warning! Warnings for the user to prevent personal injury.
  • Page 33: Symbols Used In This Manual

    Nuage 1.3 Symbols used in this manual Lot number Warning! Legal manufacturer Warnings for the user to prevent personal injury. Caution! Advice for the user to prevent damage to the product. Symbols in illustrations Some illustrations include icons and numbering to indicate what needs to be done and in which order.
  • Page 34: Compatibility

    Nuage 2 Compatibility 3.3 General safety guidelines and instructions All Nuage PLS seating systems and components are compatible and have passed crash tests in Keizer accepts no liability whatsoever for damage combination with the Sedeo Pro seating system or injury caused by failure to (strictly) adhere by Sunrise Medical HCM.
  • Page 35: Product Description

    The Nuage seating system reduces prolonged pressure on body parts and is, therefore, important for your health and comfort. Nuage PLS seating systems are compatible with (tilt-in-space) wheelchairs of many different brands. For more information, please contact Keizer or check www.nuagezitstemen.nl 4.1 Nuage PLS series...
  • Page 36 Nuage 4.2 Positioning, optional system components Nuage PLS seating systems offer a number of adjustment options to optimise the positioning and support for each individual user. With the adjustable webbing straps, the seat and backrest contours can be accurately aligned with the body contours of the user.
  • Page 37: Use

    Nuage 5 Use Nuage PLS seating systems are intended for use on tilt-in-space wheelchairs. The tilt makes it possible to easily change the seating position. It also reduces prolonged pressure on body parts and is, therefore, important for your health and comfort.
  • Page 38: Use As A Passenger Seat In A Vehicle

    Please note that a seating posture belt or fixation belt is not a safety belt. 5.4 Adjusting the seating system The adjustment possibilities and the way of adjusting depend on the wheelchair frame on which the Nuage PLS seating system is mounted. Note! Refer to information about wheelchair-specific adjustment options ( Wheelchair).
  • Page 39: Set-Up (By A Rehabilitation Engineer)

    How to set up the seating system can differ by wheelchair make and model. The wheelchair- specific settings are marked with the addition ‘(wheelchair-specific)’. In this manual, the instructions and figures refer to the set-up of a Nuage PLS system on an Ibis wheelchair with Sedeo Pro seating system. Note! If you have a different wheelchair, i.e. not an Ibis with Sedeo Pro, check your wheelchair’s manual ( Wheelchair) or contact your dealer.
  • Page 40: Seat And Backrest Shells

    Nuage 6.2 Seat and backrest shells The seat (D) and backrest (E) shells have a number of slotted holes. These slotted holes are intended to make it simple to make a large number of different adjustments using the webbing straps. The middle row of slots is for standard use (as indicated in figure 9). The other positions can be used to, for example, better follow the body contour or compensate for pelvic obliquity.
  • Page 41 Nuage Given that the required seat width differs per person, the Nuage PLS and the Nuage PLS Active seating systems come as standard with a split threshold cushion (C) made up of four segments. The two outer segments and two inner segments are kept together by a Velcro strip.
  • Page 42: Pelvic Obliquity

    Nuage 6.5 Pelvic obliquity Create an asymmetrical support by choosing different slotted holes (F1 to F5) left and right. Loop the webbing straps (B) through slotted holes (F1 to F5) or, if required, over edge (G), and tension. 6.6 Leg length discrepancy Move one of the seat shells (D1) forwards. To do so, loosen the armrest holder, slide it in the rail towards the front of the seat and fasten again. On (D1) shift the position of the webbing straps (B) one slot position to the rear.
  • Page 43: Dorsal Obliquity

    Nuage 6.8 Dorsal obliquity Create an asymmetrical support by choosing different slotted holes (J1 to J3) left and right. Loop the webbing straps (B) through slotted holes (J1 to J5) or, if required, over edge (G), and tension. 6.9 Tensioning the contour cushion Free the contour cushion back flap (O) by detaching the Velcro ends (P) at the bottom of the flap from the Velcro surfaces on the seat shells. Untie the elastic rope (Q) in the hem of the contour cushion. Position the contour cushion as required. Tension and secure the elastic rope (Q). Close the back flap (O) by attaching the Velcro ends (P) to the Velcro surfaces on the seat shells. 6.10 Cushion filling Remove the contour cushion (A).
  • Page 44: Seat Width (Wheelchair-Specific)

    Nuage 6.11 Seat width (wheelchair specific) Determine the space you want between the shells. Bear in mind the thickness of the contour cushion. The right space between the edges of the shells (T) is twelve centimetres more than the required seat width (U), i.e.: (T) = (U) + 12 cm. Rough adjustment When mounting the seat, choose the screw hole pattern that fits the required seat width range: 30cm to 40cm, 40cm to 50cm, or over 50cm.
  • Page 45: Backrest Width

    Nuage 6.13 Backrest width The seat width and backrest width are separately adjustable, so that a good position can be attained for people with broad hips/small shoulders as well as people with small hips/broad shoulders. If required, loosen the straps by detaching the Velcro ends on one end from the Velcro surfaces of the shells.
  • Page 46: Angle Backrest Shells (Wheelchair-Specific)

    Nuage 6.16 Angle backrest shells (wheelchair specific) If required, loosen straps (D). Loosen screws for shell angle adjustment (E). Turn backrest shells (B) inwards or outwards. Fasten (E) again. Tension the straps (D). 6.17 Backrest angle (wheelchair specific) 1. Turn (F) to adjust the inclination angle of the backrest (G). Warning! Alternatively, the wheelchair can be equipped with optional gas spring-actuated angle adjustment ( Wheelchair).
  • Page 47: Maintenance

    7.3 Reuse dryer at low temperature and can also be ironed at low temperature. When the Nuage PLS seating system is set to be Warning! reused by another client, the party supplying the system to the new user must be certain that all Inserting the cushion filling incorrectly may relevant safety requirements are met.
  • Page 48: Technical Specifications

    Armrest width 12 or 16 Footplate width Footplate depth Integrated abduction cushion height *Specifications may vary depending on the wheelchair configuration and settings. **Other specifications depend fully on the wheelchair on which the seating system is fitted. The Nuage PLS Active Seating System including matching terry cloth covers meet the following specifications *) Description Unit Maximum user weight Seat width 38 - 55...
  • Page 49: Warranty

    **Other specifications depend fully on the wheelchair on which the seating system is fitted. 9 Warranty Keizer, being the manufacturer of the Nuage PLS seating system, issues a 1-year warranty for the seat and backrest shells and assembly set. Keizer also issues a 1-year warranty for the quality of the stitching of contour cushions and terry cloth covers. Warranty claims will be accepted only in the event of a manufacturing fault.
  • Page 50: Labelling

    Never remove or cover up the markings, symbols and instructions affixed to the seating system. These safety features must remain present and clearly legible throughout the entire lifespan of the seating system. KZR 200000 model: Nuage PLS Active Revalidatiestoffeerderij Keizer B.V. Gildestraat 18 7622AC Borne The Netherlands...
  • Page 51: The Pls Seating System And Optional System Components

    Nuage PLS seating system Nuage PLS Active seating system Nuage PLS Active XS seating system Nuage PLS seating system with abduction Nuage PLS Active seating system with abduction Nuage PLS Active XS seating system with abduction Optional components Headrest (I) Headrest XS (I) Drop-shaped head roll cushion (H)
  • Page 52 Bamboo terry cloth cover for Nuage PLS with abduction Bamboo terry cloth cover for Nuage PLS Active with abduction Bamboo terry cloth cover for Nuage PLS Active XS with abduction Bamboo terry cloth cover for Nuage PLS armrest Bamboo terry cloth cover for Nuage PLS drop-shaped head roll cushion...
  • Page 53 Nuage Nuage seating systems are products of Revalidatiestoffeerderij Keizer B.V. and are in conformity with the relevant requirements of the Medical Device Directive 93/42/EEC.
  • Page 54 Nuage...
  • Page 55 Nuage Français Ce manuel décrit comment utiliser le système d’assise Nuage PLS de Keizer en combinaison avec le fauteuil roulant Ibis avec le système d’assise Sedeo Pro de Sunrise Medical HCM. Si vous souhaitez utiliser le système d’assise Nuage PLS dans une combinaison différente, demandez à...
  • Page 56 Sécurité ..........................60 Température Pièces mobiles Directives et instructions générales de sécurité Description du produit .......................61 Série Nuage PLS Accessoires et options de positionnement Utilisation ..........................63 Entrer et sortir du fauteuil roulant Diminuer la taille du système d’assise pour le transport Utilisation en tant que siège passager dans la voiture...
  • Page 57 Nuage Entretien ..........................73 Nettoyage de l’habillage Remplacer l’habillage Réutiliser Caractéristiques techniques ....................74 Informations techniques Garantie ..........................75 Marquage ...........................76 10.1 Marquages sur le système d’assise Accessoires ........................77...
  • Page 58: Préface

    à une vie quotidienne rééducation plus indépendante et plus agréable. Keizer B.V. Gildestraat 18 7622 AC Borne Le système d’assise Nuage PLS est destiné à être utilisé en combinaison avec les fauteuils roulants Téléphone: +31 (0)74 - 250 16 65 dits “à bascule”. E-mail: info@keizerstoffeert.nl Web: www.keizerstoffeert.nl...
  • Page 59: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Nuage 1.3 Symboles utilisés dans ce Numéro de lot manuel Avertissement! Fabricant légal Avertissement à l’attention de l’utilisateur afin de prévenir tout dommage corporel. Attention! Conseils à l’attention de l’utilisateur afin d’éviter d’endommager le produit. Symboles dans les illustrations Chacune des illustrations comporte des icônes et une numérotation pour indiquer les actions à effectuer et dans quel ordre.
  • Page 60: Compatibilité

    Pour toute question concernant la compatibilité, autres n’étaient pas strictement respectées par veuillez contacter Keizer ou consulter le site web négligence lors de l’utilisation, de l’entretien et www.nuagezitsystemen.nl. du nettoyage du système d’assise Nuage.
  • Page 61: Description Du Produit

    Nuage 4 Description du produit Les systèmes d’assise de la série Nuage PLS sont adaptables individuellement. Grâce à sa fonction de soutien dynamique, le système d’assise offre un grand confort aux personnes à mobilité réduite, un équilibre du tronc et un contrôle postural. Le coussin en forme d’oreiller rembourré...
  • Page 62: Accessoires Et Options De Positionnement

    Nuage 4.2 Accessoires et options de positionnement Les systèmes d’assise Nuage PLS disposent d’une série d’options de réglage pour optimiser le positionnement et le soutien de chaque utilisateur. Les sangles ajustables permettent d’adapter avec précision les contours de l’assise et du dossier aux contours corporels de l’utilisateur.
  • Page 63: Utilisation

    Nuage 5 Utilisation Les systèmes d’assise Nuage PLS sont conçus pour etre utilisés sur des fauteuils roulants avec une bascule d’assise. Le basculement permet de change de position aisément. Ceci réduit une pression prolongée sur les mêmes parties du corps et est par conséquent important pour votre santé...
  • Page 64: Utilisation En Tant Que Siège Passager Dans La Voiture

    Nuage 5.3 Utilisation en tant que siège passager dans la voiture Le système d’assise Nuage PLS, en combinaison avec le fauteuil roulant Ibis / Sedeo Pro de Sunrise Medical HCM, a été testé comme un “fauteuil roulant de sécurité pour les crash-tests”.
  • Page 65: Ajustements (Par Un Professionnel En Rééducation)

    Nuage PLS sur un fauteuil roulant Ibis avec le système d’assise Sedeo Pro. Remarque! Si vous avez un fauteuil roulant autre qu’un Ibis avec Sedeo Pro, veuillez-vous référer au manuel du fauteuil en question.
  • Page 66: Coquilles De L'assise Et Du Dossier

    Nuage 6.2 Coquilles de l’assise et du dossier Les coquilles pour l’assise (D) et le dossier (E) comportent un certain nombre de trous oblongs. Les trous oblongs sont destinés à permettre de réaliser facilement un grand nombre de réglages avec les sangles. La rangée du milieu est réservée à un usage standard (voir la figure 9). Les positions restantes peuvent être utilisées, par exemple, pour mieux suivre le contour du corps ou pour...
  • Page 67 Velcro. Si vous le souhaitez, un segment intermédiaire supplémentaire peut être commandé séparément. Le système d’assise Nuage PLS Active XS est fourni avec un coussin contour en une seule pièce. Déterminez le nombre de segments intermédiaires nécessaires: #Segments intermédiaires...
  • Page 68: Obliquité Pelvienne

    Nuage 6.5 Obliquité pelvienne Créez un support asymétrique en sélectionnant différents trous oblongs (F1 à F5) à gauche et à droite. Passez les sangles (B) dans les trous oblongs (F1 à F5) ou par dessus le bord (G) et tendez-les. 6.6 Inégalité de longueur des jambes Faites glisser l’une des coquilles (D1) vers l’avant. Pour ce faire, desserrez le support du repose-bras, faites-le glisser vers l’avant dans la glissière et resserrez-le. Sur (D1), déplacez les sangles d’une fente vers l’arrière.
  • Page 69: Obliquité Dorsale

    Nuage 6.8 Obliquité dorsale Créez un support asymétrique en sélectionnant différents trous oblongs (J1 à J3) à gauche et à droite. Tendez les sangles (B) dans les trous oblongs (J1 à J5) ou, au besoin, par dessus le rebord (G). 6.9 Tendre le coussin de moulage Ouvrez le rabat de le coussin de moulage (O) en détachant les embouts velcro (P) au bas du rabat des surfaces velcro des coquilles d’assise. Dénouer la corde élastique (Q) dans la couture de le coussin de moulage. Mettez la housse en place.
  • Page 70: Largeur D'assise (Spécifique Au Fauteuil)

    Nuage 6.11 Largeur d’assise (spécifique au fauteuil) Déterminez la distance souhaitée entre les coquilles. Tenez compte de l’épaisseur du coussin de moulage. La distance correcte entre les bords des coquilles (T) est supérieure de douze centimètres à la largeur d’assise requise (U). En d’autres termes : (T) = (U) + 12 cm. Ajustement approximatif Lors du montage de l’assise, choisissez la rangée de trous de vis correspondant à la plage de réglage voulue pour une largeur d’assise de: 30 à...
  • Page 71: Largeur Du Dossier

    Nuage 6.13 Largeur du dossier La largeur de l’assise et du dossier sont séparément ajustables, afin de pouvoir positionner des personnes avec de larges hanches / épaules étroites et des personnes avec des hanches étroites / épaules larges. Au besoin desserrez les sangles en détachant les embouts velcro des surfaces velcro sur les coquilles d’assise.
  • Page 72: Angles Des Coquilles Du Dossier (Spécifique Au Fauteuil)

    Nuage 6.16 Angles des coquilles du dossier (spécifique au fauteuil) Au besoin desserrez les sangles (D) en détachant les embouts velcro des surfaces velcro sur les coquilles. Desserrez les vis pour l’ajustement de l’angle des coquilles (E). Tournez les coquilles du dossier (B) vers l’intérieur ou vers l’extérieur. Resserrez à nouveau les vis (E). Tendez les sangles (D). 6.17 Inclinaison du dossier (spécifique au fauteuil) Tournez (F) pour régler l’inclinaison du dossier (G). Attention! Il est également possible que le fauteuil roulant soit équipé...
  • Page 73: Entretien

    7.3 Réutiliser Attention! Dans le cas où le système d’assise Nuage PLS Le rembourrage du coussin contient du est réutilisé par un autre client, le réassureur latex. Le latex peut provoquer une réaction doit s’assurer que toutes les normes de sécurité...
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    Nuage 8 Caractéristiques techniques 8.1 Informations techniques Le système d’assise Nuage PLS, y compris les housses en tissu éponge correspondantes, est conforme aux spécifications suivantes. Description Unité Poids maximal de l’utilisateur Largeur d’assise 38 - 55 Profondeur d’assise 40 - 55 Hauteur du dossier Largeur de l’accoudoir...
  • Page 75 Nonobstant les droits et obligations de Keizer, du client et de l’utilisateur, tels que décrits dans les conditions générales de vente de Keizer, les droits du client et/ou de l’utilisateur vis-à-vis de Keizer en cas de défauts sont limités à la garantie mentionnée ci-dessus.
  • Page 76: Marquage

    Ces mesures de sécurité doivent rester présentes et clairement lisibles tout au long du cycle de vie du système d’assise. KZR 200000 model: Nuage PLS Active Revalidatiestoffeerderij Keizer B.V. Gildestraat 18 7622AC Borne The Netherlands...
  • Page 77: Le Système D'assise Pls Et Les Accessoires En Option Du Système

    Système d’assise Nuage PLS Système d’assise Nuage PLS Active Système d’assise Nuage PLS Active XS Système d’assise Nuage PLS avec abduction Système d’assise Nuage PLS Active avec abduction Système d’assise Nuage PLS Active XS avec abduction Accessoires en option Repose-tête (I) Repose-tête XS (I) Tour de cou en forme de goutte (H)
  • Page 78 Housse en tissu éponge bambou pour Nuage PLS Active XS avec abduction Housse en tissu éponge bambou pour repose-bras Nuage PLS Housse en tissu éponge bambou pour tour de cou en forme de goutte Nuage PlS Housse en tissu éponge coton pour Nuage PLS Housse en tissu éponge coton pour Nuage PLS Active...
  • Page 79 Nuage Les systèmes d’assise Nuage sont des produits de l’atelier spécialisé en mobilier de rééducation Keizer B.V. et sont conformes aux normes en vigueur de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.
  • Page 80 Nuage...
  • Page 81 Keizer kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i informationen eller følgerne heraf. Keizer kan heller ikke holdes ansvarlig for skader som følge af arbejde udført på siddesystemet af tredjeparter uden udtrykkelig tilladelse fra Keizer.
  • Page 82 For mere information Anvendte symboler i denne brugermanual Kompatibilitet ........................86 Sikkerhed ..........................86 Temperatur Bevægelige dele Generelle sikkerhedsregler og -forskrifter Produktbeskrivelse ......................87 Nuage PLS serie Positionering, valgfri systemkomponenter Anvendelse ........................89 Ind- og udstigning Reduktion af siddesystemet for transport 5.3 Anvendelse som passagerstol i fly Justering af siddesystemet Indstilling (udføres af en revalideringstekniker) ..............91...
  • Page 83 Nuage Vedligeholdelse ........................99 Rengøring af betræk Udskiftning af betræk Genanvendelse Tekniske specifikationer ....................100 Tekniske oplysninger Garanti ..........................101 Mærkning .........................102 10.1 Mærkning på siddesystemet PLS siddesystem og valgfri systemkomponenter ............103...
  • Page 84: Forord

    De anvendte illustrationer i denne brugermanual viser Nuage PLS monteret på en Ibis kørestol med Sedeo Pro siddesystem fra Sunrise. Når nødvendigt henviser brugermanualen til andre brugermanualer, som vist i eksemplet nedenfor: ...
  • Page 85: Anvendte Symboler I Denne Brugermanual

    Nuage 1.3 Anvendte symboler i denne Partinummer brugermanual Advarsel! Fabrikant Advarsler til brugeren for at forhindre personskade. Forsigtig! Råd til brugeren for at forhindre beskadigelse af produktet. Symboler i illustrationerne I nogle illustrationer er der med ikoner og numre angivet, hvad og i hvilken rækkefølge, noget skal udføres.
  • Page 86: Kompatibilitet

    Nuage 2 Kompatibilitet 3.3 Generelle sikkerhedsregler og -forskrifter Alle Nuage PLS siddesystemer og komponenter er er kompatible og kollisionssikre i kombination Keizer kan ikke på ingen måde holdes med Sedeo Pro siddesystem fra Sunrise ansvarlig for skader eller tilskadekomst, når Medical HCM.
  • Page 87: Produktbeskrivelse

    Nuage siddesystem reducerer langvarig tryk på kropsdele, hvilket er vigtigt for sundhed og komfort. Nuage PLS siddesystem er egnet til forskellige mærker af kørestole (med tilt-funktion). Kontakt Keizer eller besøg www.nuagezitstemen.nl for mere information.
  • Page 88: Positionering, Valgfri Systemkomponenter

    Nuage 4.2 Positionering, valgfri systemkomponenter Nuage PLS siddesystem har forskellige indstillingsmuligheder for at optimere positionering og understøtning af hver individuelle bruge. Sædets og ryglænets facon kan skræddersyes præcis til brugerens kropsform med de justerbare spændestropper. Nuage PLS siddesystem giver også mulighed for asymmetrisk positionering.
  • Page 89: Anvendelse

    Nuage 5 Anvendelse Nuage PLS siddesystem er beregnet til anvendelse på kørestole med tilt-funktion. Det gør, at siddestillingen nemt kan ændres. Det reducerer også langvarig tryk på kropsdele, hvilket er vigtigt for sundhed og komfort. 5.1 Ind- og udstigning, forflytning Aktivér kørestolens parkeringsbremse, inden du hjælper en person ind eller ud af kørestolen.
  • Page 90: Anvendelse Som Passagerstol I Fly

    Nuage 5.3 Anvendelse som passagerstol i fly Nuage PLS siddesystem er testet som ’kollisionssikker kørestol’ i kombination med Ibis kørestolen og Sedeo Pro fra Sunrise Medical HCM For sikker transport af den siddende i kørestolen er denne persons tilstand af stor betydning, og lægens råd i denne forbindelse er bestemmende.
  • Page 91: Indstilling (Udføres Af En Revalideringstekniker)

    Indstilling af siddesystemet kan varierer pr. mærke og type af kørestolsramme. Den kørestolsspecifikke indstilling er angivet med ’(kørestolsspecifik)’. I denne brugermanual henviser anvisningerne og figurerne til indstilling af Nuage PLS på en Ibis kørestol med Sedeo Pro siddesystem. Bemærk! Hvis du har en anden kørestol end en Ibis med Sedeo Pro, skal du se brugermanualen til denne kørestol ( Kørestol) eller kontakte din...
  • Page 92: Sædes Og Ryglæns Skåldele

    Nuage 6.2 Sædes og ryglæns skåldele Sædets (D) og ryglænets (E) skåldele er forsynet med hulåbninger. Hulåbningerne gør det nemt at udføre forskellige indstillinger med spændestropperne. Den midterste række huller er til standard brug (se mærkning i figur 9). De øvrige positioner kan bruges til f.eks. at følge kropsformen bedre eller kompensere bækkenets hældningsstilling. 6.3 Spændestropper på...
  • Page 93 Nuage Da den ønskede sædebredde kan variere fra person til person, leveres Nuage PLS og De Nuage PLS Active siddesystem som standard med en delelig faconpude (C), som består af fire segmenter. De to endesegmenter og to midtersegmenter holdes sammen med velcro-bånd. Der kan bestilles et separat midtersegment, hvis ønsket. Nuage PLS Active XS siddesystem leveres med en faconpude i ét...
  • Page 94: Bækkenhældningsstilling

    Nuage 6.5 Bækkenhældningsstilling Skab asymmetrisk understøtning ved at vælge forskellige hulåbninger (F1 t/m F5) til venstre og højre. Træk spændestropperne (B) gennem hulåbningerne (F1 t/m F5) eller eventuelt over kanten (G), og stram. 6.6 Benlængdeforskel Skub én af sædeskålene (D1) fremad. Løsn armstøtteholderen, skub den frem i styreskinnen, og spænd den fast igen. På (D1) flyt spændestropperne et hul længere tilbage. Træk spændestropperne (B) gennem hulåbningerne (F1 t/m F5) eller eventuelt over kanten (G). Omarranger (C) og de forreste spændestropper (B). 6.7 Spændestropper på...
  • Page 95: Ryghældningsstilling

    Nuage 6.8 Ryghældningsstilling Skab asymmetrisk understøtning ved at vælge forskellige hulåbninger (J1 t/m J3) til venstre og højre. Træk spændestropperne (B) gennem hulåbningerne (J1 t/m J5) eller eventuelt over kanten (G), og stram. 6.9 Stramning af formningspuden Frigør formningspuden rygdel (O) ved at trække velcro-båndenderne (P) på undersiden løs fra velcro-båndoverfladerne på sædeskåldelene. Bind elastikken (Q) i betræksømmen på bagsiden op. Montér formningspuden som ønsket. Spænd og fastgør elastikken (Q). Luk rygdelen (O) ved at fastgøre velcro- båndenderne (P) på velcro- båndoverfladerne på sædeskåldelene. 6.10 Pudefyld Fjern formningspuden (A). Åbn lynlåsen (R). Tilføj eller fjern fyld (S). Luk lynlåsen (R). Anbring formningspuden (A).
  • Page 96: Siddebredde (Kørestolsspecifik)

    Nuage 6.11 Siddebredde (kørestolsspecifik) Bestem den ønskede afstand mellem skåldelene. Vær opmærksom på formningspudens tykkelse. Den korrekte afstand mellem skåldelenes (T) kanter er tolv centimeter mere end den ønskede sædebredde (U). Eller: (T) = (U) + 12 cm. Grov indstilling Vælg ved montage det skruehulmønster, som stemmer overens med den ønskede sædebredde: 30 til 40 cm, 40 til 50 cm eller mere end 50 cm. Se den tekniske manual for flere detaljerede oplysninger.
  • Page 97: Rygbredde

    Nuage 6.13 Rygbredde Sædebredde og rygbredde kan indstilles separat, så både mennesker med brede hofter/smalle skuldre og mennesker med smalle hofter/brede skuldre kan positioners godt. Træk om nødvendigt spændestropper løs i én side ved at trække velcro-båndenderne løs fra velcro-båndoverfladerne på skåldelene. Løsn boltene (A) en halv omgang med topnøgle 13.
  • Page 98: Vinkel På Rygskåle (Kørestolsspecifik)

    Nuage 6.16 Vinkel på rygskåle (kørestolsspecifik) Løsn om nødvendigt spændestropperne (D). Løsn vinkelindstilling (E) på rygskålene. Drej skåldelene (B) indad eller udad. Fastgør (E) igen. Stram spændestropperne (D). 6.17 Ryglænsvinkel (kørestolsspecifik) Drej (F) for at indstille ryglænets (G) vinkel. Advarsel! Kørestolen kan også være udstyret med rygvinkelindstilling med gasfjeder ( Kørestol).
  • Page 99: Vedligeholdelse

    Formningspuden må ikke bleges og/ eller renses kemisk. Formningspuden kan tørres i tørretumbler ved lav temperatur, samt stryges I tilfælde af genanvendelse af Nuage PLS ved lav temperatur. siddesystem af en anden bruger, skal leverandøren sørge for, at alle relevante Advarsel! sikkerhedskrav er opfyldt.
  • Page 100: Tekniske Specifikationer

    Højde på ryglæn Bredde på armlæn 12 eller 16 Bredde på fodplade Dybde på fodplade Højde på integreret abduktionselement *Specifikationer kan variere afhængig af kørestolens konfiguration og indstilling. **Øvrige specifikationer er helt afhængig af den kørestolsramme, som systemet monteres på. Nuage PLS Active siddesystem, inklusive tilhørende frottébetræk, imødekommer nedenstående specifikationer*) Beskrivelse Enhed Maksimal brugervægt Sædebredde 38 - 55 Sædedybde 40 - 55 Højde på...
  • Page 101 Som fabrikant af Nuage PLS siddesystem garanterer Keizer, at skåldele og montagesæt er fri for brud i en periode på 1 år. Keizer giver også 1 års garanti på kvaliteten af sømmene på formningspuder og frottébetræk. Garantien er kun gyldig, når der er tale om fabrikationsfejl. Skader eller beskadigelser som følge af forkert brug, uagtsomhed eller ulykke er ikke dækket af garantien.
  • Page 102: Mærkning

    Fjern eller dæk aldrig mærkning, symboler eller instruktioner, som er anbragt på siddesystemet. Disse sikkerhedsanordninger skal altid være til stede og læselige i hele siddesystemets levetid. KZR 200000 model: Nuage PLS Active Revalidatiestoffeerderij Keizer B.V. Gildestraat 18 7622AC Borne The Netherlands...
  • Page 103: Pls Siddesystem Og Valgfri Systemkomponenter

    11 PLS siddesystem og valgfri systemkomponenter Standardkomponenter Nuage PLS siddesystem Nuage PLS Active siddesystem Nuage PLS Active XS siddesystem Nuage PLS siddesystem med abduktion Nuage PLS Active siddesystem med abduktion Nuage PLS Active XS siddesystem med abduktion Valgfri komponenter Hovedstøtte (I) Hovedstøtte XS (I) Dråbeformet nakkestøtte (H) P-formet armlæn 16 cm, venstre eller højre (E) P-formet armlæn 12 cm, venstre eller højre (F) Flex-armlæn i Platilon (G)
  • Page 104 Bambus-frottébetræk til Nuage PLS hovedstøtte XS Bambus-frottébetræk til Nuage PLS med abduktion Bambus-frottébetræk til Nuage PLS Active med abduktion Bambus-frottébetræk til Nuage PLS Active XS med abduktion Bambus-frottébetræk til Nuage PLS armlæn Bambus-frottébetræk til Nuage PLS dråbeformet nakkestøtte Bomulds frottébetræk til Nuage PLS Bomulds frottébetræk til Nuage PLS Active...
  • Page 105 Nuage Nuage siddesystemer er produkter fra Revalidatiestoffeerderij Keizer B.V., og er i overensstemmelse med de relevante krav i direktivet om medicinsk udstyr 93/42/EEC.
  • Page 106 Nuage...
  • Page 107 Keizer kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle feil i informasjonen, eller følger av disse. Keizer kan heller ikke holdes ansvarlig for skade som måtte stamme fra arbeid utført av tredjepart på setesystemet uten uttrykkelig tillatelse fra Keizer.
  • Page 108 Symboler benyttet i denne brukerhåndboken Kompatibilitet .........................112 Sikkerhet .........................112 Temperatur Bevegelige deler Generelle sikkerhetsregler og -forskrifter Produktbeskrivelse ......................113 Nuage PLS-serien Posisjonering, alternative systemkomponenter Bruk ..........................115 Gå på og av Redusere setesystemets størrelse for transport Bruk som passasjersete i et kjøretøy Stille inn setesystemet Innstilling (av en fagperson) .....................117...
  • Page 109 Nuage Vedlikehold ........................125 Rengjøre stoffet Bytte stoffet Gjenbruk Tekniske spesifikasjoner ....................126 Tekniske data Garanti ..........................127 Etiketter ...........................128 10.1 Markeringer på setesystemet PLS-setesystemet og ekstra systemkomponenter ............129...
  • Page 110: Forord

    Nuage 1 Forord 1.2 Mer informasjon Nuage PLS setesystem er et dynamisk støttet Hvis du fremdeles skulle ha spørsmål om setesystem som kan støtte Nuage-setesystemets bruk, vedlikehold brukeren maksimalt i så godt som alle eller sikkerhet etter å ha lest denne sittestillinger.
  • Page 111: Symboler Benyttet I Denne Brukerhåndboken

    Nuage 1.3 Symboler benyttet i denne Partinummer brukerhåndboken Advarsel! Juridisk ansvarlig fabrikant Advarsler for brukeren for å forebygge personskade. Forsiktig! Råd til brukeren for å unngå skade på produktet. Symboler i illustrasjonene I enkelte illustrasjoner er det angitt med tall hva du skal gjøre og i hvilken rekkefølge.
  • Page 112: Kompatibilitet

    Nuage- setesystemet. Bruken av Nuage PLS skal skje 3 Sikkerhet under veiledning. Advarsel! Les og etterlev alle sikkerhetsinstruksjoner før du tar Nuage-setesystemet i bruk.
  • Page 113: Produktbeskrivelse

    Nuage-setesystemet reduserer langvarig trykk på kroppsdeler og er derfor viktig for din helse og komfort. Nuage PLS setesystemer er egnet for forskjellige merker (tilt-)rullestoler. Ta kontakt med Keizer for mer informasjon, eller se www.nuagezitsystemen.nl 4.1 Nuage PLS-serien...
  • Page 114: Posisjonering, Alternative Systemkomponenter

    Setets og rygglenets konturer kan stilles inn nøyaktig til brukerens kroppsform ved hjelp av de justerbare spennbåndene. Nuage PLS-setesystemet gir også mulighet for asymmetrisk posisjonering. Dette kan blant annet brukes ved bekkenskjevhet. Nuage-setesystemet består av en rekke komponenter som alternativt kan brukes for blant annet komfortabel posisjonering av hode, armer og ben.
  • Page 115: Bruk

    Nuage 5 Bruk Nuage PLS-setesystemer er tiltenkt brukt på rullestoler med tilt-funksjon. På denne måten kan sitteholdningen enkelt avveksles. Dette reduserer også langvarig trykk på kroppsdeler og er derfor viktig for helse og komfort 5.1 Gå på og av, overføring Aktiver først rullestolens parkeringsbrems før du...
  • Page 116: Bruk Som Passasjersete I Et Kjøretøy

    Advarsel! Konsulter de tilhørende instruksjonene om transporten ( Rullestol). Forsikre deg om rullestolen som Nuage PLS- setesystemet er kombinert med er egnet for trygg transport i et transportmiddel. NB., en sitteholdningssele eller en fikseringssele er ikke et sikkerhetsbelte.
  • Page 117: Innstilling (Av En Fagperson)

    De rullestolavhengige innstillingene er angitt med tillegget bokstav «(rullestolspesifikk)». I denne håndboken henviser instruksjonene og figurene til innstillingen av Nuage PLS på en Ibis-rullestol med Sedeo Pro setesystem. Obs! Hvis du har en annen rullestol enn en bis med Sedeo Pro, må du konsultere håndboken for den relevante stolen ( Rullestol) eller kontakte forhandleren din.
  • Page 118: Skalldeler Sete Og Rygglene

    Nuage 6.2 Skalldeler sete og rygglene Skalldelene for setet (D) og ryggen (E) er utstyrt med en rekke slisser. Slissene er ment å skulle gjøre det enkelt å bruke spennbåndene til å stille inn setesystemet på mange forskjellige måter. Den midtre raden av slisser er til standardbruk (se markering på figur 9). De øvrige posisjonene kan brukes til f.eks.
  • Page 119 Nuage I og med at den ønskede sittebredden kan variere per person, leveres Nuage PLS- og Nuage PLS Active-setesystemene med en delbar terskelpute som består av fire segmenter (C). De to endesegmentene og de to midtsegmentene holdes sammen av en borrelåsremse. Hvis det er ønskelig er det mulig å etterbestille et ekstra midtsegment.
  • Page 120: Bekkenskjevhet

    Nuage 6.5 Bekkenskjevhet Skap en asymmetrisk støtte ved å velge forskjellige slisser på venstre og høyre side (F1 tom F5). Trekk spennbåndene (B) gjennom slissene (F1 tom F5) eller eventuelt over kanten og stram til. 6.6 Benlengdeforskjell Skyv ett av seteskallene (D1) forover. For å gjøre dette skrus armleneholderen løs, skyv denne forover i ledeskinnen, og skru den fast igjen. Flytt spennbåndene en slisse lenger bakover på (D1). Trekk spennbåndene (B) gjennom slissene (F1 tom F5) eller...
  • Page 121: Ryggskjevhet

    Nuage 6.8 Ryggskjevhet Skap en asymmetrisk støtte ved å velge forskjellige slisser på venstre og høyre side (J1 tom J3). Trekk spennbåndene (B) gjennom slissene (J1 tom J5) eller eventuelt over kanten og stram til. 6.9 Strekk formputen Løsne formpute ryggdel (O) ved å trekke løs borrelåsendene (P) på undersiden fra borrelåsoverflaten på seteskalldelene. Knyt opp strikken (Q) i formpute søm på baksiden. Monter trekket som ønsket. Spenn og fest strikken (Q). Lukk ryggdelen (O) ved å feste borrelåsendene (P) på borrelåsen på sitteskalldelene. 6.10 Putefyll Fjern formpute (A).
  • Page 122: Sittebredde (Rullestolspesifikk)

    Nuage 6.11 Sittebredde (rullestolspesifikk) Bestem ønsket avstand mellom skalldelene. Ta hensyn til formingsputens tykkelse. Den korrekte avstanden mellom skalldelenes kanter er (T) er tolv centimeter mer enn den ønskede sittebredden. Eller: (T) = (U) + 12 cm. Grovinnstilling Ved montering velges det skruehullmønsteret som passer med det ønskede sittebreddeområdet: 30 til 40 cm, 40 til 50 cm eller merenn 50 cm. Se den «tekniske håndboken»...
  • Page 123: Ryggbredde

    Nuage 6.13 Ryggbredde Setebredden og ryggbredden kan stilles inn uavhengig av hverandre, slik at man kan oppnå god posisjonering både av personer med brede hofter / smale skuldre og smale hofter / brede skuldre. Løsne om nødvendig spennbåndene på én side ved å trekke løs borrelåsendene fra borrelåsoverflaten på skalldelene.
  • Page 124: Ryggskallenes Vinkel (Rullestolspesifikk)

    Nuage 6.16 Ryggskallenes vinkel (rullestolspesifikk) Løsne spennbåndene (D) hvis det er nødvendig. Skru løs ryggskalldelenes hjørneinnstilling (E). Drei skalldelene (B) innover eller utover. Sett (E) fast igjen. Spenn opp spennbåndene (D). 6.17 Rygglenevinkel (rullestolspesifikk) 1. Drei (F) for å stille inn rygglenets (G) vinkel. Warning! Rullestolen kan også være utstyrt med tilvalgsmuligheten ryggvinkelinnstilling med gassfjær ( Rullestol).
  • Page 125: Vedlikehold

    Formingsputene må ikke blekes og ikke renses kjemisk. Formingsputene kan tørkes I tilfelle gjenbruk av Nuage PLS-setesystemet i tørketrommel på lav temperatur og kan også av en annen bruker, må den som leverer strykes på...
  • Page 126: Tekniske Spesifikasjoner

    Nuage 8 Tekniske spesifikasjoner 8.1 Tekniske data Nuage PLS-setesystem inkludert det tilhørende frottéstofftrekket oppfyller følgende spesifikasjoner. Beskrivelse Enhet Maksimal brukervekt Setebredde 38 - 55 Setedybde 40 - 55 Høyde rygglene Bredde armlene 12 eller 16 Bredde fotplate Dybde fotplate Høyde integrert abduksjonspute *Spesifikasjonene kan variere avhengig av rullestolkonfigurasjonen og -innstillingene.
  • Page 127: Garanti

    Keizer, som produsent av Nuage PLS-setesystemet, garanterer at skalldelene og montasjesettet er fri for brudd i 1 år. Keizer garanterer også kvaliteten på sømmene til formingsputene og frottéstofftrekkene i 1 år. Garantien gjelder kun for produksjonsfeil. Skader som skyldes uriktig bruk, uaktsomhet eller ulykker dekkes ikke av garantien.
  • Page 128: Etiketter

    Fjern eller dekk aldri markeringene, symbolene eller instruksjonene som er påført på setesystemet. Disse sikkerhetsanordningene må være plassert på setesystemet og lett kunne leses under hele setesystemets levetid. KZR 200000 model: Nuage PLS Active Revalidatiestoffeerderij Keizer B.V. Gildestraat 18 7622AC Borne The Netherlands...
  • Page 129: Pls-Setesystemet Og Ekstra Systemkomponenter

    11 PLS-setesystemet og ekstra systemkomponenter Standardkomponenter Nuage PLS setesystem Nuage PLS Active setesystem Nuage PLS Active XS setesystem Nuage PLS setesystem med abduksjon Nuage PLS Active setesystem med abduksjon Nuage PLS Active XS setesystem med abduksjon Ekstra komponenter Hodestøtte (I) Hodestøtte XS (I) Dråpeformet nakkerull (H) P-formet armlene 16 cm, venstre eller høyre (E) P-formet armlene 12 cm, venstre eller høyre (F) Flex-armlene av Platilon (G) Sentral leggstøtte (J)
  • Page 130 Bambus-frottéstofftrekk for bruk med Nuage PLS med abduksjon Bambus-frottéstofftrekk for bruk med Nuage PLS Active med abduksjon Bambus-frottéstofftrekk for bruk med Nuage PLS Active XS med abduksjon Bambus-frottéstofftrekk for bruk med Nuage PLS armlene Bambus-frottéstofftrekk for bruk med Nuage PLS dråpeformet nakkerull Bomull-frottéstofftrekk for bruk med Nuage PLS...
  • Page 131 Nuage Nuage setesystemer er produkter fra Revalidatiestoffeerderij Keizer B.V. og oppfyller de relevante kravene i EUs direktiv om medisinsk utstyr 93/42/EEC.
  • Page 132 Nuage Revalidatiestoffeerderij Keizer B.V. Gildestraat 18 7622 AC Borne Tel.: +31 (0)74 - 250 16 65 E-mail: info@keizerstoffeert.nl Web : www.keizerstoffeert.nl Document: OM Nuage_PLS EN_NL_FR_NO_DE_Rev F_2020_11_20...

Ce manuel est également adapté pour:

Nuage pls activeNuage pls active xs

Table des Matières