Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
instructions de mise en service,
stockage et entretien
instructions for start-up,
storage and maintenance
anleitung für die inbetriebnahme,
lagerung und wartung
modèles / models / modelle :
oa, oap, as, asp, bs, sra, src, asm
Gamme
SD
Range
Reihe

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bernard Controls SD Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com instructions de mise en service, stockage et entretien instructions for start-up, storage and maintenance anleitung für die inbetriebnahme, lagerung und wartung modèles / models / modelle : oa, oap, as, asp, bs, sra, src, asm Gamme Range Reihe...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE 1 sécurité 1 Sécurité Page 3 Cet appareil répond aux normes de sécurité en vigueur. Toutefois, seule 2 Montage Page 3 une installation, une maintenance et une utilisation effectuées par un personnel qualifié et formé permettront d’assurer un niveau de sécurité 3 Commande manuelle et débrayage Page 3 adéquat.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Modèles ASP/AS50/AS80 : 5 réglage des butées mecaniQues et des contacts Certains de ces modèles sont équipés d’un levier de débrayage de fin de course du moteur monté sur un étage de réduction intermédiaire. En fin de manoeuvre manuelle, ne pas oublier de réembrayer le moteur.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 6 régLage Du LiMiteur De coupLe Tourner le potentiomètre jusqu’à obtenir une valeur de résistance qui dépasse 0 Ohm et augmente régulièrement puis tourner en sens inverse afin de revenir à une valeur proche de 0 Ohm. IMPORTANT : Les microrupteurs limiteurs de couple donnent un contact Resserrer l’écrou en maintenant le potentiomètre en position.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Pour que le signal diminue de la position fermée à la position ouverte ou Stockage si l’organe entrainé ouvre dans le sens horaire, le signal peut être inversé Un servomoteur est composé d’éléments électriques et d’une partie en déplaçant les cavaliers : sens direct 1-3 / 2-4 , sens inverse 1-2 / 3-4.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 1 saFetY inForMation ASP/AS50/AS80 models: Some of these actuators are equipped with declutchable intermediate gears. By moving the clutch lever, the motor is physically disengaged from This device complies to current applicable safety standards. the gears.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com setting oF MecHanicaL stops anD traveL 6 setting oF torque LiMit switcHes LiMit switcHes IMPORTANT: the torque limit switch design of BERNARD actuators gives Mechanical stops description and function (1/4 Turn only): a short duration contact only. On request, relays holding this contact These items avoid any over-travelling during handwheel operations.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Drive the actuator to the open position and write down the resistance Settings value corresponding to the 100% position. Connect a milliampermeter at the place of burden. Come back to the closed position and check that, for the 0% position, - Always start by adjusting the 0/4mA.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Storage 1 sicHerHeitsinForMationen The actuators includes electric equipment as well as grease lubricated gear stages. In spite of the weatherproof enclosure, oxydising, jamming Das Gerät erfüllt die geltenden Sicherheitsstandards. and other alterations are possible if actuator is not correctly stored. Die Installation, Wartung und Verwendung dieses Geräts darf nur durch qualifiziertes und geschultes Personal erfolgen.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Modelle AS100/AS200/AS400/SRA/SRC/ASM: 5 einsteLLung Der MecHaniscHen anscHLäge Diese Servomotoren sind mit einem automatisch auskuppelnden Handrad unD wegBegrenZungsscHaLter mit Priorität für den Motorantrieb ausgestattet. Um den Servomotor manuell zu betätigen, drehen Sie den Pfeil auf dem Kupplungsknopf des Handrads beschreibung und Funktion der mechanischen Anschläge (nur für in Richtung des Dreiecksymbols auf dem Gehäuse (es kann erforderlich sein, geräte mit 1/4 Umdrehung):...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Auf der Halterungssäule montierte Version (Servomotoren des Typs OA) einsteLLung Der DreHMoMentBegrenZungs-scHaLter Um das Potentiometer zu montieren, schrauben Sie die Halterungssäule auf die Montageplatte, und führen Sie den Antriebszapfen in das Noc- Wichtig: Die Drehmomentbegrenzungsschalter der BERNARD Servo- kenblockrad ein.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Signalrichtungsumkehr Allgemeine Schmierstoffmerkmale; die Schmierfettspezifikationen (nicht Der TAM-Positionsmelder für Standard-Servomotoren gibt ein Signal für Servomotoren) gelten für den Betrieb unter Normallast: aus, das von der geschlossenen Position ausgehend zur offenen Position • Schmierfett-Betriebstemperatur: -30 °C bis +135 °C hin zunimmt.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Überprüfung nach der Lagerung: SCHéMAS CAbLAgE INTERNE - INTERNAL WIRINg DIAgRAMS - INTERNE STROMLAUFPLÄNE a) Unterziehen Sie die elektrischen Komponenten einer elektrischen Prüfung. b) Betätigen Sie die Mikroschalter, Knöpfe, Wählschalter usw. von Hand, um die ordnungsgemäße mechanische Funktion sicherzustellen.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com EXEMPLES DE CIRCUITS PUISSANCE - EXAMPLES OF POWER SUPPLy WIRINg bEISPIELE FÜR STROMVERSORgUNgSKREISE VECTORISE...
  • Page 15 Tel. : +43 1 602 41 49 Tel. : +30 210 608 61 52 Tel. : +476 71 29 900 SEOUL Tel. : +82 2 406 62 78 belGIUm HUNGarY polaNd sWITZerlaNd bERNARD CONTROLS bENELUX APAgyI TRADEIMPEX KFT MARCO bela.apagyi@mail.tvnet.hu matzanke@pol.pl MATOKEM Ag Info.benelux@bernardcontrols.com bRUXELLES bUDAPEST WARSAW info@matokem.ag...

Ce manuel est également adapté pour:

Sd oaSd oapSd asSd aspSd bsSd sra ... Afficher tout