Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
SmartChair Travel
PL001-7 Series

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Acekare SmartChair Travel PL001-7 Serie

  • Page 1 Manuel d’utilisation SmartChair Travel PL001-7 Series...
  • Page 2 Distribution France SARL ACEKARE 7 rue de Mireport 33310 LORMONT, FRANCE 09 80 80 85 15 - contact@acekare.com...
  • Page 3 Sommaire Conseils d’utilisation................................4 Introduction.....................................5 Consignes de sécurité...............................6 Fonctions....................................7 Spécifications techniques..............................9 Avertissement interferences électromagnétiques..................10 Sécurité.......................................11 Guide d’installation................................19 Guide d’opération ................................21 Valve de déverrouillage électromagnétique....................22 Guide d’utilisation / Valve de déverrouillage électromagnétique............23 Méthode d’utilisation de la roulette de transport..................24 Batterie.....................................25 Dépliage du fauteuil................................29 Pliage......................................30 Transfert latéral..................................31 Contrôleur....................................32...
  • Page 4 Ne pas utiliser le fauteuil roulant sans avoir lu et compris le manuel du propriétaire. Si vous avez du mal à comprendre les avertissements, les notes et les instructions contenues dans le manuel, s’il vous plaît contacter Acekare pour obtenir des conseils professionnels et de l’aide. Dans le cas contraire, une...
  • Page 5 à comprendre les performances, l’utilisation et l’entretien approprié de votre fauteuil roulant. Si vous avez besoin d’aide ou de conseils, ou si vous n’arrivez pas à contrôler votre fauteuil SmartChair Travel, veuillez contacter immédiatement votre distributeur pour une meilleure utilisation et assistance. Acekare...
  • Page 6 Consignes de sécurité Les icônes suivantes sont utilisées pour identifier les avertissements, actions obligatoires interdites. essentiel vous compreniez pleinement et que vous soyez familiarisé avec ces icônes avant utilisation. Lire et suivre les instructions de ce manuel Avertissement de sécurité ou une indication d’une opération dangereuse pouvant mettre en danger vous ou d’autres personnes.
  • Page 7 Fonctions 1. Dossier 2. Déverrouillage accoudoirs 3. Boîtier de commande 4. Coussin d’assise 5. Batterie 6. Moteur 7. Palette/Repose-pied 8. Roue avant...
  • Page 8 Fonctions 9. Fourche avant 10. Câble de déverrouillage 11. Levier de déverrouillage électromagnétique 12. Déverrouillage anti-bascules 13. Roues anti-bascules 14. Garde-boue 15. Roulettes de transport...
  • Page 9 Spécifications techniques Mode PL001-7002 Dimensions (déplié): L x W x H 900*620*930mm (35.4“*24.4”*36.6”) Dimensions (plié): L x W x H 800*620*320mm(31.4”*24.4”*12.6”) Poids max. utilisateur 120kg,(22 lbs) Poids 23 kg (avec batterie)/ 20.5kg (sans batterie) Pente max. de sécurité 6° Autonomie Plage de distance de conduite continue théorique : 24.3km plage de distance de manœuvre théorique (km) : 11.0km Vitesse max.
  • Page 10 Avertissement interferences électromagnétiques ATTENTION Le fauteuil roulant électrique peut être affecté par des interférences électromagnétiques (EMI). Par conséquent, il est essentiel pour les utilisateurs de se familiariser avec les instructions. Cette section vise à décrire les problèmes causés par l’interférence électromagnétique, afin d’aider les utilisateurs à...
  • Page 11 Sécurité Utilisateurs ATTENTION Gardez les outils et autres objets métalliques à l’écart des deux extrémités de la batterie. En cas de contact, un court-circuit ou un choc électrique peut se produire et causer des blessures. Le personnel de santé doit être formé sur l’utilisation sécuritaire du fauteuil roulant électrique.
  • Page 12 Sécurité Boîtier de commande ATTENTION Veuillez noter que vous pourriez avoir besoin de modifier les paramètres du boîtier de commande (Fig. A1) pour éviter tout risque de collisions ou de chutes. Vérifiez et ajustez les paramètres du boîtier de commande tous les six mois. Pour modifier les paramètres, veuillez contacter votre revendeur ATTENTION 1.
  • Page 13 Sécurité Vous ne devez pas laver la chaise roulante avec de l'eau. Si le fauteuil roulant électrique est mouillé, veuillez retirer la batterie dès que possible et faire sécher le fauteuil roulant. Assurez-vous que le fauteuil roulant est sec avant de charger la batterie pour l'utiliser. 2.
  • Page 14 Sécurité Conduite à bord des véhicules ATTENTION 1. Dans la mesure du possible, évitez d’utiliser le fauteuil à bord des moyens de transports (bus, métro, train, avion, bateau). 2. Si vous utilisez ces transports en restant sur le fauteuil, il est primordial de bien attacher votre ceinture, et de trouver un endroit où...
  • Page 15 Sécurité Monter / Descendre ATTENTION 1. Avant de monter sur le fauteuil roulant, assurez-vous que l'alimentation est coupée. Sinon, si vous touchez le joystick, cela peut entraîner des mouvements inattendus. 2. Assurez-vous que le moteur est en position «Lock» et que le fauteuil roulant ne bougera pas tout seul.
  • Page 16 Sécurité Inclinaison et extension du corps ATTENTION Tendre les mains ou incliner votre corps affectera l'équilibre de poids du fauteuil roulant électrique. Si vous ne positionnez pas votre corps correctement, vous pouvez tomber ou basculer du fauteuil roulant. Voici quelques mesures contre le risque de blesser ou d'endommager le fauteuil roulant électrique : 1.
  • Page 17 Sécurité Franchissement d’obstacles ATTENTION Vous devrez peut-être surmonter certains obstacles dans votre utilisation quotidienne, no- tamment les seuils de porte, les ascenseurs, les pentes, les nids de poule et les routes ac- cidentées. Une mauvaise utilisation peut endommager le fauteuil roulant ou causer des lésions corporelles.
  • Page 18 Sécurité Conduite sur des plan incliné ATTENTION Lorsque vous conduisez sur une pente, l'équilibre du fauteuil roulant est modifié. Les pentes comprennent des coteaux et des rampes. Lorsque vous n'êtes pas sûr de l'utili- sation sur les pentes, veuillez l'utiliser avec l'aide des autres et ne l'utilisez pas seul. Veuillez noter avec une extrême attention : 1.
  • Page 19 Guide d’installation Installation de la ceinture de sécurité ATTENTION La ceinture de sécurité est conçue pour fixer le corps de l'utilisateur et l'empêcher de glisser vers le bas. Il ne peut pas protéger les utilisateurs en cas d'accident. La ceinture peut être réglée pour le confort de l’utilisateur.
  • Page 20 Guide d’installation Installation du boîtier de commande En fonction des besoins des utilisateurs, le boîtier de commande peut être monté sur l'accoudoir droit ou gauche. (Le boîtier de commande est initialement monté sur l'accoudoir droit, veuillez contacter le fournisseur si vous souhaitez le changer sur le côté gauche) 1.
  • Page 21 Guide d’opération Panneau de configuration Le fonctionnement du fauteuil roulant électrique est contrôlé par des boutons et un joystick sur le panneau de commande. L’usage des boutons est décrit ci-dessous: ETEINT ALLUMÉ 1. Bouton d’allumage 6. Indicateur de vitesse appuyez sur ce bouton pour l'allumer et Disposent de 5 lumières.
  • Page 22 Guide d’opération Bouton “Power” d’allumage. 1. Appuyez sur ce bouton d'alimentation pour l'allumer. Appuyez à nouveau pour l’éteindre. Valve de déverrouillage électromagnétique 1. Comme le montre la Fig. E8, la valve de déverrouillage électromagnétique est en position « Lock » dans un état vierge. Lorsque le fauteuil roulant est hors tension, la valve de déverrouillage électromagnétique fonctionne et le fauteuil roulant freine d'urgence, ce qui évite le risque que le fauteuil roulant glisse hors de la pente sans être contrôlé.
  • Page 23 Guide d’utilisation / Valve de déverrouillage électromagnétique Joystick ATTENTION 1. Lorsque vous apprenez à utiliser le fauteuil roulant électrique pour la première fois, vous devez choisir une vitesse plus lente et incliner doucement le joystick vers l'avant. Cette pratique vous aidera à apprendre à contrôler le fauteuil roulant électrique, vous permettra de comprendre lentement et de vous familiariser avec la façon de contrôler la force, et de comprendre en douceur la méthode de démarrage et d'arrêt du fauteuil roulant électrique.
  • Page 24 Guide d’utilisation / Valve de déverrouillage électromagnétique Valve de déverrouillage électromagnétique : valve déverrouillage électromagnétique deux modes («Free wheel» et «Drive» illustrés sur la figure E6). Veuillez vous assurer qu'il est en position «Drive» avant de l'utiliser. Sinon, cela peut entraîner des risques de sécurité. «...
  • Page 25 Batterie Éloignez les objets conducteurs tels que le métal des deux extrémités de la batterie. En cas de contact, un court-circuit ou un choc électrique peut se produire et provoquer des blessures Évitez l'exposition à une source de chaleur telle que des flammes nues ou des étincelles.
  • Page 26 Batterie ATTENTION 1. Vérifiez toujours si la batterie est complètement chargée avant utilisation. temps charge normal d’environ heures. Lorsque l’alimentation épuisée, chargement complet peut prendre de 6 à 7 heures jusqu’à ce que le voyant rouge du chargeur devienne vert. 2.
  • Page 27 Batterie Charger la batterie : 1. La batterie peut être chargée sous un courant alternatif standard (AC 110-220 V, 50-60 Hz). Le port de charge est situé sous la partie avant du panneau de commande. 2. Avant de charger, assurez-vous que le fauteuil roulant est éteint.
  • Page 28 Batterie Protecteur de surintensité fauteuil roulant électrique également équipé d'un protecteur surintensité. Si le courant fourni au moteur est trop élevé, le protecteur de surintensité coupera l'alimentation en courant. Si la pente de montée est supérieure à 6 degrés, la charge dépasse 120 kg ou le moteur est bloqué, le protecteur de surintensité...
  • Page 29 Dépliage du fauteuil Etapes de dépliage Si vous devez déplier ou replier le fauteuil roulant après le premier déballage, suivez ces étapes: Étape maintenez point sur l'image d'une main, poussez légèrement le fauteuil vers l'arrière pour soulever les roues avant du sol et tirez la poignée le long de la flèche avec l'autre main pour libérer le crochet de verrouillage, puis effectuez la...
  • Page 30 Pliage Etapes de pliage Pour stocker et transporter le fauteuil roulant, veuillez suivre ces étapes pour le plier après utilisation : Étape Tirez goupille verrouillage pliez roue antibascule et tournez le repose-pieds vers le haut. Étape 2: Tirez la corde de verrouillage pour libérer les goupilles élastiques des trous de verrouillage sur les côtés tout en poussant le dossier supérieur...
  • Page 31 Transfert latéral Étape 1: Appuyez sur le bouton de déverrouillage. Étape 2: Appuyez sur le bouton de déverrouillage tout tirant l’accoudoir vers le haut Étape 3: Tirez l’accoudoir en position verticale.
  • Page 32 Contrôleur Contrôleur Il existe en tout trois interfaces externes pour les contrôleurs, décrites comme suit : 1. L'interface 1 est destinée au moteur droit. Lorsque le moteur droit ne fonctionne pas, veuillez vérifier si l'interface droite est serrée. 2. L'interface 2 est destinée au moteur gauche. Lorsque le moteur gauche ne fonctionne pas, veuillez vérifier si l'interface gauche est serrée.
  • Page 33 Dépannage Tableau de dépannage N° Cause Solution 1. Mauvaise connexion entre le boîtier de Rebranchez la prise 5 broches reliée au boîtier de commande et son connecteur. commande se trouvant dans la partie dossier du fauteuil 2. Perte de puissance, ou fauteuil qui s’éteint Si l’alimentation est coupée automatiquement, les Problème de automatiquement...
  • Page 34 Garanties Garanties Éléments Une utilisation incorrecte, endommagée ou modifiée par l'utilisateur annulera la Châssis 5 ans garantie et les frais de réparation seront facturés. Tout dégât provoqué par une surcharge (poids supporté par le fauteuil) ou un Moteur 2 ans démontage par l’utilisateur annule la garantie.
  • Page 35 Contenu Contenu Éléments Châssis Moteur Batterie Lithium Contrôleur Boîtier de commande...
  • Page 36 Conseils et declaration du fabricant Les informations sur les câbles ci-dessous sont fournies pour référence CEM. Câble Longuer max. du câble Numéro Classification du Blindé/Non-blindé câble Ligne d’alimentation 1,8m Non-blindé 1 Set Alimentation en courant alternatif Informations importantes concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) Ce fauteuil roulant électrique a besoin de précautions particulières concernant la CEM et mis en service conformément aux informations CEM fournies dans le manuel d’utilisation ;...
  • Page 37 Conseils et declaration du fabricant Tableau 2 - Port du boîtier Niveaux de tests d’immunité Phénomène Norme EMC de base Environnement de soins à domicile ±8 kV contact Décharge électrostatique CISPR 11 ±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15kV air Champ électromagnétique RF 10V/m, 80MHz-2.7GHz, 1kHz, 80% AM Groupe 1, Classe B rayonné...
  • Page 38 Conseils et declaration du fabricant Tableau 4 - Entrée A.C. Port d’alimentation Niveaux de tests d’immunité Phénomène Norme EMC de base Environnement de soins à domicile Transitoires électriques rapides ±2 kV 61000-4-4 / rafale 100kHz fréquence de répétition Surtensions 61000-4-5 ±0.5 kV, ±1 kV Ligne à...
  • Page 39 Conseils et declaration du fabricant ISO 7176-1 Angle de basculement du fauteuil roulant (degrés) Direction de stabilité Le moins stable Le plus stable Vers l’avant Roues avant bloquées Roues avant déverrouillées 27.7° 27.7° Vers l’arrière Roues arrière bloquées 15.5° 15.5° Roues arrière déverrouillées 20.4°...
  • Page 40 Conseils et declaration du fabricant ISO 7176-3 Tableau 2 Résultats des tests de freinage Essais des freins de stationnement Pente maximale en montée 23.7° (Testé uniquement à un angle de 45 ° en raison de l’angle limité par le dispositif de test) Pente maximale en descente 16.0°...
  • Page 41 Conseils et declaration du fabricant ISO 7176-5 Fauteuils roulants sans mains courantes Clause Eléments de mesure Valeurs mesurées Longueur totale 900mm Largeur hors tout 620mm Longueur de rangement 900mm Largeur de rangement 620mm Hauteur de rangement 950mm En hausse Masse totale 23kg 8.10 Masse de la partie la plus lourde...
  • Page 42 Conseils et declaration du fabricant ISO 7176-7 Measurement Dimension No. Valeur fixe ou Valeur max. (le cas échéant) minimale Angle du plan du siège 4° ° Profondeur d'assise effective 420mm Largeur d'assise 475mm Largeur d'assise efficace 475mm Hauteur de la surface d'assise sur le bord avant 540mm Angle du dossier 80°...