Oregon Scientific BPW120 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BPW120:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Wrist Blood Pressure Monitor
Model : BPW120
User Manual
P/N: 086L003591-148 REV1
Page 1 of 122
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oregon Scientific BPW120

  • Page 46 Rappel des relevés enregistres en mémoire ....10 Caractéristiques ............2 En cas de panne ............11 Appareil principal ............2 À Propos d'Oregon Scientific........12 Boîtier de rangement ..........2 Europe - Déclaration de Conformité......12 Symboles d’affichage LCD ........2 Spécifications ............... 13 Sécurité...
  • Page 47: Introduction

    INTRODUCTION CARACTERISTIQUES Nous vous remercions d’avoir choisi le tensiomètre au poignet APPAREIL PRINCIPAL d’Oregon Scientific™ (BPW120) pour assurer le suivi de votre LCD et boîtier de santé. Cet appareil, conçu pour vous servir fidèlement pendant protection des années si vous l’utilisez correctement, peut vous aider à...
  • Page 48: Sécurité Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com La tension artérielle moyenne Tension SECURITE ET ENTRETIEN relevée (pour de plus amples artérielle informations, voir page 3 moyenne MESURES DE SÛRETÉ “Qu’est-ce que la tension artérielle?”). Respecter les mesure de sûreté suivantes pour l'emploi de votre tensiomètre.
  • Page 49: Entretien De Votre Tensiomètre

    All manuals and user guides at all-guides.com · Si vous n’avez plus besoin de cet instrument, protègez ENTRETIEN DE VOTRE TENSIOMÈTRE l’environnement et rapportez-le à votre dépositaire ou son Afin d'exploiter au mieux votre instrument, respectez les représentant qui se chargera de l’éliminer comme il directives suivantes: convient.
  • Page 50: Quelle Est La Classification Standard De La Tension Artérielle

    All manuals and user guides at all-guides.com Pourquoi relever la pression artérielle? Référence : 1999 World Health Organization-International Society of Hypertension Guidelines for the management of La tension artérielle peut fournir des indications importantes hypertension, Journal of Hypertension, 1999, 17(2) : 151-183 sur l’état de santé.
  • Page 51: Pourquoi Ma Tension Artérielle Fluctue-T-Elle Au Cours De La Journée

    All manuals and user guides at all-guides.com Pourquoi ma tension artérielle fluctue-t-elle au cours de COMMENT FONCTIONNE LE la journée ? TENSIOMÈTRE La pension artérielle d’une personne varie grandement selon le jour, la saison ou la température. Ces variations peuvent Cet instrument utilise la méthode de Relevé...
  • Page 52: Mise En Marche

    All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN MARCHE REMARQUE · Remplacez les piles quand l’indicateur de piles faibles ( INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES est affiché, l’affichage est pâle ou ne s’allume pas quand l’appareil est activé. Remplacez simultanément toutes les Pour installer les piles: piles –...
  • Page 53: Mise En Place Du Manchon

    All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN PLACE DU MANCHON Il est important de mettre correctement le manchon en place pour assurer un relevé précis. 1. Retirez tous les accessoires (montre, bracelet, etc.) du poignet gauche. Si votre médecin a diagnostiqué une mauvaise circulation dans le bras gauche, utilisez le droit.
  • Page 54: Relever La Tension Artérielle

    All manuals and user guides at all-guides.com RELEVER LA TENSION ARTERIELLE · Pour arrêter un relevé à tout moment, appuyez sur · l'instrument principal s’éteint automatiquement 1 minute Vous pouvez prendre votre tension artérielle assis ou couché. après la prise de tension. Pour économiser les batteries, ASTUCES UTILES À...
  • Page 55: Rappel Des Relevés Enregistres En Mémoire

    All manuals and user guides at all-guides.com Assis sur Placez le bras sur la poitrine, le poignet RAPPEL DES RELEVES ENREGISTRES un siège parallèle au coeur. Tenez le coude avec EN MEMOIRE sans l’autre main. repose-bras Il est possible de mémoriser jusqu’à 30 relevés. Les enregistrements sont automatiquement mis en mémoire après chaque nouveau relevé.
  • Page 56: En Cas De Panne

    All manuals and user guides at all-guides.com EN CAS DE PANNE PROBLÈME SYMPTÔME VÉRIFIER CECI SOLUTION Rattachez le Message 1 est Le manchon manchon Cette section comprend une liste des messages d’erreur et des d’erreur affiché. est mal fixé avant de questions les plus fréquemment posées sur les problèmes que recommencer peut rencontrer le moniteur de tension artérielle.
  • Page 57: À Propos D'oregon Scientific

    EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ sont changement de incorrectes. piles. Par la présente, Oregon Scientific déclare que l’appareil Tensiomètre de poignet (Modèle: BPW120) est conforme à Recommencez Pas de Ne peut La mémoire la directive européenne 2004/108/EC. Une copie signée et mémoire...
  • Page 58: Dimensions

    Hunghom, Kowloon Circonférence du manchon ~ 13.5 – 19.5cm (5.3 – 7.7in) Représentant agréé Oregon Scientific Italia Spa c/o Centro Dir.Le Colleoni Palazzo Capacité de mesure: Taurus 2 - V.le Colleoni, 320041 Agrate Brianza (MI) Italy Pression 30 - 280mmHg (4.0 –...
  • Page 59: Informations Relatives Au Marquage Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS RELATIVES AU JOURNAL DE LA TENSION ARTERIELLE MARQUAGE CE Pour créer un journal de bord de l’historique de votre tension Ce dispositif est conforme aux règlements européens basés artérielle, remplissez la section personnelle dans le haut, puis sur le Code des Produits Médicaux et porte la marque entrez les détails (heure, date et mesures) pour chaque relevé...

Table des Matières