Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Català
VMP1050EM
Rotary Hammer
Martillo perforador
Marteau piqueur combiné
Bohrhammer
Trapano combinato
Martelo rotativo
Περιστροφικό κρουστικό
δράπανο
Ротационен чук

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Casals VMP1050EM

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Català VMP1050EM Rotary Hammer Martillo perforador Marteau piqueur combiné Bohrhammer Trapano combinato Martelo rotativo Περιστροφικό κρουστικό δράπανο Ротационен чук...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Català Fig.1...
  • Page 4 VMP1050EM Dear Customer, Many thanks for trusting to Casals. Thanks to its continuous effort, our innovation and the strictest qual- ity controls, Casals develops electric Power Tools for the toughest jobs. GENERAL POWER TOOLS SAFETY WARNING WARNING Read all safety warnings and all instructions, •...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com situations. • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. • If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. • Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com • If any of the appliance casings breaks, immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock. • Do not use the appliance with damp hands or feet, or when bare- footed.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION A Drill chuck (SDS-Plus) B Chuck sliding ring C Drilling / Hammer Drilling Selector D Rotation direction switch E Auxiliary handle F Depth Gauge G Cooling vents H Start-up switch I Variable speed button J Locking Button If the model of your appliance does not have the accessories described above, they can also be bought separately from the Tech-...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com FITTING THE WORKING TOOLS (FIG. 1) • Unplug the appliance from the mains. • Only use tools with SDS-plus shaft. • Clean and grease the shaft of the tool. • Install the drill bit or accessory in the drill chuck. Turn the drill bit slightly until it can be pushed in all the way and you can feel it engages into place.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com • To unscrew, set the direction to counter clockwise (CCW). • The appliance should not be in use when changing the screwing direction. HAMMER DRILLING WITH ROTATION • Turn the selector (C) until points to ( CHISELING •...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ing-up liquid and then dry. • Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance. • Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to the inner parts of the appliance.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com • Not suitable for use in presence of flammable anaesthetic mixture with air or with Oxygen or nitrous oxide • NB: These specifications are subject to change without notice of purpose of improvement. •...
  • Page 14 This symbol means wear ear protection. This symbol means that tool is class II DECLARATION OF CONFORMITY • We hereby declare, under our own responsibility, that the CASALS products described in this manual VMP1050EM comply with the following standards: EN 60745-1, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-...
  • Page 15 Distinguido cliente, Le agradecemos su confianza en Casals. Gracias a su continuo esfuerzo e innovación, junto con el hecho superar los más estrictos controles de calidad, Casals desarrolla potentes herramientas eléctricas para los trabajos más duros. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENE- RALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRI-...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com SEGURIDAD ELÉCTRICA • Los enchufes de la herramienta eléctrica deben ser adecuados para la toma de corriente utilizada. Nunca modifique el enchufe de ninguna forma. No utilice adaptadores para herramientas eléctri- cas provistas de una toma de tierra (masa). Si se utilizan enchufes sin modificar y adecuados para las tomas de corriente utilizadas se reduce el riesgo de sufrir descargas eléctricas.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com zapatos con suela antideslizante de seguridad, casco o protección auditiva, en las condiciones apropiadas, ayuda a reducir el riesgo de posibles lesiones. • Evite una puesta en marcha fortuita. Compruebe que el interruptor esté...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com seguro, acorde con la finalidad para la que fue diseñada. • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de activa- ción/desactivación no funciona. Las herramientas eléctricas que no puedan controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO • Haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, em- pleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Así se garantiza el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. • Toda utilización inadecuada o que no siga las instrucciones de uso comportará...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com una descarga eléctrica. • No utilice el aparato con las manos o los pies húmedos, ni con los pies descalzos. • No enrolle el cable eléctrico alrededor del aparato. • No deje que el cable eléctrico quede atrapado o arrugado. •...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN A Portabrocas (SDS-Plus) B Anillo deslizante del portabrocas C Selector de función D Interruptor de sentido de rotación E Empuñadura auxiliar F Tope de profundidad G Ranuras de refrigeración H Interruptor I Rulina de velocidad variable J Botón de bloqueo En caso de que su modelo de aparato no disponga de los acceso- rios descritos anteriormente, éstos también pueden adquirirse por...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAR LAS HERRAMIENTAS DE TRABAJO (FIG. 1) • Desenchufe el aparato de la red eléctrica. • Utilice solamente herramientas con eje SDS-plus. • Limpie y engrase el eje de la herramienta. • Inserte la broca o el accesorio en el portabrocas. Presione y gire ligeramente la broca hasta que pueda introducirse por completo y encaje bien en su posición.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com PERFORAR Y ATORNILLAR (MADERA, ACERO...): • Gire el selector (C) hasta que señale la posición ( • Para perforar o atornillar, mantenga SIEMPRE la dirección fija en el sentido horario (CW). • Para desatornillar, fije la dirección en el sentido antihorario (CCW). •...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com • Limpie el aparato. LIMPIEZA • Desconecte el aparato de la red eléctrica y déjelo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. • Limpie el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y séquelo a continuación.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com • Grado de protección: IP20 • Velocidad en vacío: n :0-1200 min • Peso: 3,2 kg • Nivel de presión sonora (LpA) = 93 dB(A), KpA = 3 dB • Nivel de potencia sonora (LwA) = 104 dB(A), KWA = 3 dB •...
  • Page 26 Este símbolo significa que la herramienta es de clase II. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los productos marca CASALS descritos en este manual VMP1050EM están en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745-1, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 y EN 62321 de acuerdo con las directivas europeas 2006/42/EC, 2014/30/EU y 2011/65/EU.
  • Page 27 Nous vous remercions de votre confiance en Casals. Grâce à ses efforts continus, à sa fonctionnalité novatrice et à des contrôles de qualité très stricts, Casals développe différents outils électriques qui résistent aux travaux les plus exigeants. AVERTISSEMENTS DE DANGERS GÉNÉ- RAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • Les fiches de l’outil électrique doivent être adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes. • Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter des outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com réglages, de changer d’accessoires ou de stocker l’outil. Ces me- sures de sécurité permettent de réduire le risque de mise en route accidentelle de l’outil. • Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com une perte auditive. • Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s), si fournies avec l’outil. La perte de contrôle peut causer des dommages personnels. • Tenir la machine par ses surfaces de préhension isolées car, l’accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un câble caché...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com • Vérifier l’emplacement des câbles électriques avant de commencer à travailler, en vous assurant qu’ils sont suffisamment éloignés de la zone de travail. • Garder les mains et autres parties du corps loin de la zone de travail lorsque l’outil fonctionne.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com d’assistance technique. • Fonctionnement auxiliaire • Faire fonctionner l’outil en utilisant uniquement la poignée auxiliai- • Tourner la poignée auxiliaire dans le sens antihoraire pour son réglage (E). • Fixer correctement la poignée auxiliaire à l’outil. •...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com • Appuyer sur l’outil jusqu’à l’engager longitudinalement. • Démarrer la machine à l’aide du bouton on/off (H). Remarque : Exercer une pression élevée n’augmente pas l’efficacité de la machine ! AVERTISSEMENT : Lorsque la fraise atteint le béton ou les ar- matures de renfort à...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com la fonction de déplacement. Tourner le burin jusqu’à la position désirée et tourner le sélecteur (C) jusqu’à ( BOUTON DE BLOCAGE : • L’activation du bouton de verrouillage vous permet d’utiliser l’outil sans avoir à appuyer sur l’interrupteur de mise en marche. •...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com FOURNITURES • Les fournitures peuvent être achetées auprès de distributeurs et d’établissements agréés (tels que des filtres, etc.) pour votre modèle d’outils. • Ces fournitures sont disponibles dans les magasins spécialisés. ANOMALIES ET RÉPARATION •...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com les outils entre eux. Il peut être utilisé pour une évaluation prélimi- naire d’exposition • La valeur des vibrations au cours de l’utilisation réelle de l’outil peut varier de la valeur totale indiquée en fonction du mode d’utilisation de l’outil •...
  • Page 38 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ • Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que les produits CASALS VMP1050EM est conforme aux normes suivantes : EN 60745-1, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 et EN 62321 en accord avec les directi- ves 2006/42/EC, 2014/30/EU et 2011/65/EU.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch BOHRHAMMER VMP1050EM Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in Casals. Dank kontinuierlicher Bemühungen und Innovationen in Kombination mit strengen Qualitätskontrollen entwickelt Casals leistungsstarke Elektrowerkzeuge für schwerste Arbeiten. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com • Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontro- lle über das Gerät verlieren. ELEKTRISCHE SICHERHEIT • Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steck- dose passen.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com utzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. • Tragen Sie eine angemessene Schutzausrüstung. Verwen- den Sie immer einen Augenschutz.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES ELEKTROWERK- ZEUGS • Betriebskapazität des Geräts nicht überbeanspruchen. Verwenden Sie für jede Anwendung das richtige Elektrowerk- zeug. Das angemessene Werkzeug sorgt für ein besseres und sicheres Arbeiten in Übereinstimmung mit dem Zweck, für den es konzipiert worden ist.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com von Fetten und Ölen sein. Rutschige Handgriffe und Halteflächen ermöglichen in unvorhergesehenen Situationen keine angemesse- ne Kontrolle des Werkzeugs. WARTUNG • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachperso- nal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Dadurch wird die Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleistet.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose mit mindestens 10 Ampere an. • Sollte eines der Gehäuseteile des Geräts brechen, muss es sofort vom Stromnetz getrennt werden, um mögliche elektrische Entla- dungen zu verhindern. •...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Sie eine beachtliche Vibration oder einen sonstigen Defekt festste- llen. Überprüfen Sie in diesem Fall den Fehler bzw. verfahren Sie wie unter dem Abschnitt Störungen und Reparatur beschrieben. • Mit dem Gerät kann auf folgenden Oberflächen gearbeitet werden: Holz, Karton, Kunststoff, Gips usw.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com • Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. • Bereiten Sie das Gerät gemäß der gewünschten Funktion vor: • Stellen Sie vor der Durchführung jeglicher Arbeiten immer sicher, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com geregelt werden. Diese Funktion ist äußerst nützlich, da die Ges- chwindigkeit an die entsprechende Arbeit angepasst werden kann. BOHREN, SCHRAUBEN UND SCHLAGBOHREN • Bohren und Schrauben: • Drehen Sie den Wahlschalter (C), bis der Pfeil des Geräts auf die Position ( ) zeigt.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com der Ein-Aus-Schalter gedrückt gehalten wird. • Zur Deaktivierung dieser Funktion den Ein-Aus-Schalter drücken. AUSWAHL DER DREHRICHTUNG • Ändern Sie die Drehrichtung nicht, während der Motor des Gerätes läuft. • Das Gerät ist mit einem Schalter (D) ausgestattet, mit dem die Drehrichtung umgestellt werden kann.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com STÖRUNGEN UND REPARATUR • Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelasse- nen technischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinanderzubauen oder zu reparieren, da Verletzungsge- fahr besteht. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es ausgetauscht wer- den.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com 60745-1und kann für den Vergleich zwischen Maschinen herange- zogen werden. Sie kann auch für eine Vorbewertung des Gefähr- dungsgrads verwendet werden. • Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach Art der Benutzung der Maschine vom angegebenen Gesamtwert abweichen.
  • Page 51 • Wir erklären unter alleiniger Verantwortung, dass die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte der Marke CASALS, VMP1050EM, die folgenden Normen und Standards erfüllen: EN 60745-1, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 und EN 62321 gemäß den Richtlinien 2006/42/EC, 2014/30/EU und 2011/65/EU.
  • Page 52 VMP1050EM Egregio cliente, La ringraziamo per la fiducia riposta in Casals. Grazie allo sforzo continuo, all’innovazione e al superamento di rigorosi controlli di qualità, Casals sviluppa potenti utensili elettrici per i lavori più difficili. AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI •...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com SICUREZZA ELETTRICA • Verificare che la spina di collegamento alla rete dell’elettroutensile sia adatta alla presa. Non apportare assolutamente alcuna modifi- ca alla spina. Non usare adattatori su elettroutensili dotati di colle- gamento a terra. Utilizzare spine non modificate e prese adatte allo scopo consente di ridurre il rischio di scosse elettriche.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com lo richiedono, ridurranno gli infortuni personali. • Evitate l’avvio involontario dell’utensile. Assicurarsi che l’elettroutensile sia spento prima di collegare l’elettroutensile alla rete di alimentazione o alla batteria ricaricabile, prima di mani- polarlo o di trasportarlo. Trasportare apparecchiature elettriche poggiando le dita sull’interruttore di accensione o collegare le apparecchiature alla rete con l’interruttore in posizione accesa comporta il rischio di gravi incidenti.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com • Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o estrarre il corpo della batteria, se separabile, dall’apparecchiatura elettrica prima di realizzare qualsiasi tipo di regolazione, cambiare accessori o riporre l’utensile. Adottando queste misure di sicurezza è possibile ridurre il rischio di messa in funzione accidentale dell’apparecchio.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com caso di uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso. AVVISI DI SICUREZZA SUL TRAPANO • Indossare protettori auricolari. L’esposizione al rumore può provocare la perdita dell’udito. • Usare la/e impugnatura/e ausiliaria/e eventualmente fornita/e con l’apparecchio.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com giati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche elettriche. • Non toccare mai la spina con le mani bagnate. • Prima di usare l’apparecchio controllare che il disco/utensile sia alloggiato e fissato correttamente. •...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com F Misuratore di profondità G Aperture di raffreddamento H Tasto di avvio I Tasto di velocità variabile J Pulsante di bloccaggio Se il modello del vostro apparecchio non dispone degli accessori descritti sopra, questi si possono anche acquistare separatamente dal servizio di assistenza tecnica.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com • Pulire e lubrificare l’asse dell’utensile. • Montare la punta o l’accessorio sul mandrino. Ruotarlo legger- mente per poterlo introdurre fino in fondo e incastrarlo nella sua posizione. • Assicurarsi che la punta sia inserita correttamente. USO: •...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com senso orario (CW). • Per svitare, fissare la direzione in senso antiorario (CCW). • Non utilizzare l’apparecchio mentre si cambia la direzione di avvi- tamento. PERFORARE CON PERCUSSIONE • Ruotare il selettore (C) fino a quando la freccia dell’apparecchio indica la posizione ( CESELLATURA •...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com PULIZIA • Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che l’apparecchio si raffreddi prima di eseguirne la pulizia. • Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi asciugarlo. • Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico come la candeggina, né...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com • Peso: 3,2 Kg • Livello di pressione acustica (LpA) = 93 dB(A), KpA = 3 dB • Livello di potenza acustica (LwA) =104 dB(A), KWA = 3 dB • Vibrazione= 16,3 m/s2, K= 1,5 m/s2 •...
  • Page 63 II DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ • Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti della marca CASALS descritti in questo manuale VMP1050EM sono conformi alle seguenti norme: EN 60745-1, EN 60745-2- 2:2010, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 e EN 62321 ai sensi delle direttive 2006/42/EC, 2014/30/EU e 2011/65/EU.
  • Page 64 Caro cliente, Agradecemos a sua confiança na Casals. Graças ao esforço e inovação contínuos, bem como ao cumprimen- to dos controlos de qualidade mais rigorosos, a Casals desenvolve ferramentas elétricas potentes para os trabalhos mais difíceis. INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com SEGURANÇA ELÉTRICA • A ficha das ferramentas elétricas deve ser compatível com a tomada. A ficha não deve sofrer qualquer tipo de modificação. Não use uma ficha adaptadora com ferramentas elétricas com ligação à...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com • Evite um arranque não intencional. Certifique-se de que a ferramenta elétrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou ao conjunto de baterias e antes de a levantar ou transportar.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com tas elétricas. Estas medidas de segurança reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta elétrica. • Armazene as ferramentas elétricas inativas fora do alcance das crianças e não permita o uso de ferramentas elétricas por pessoas que não estejam familiarizadas com as mesmas ou que não ten- ham lido estas instruções.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com INDICAÇÕES DE SEGURANÇA AO MANUSEAR O MARTELO • Use proteção auditiva. A exposição ao ruído pode provocar perda de audição. • Use o(s) cabos(s) auxiliar(es), se forem fornecidos com a fe- rramenta. A perda do controlo do aparelho pode originar danos pessoais.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com enquanto este estiver a funcionar. • Antes de cada utilização, desenrole completamente o cabo de alimentação do aparelho. • Verifique a posição dos cabos de alimentação antes de iniciar o trabalho, certificando-se de que estão suficientemente afastados da área de trabalho.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com J Botão de bloqueio Se o modelo do seu aparelho não tiver os acessórios descritos acima, os mesmos também poderão ser comprados em separado no Serviço de Assistência Técnica. • Funcionamento auxiliar • Manuseie o aparelho apenas com o cabo auxiliar. •...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com • Coloque o aparelho em contacto com a superfície na qual preten- de trabalhar. • Pressione o aparelho até atingir a longitude pretendida. • Colocar o aparelho em funcionamento accionando o Interruptor de ligar/desligar (H). Nota: O facto de exercer mais pressão não implica um aumento da efetividade do aparelho.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com CINZELADO • Girar o seletor (C) até a seta do aparelho assinalar a posição ( • Para modificar a posição do cinzel, rodar o selector (C) até que indique a função de movimento. Rodar o cinzel para a posição desejada e rodar o seletor (C) até...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com do e não o coloque debaixo da torneira com água a correr. • Se o aparelho não estiver limpo, a sua superfície poderá degradar- se e afetar de forma inevitável a duração de vida do aparelho tornando o respetivo uso perigoso.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com to, a potência máxima absorvida pode ser diferente da especificada. • Nota importante: Em virtude das condições de fabrico deste produ- to, a potência máxima usada pode ser diferente da especificada. • O nível de potência sonora foi determinado de acordo com a norma EN 60745-1.
  • Page 75 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE • Declaramos sob a nossa única responsabilidade que os produtos da marca CASALS descrito neste manual VMP1050EM está em conformidade com as seguintes normas: EN 60745-1, EN 60745- 2-2:2010, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000- 3-3 e EN 62321 de acordo com as Diretivas da UE 2006/42/EC, 2014/30/EU e 2011/65/EU.
  • Page 76 Ελληνικά ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΆΠΆΝΟ VMP1050EM Άγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας στην Casals. Χάρη στις αδιάκοπες προσπάθειες, τις καινοτομίες και τους αυστηρότατους ελέγχους ποιότητας, η Casals κατασκευάζει ηλεκτρικά εργαλεία ακόμη και για τις πιο απαιτητικές εργασίες. ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΓΙΆ...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com απόσπασης της προσοχής σας, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο της συσκευής. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΆΣΦΆΛΕΙΆ • Το βύσμα του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετατροπή του βύσματος. Μην...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com εργαλεία όταν είστε κουρασμένος(-η) ή όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά τον χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. • Φοράτε τα κατάλληλα μέσα ατομικής προστασίας. Να φοράτε πάντα...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΚΆΙ ΦΡΟΝΤΙΔΆ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΆΛΕΙΟΥ • Μην χειρίζεστε με δύναμη το ηλεκτρικό εργαλείο. Να χρησιμοποιείτε το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο για κάθε εφαρμογή. Η χρήση του κατάλληλου ηλεκτρικού εργαλείου εξασφαλίζει μια καλύτερη και ασφαλέστερη εργασία με την προβλεπόμενη...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com καθαρές και απαλλαγμένες από λάδια και γράσα. Οι ολισθηρές χειρολαβές και επιφάνειες συγκράτησης δεν επιτρέπουν τον ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του εργαλείου σε αναπάντεχες συνθήκες. ΣΕΡΒΙΣ • Φροντίστε οι εργασίες σέρβις στο εργαλείο σας να πραγματοποιούνται...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com • Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται στην πλακέτα χαρακτηριστικών ταιριάζει με την τάση του δικτύου. • Συνδέστε τη συσκευή σε πρίζα με παροχή τουλάχιστον 10 ampere. •...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com • Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς παρακολούθηση ενόσω τη χρησιμοποιείτε. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μέρη του σώματος ανθρώπων ή ζώων. • Αφήστε τη συσκευή σε λειτουργία χωρίς φορτίο για 30 δευτερόλεπτα...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com • Ρυθμίστε το κατάλληλο βάθος της διάτρησης. • Σφίξτε την βίδα πεταλούδα. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: • Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος. • Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Βεβαιωθείτε πως διατηρείτε την ισορροπία σας κατανέμοντας το βάρος σας ισοδύναμα και κρατώντας τα πόδια σας σε ασφαλές σημείο ενώ κρατάτε γερά το εργαλείο και με τα δύο χέρια, για να αποφύγετε τυχόν επικίνδυνες αντιδράσεις. ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com ότου να δείχνει προς τη θέση κίνησης. Γυρίστε την σμίλη μέχρι την επιθυμητή θέση και γυρίστε το διακόπτη (C) έως ότου να δείχνει προς τη θέση ( ΚΟΥΜΠΙ ΆΣΦΆΛΙΣΕΏΣ: • Η ενεργοποίηση του κουμπιού κλειδώματος, σας επιτρέπει να δουλεύετε...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com • Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό και μην την τοποθετείτε κάτω από τη βρύση. • Εάν δεν διατηρείτε καθαρή τη συσκευή, η επιφάνειά της μπορεί να αλλοιωθεί με αποτέλεσμα να μειωθεί η διάρκεια ζωής της και να καταστεί...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com πρότερη ειδοποίηση για τους σκοπούς της βελτίωσης της συσκευής. • Σημείωση: Η μέγιστη απορροφούμενη ισχύς μπορεί να διαφέρει σε σχέση με τις προδιαγραφές, ανάλογα με τις συνθήκες κατασκευής του προϊόντος. • Σημείωση: Η μέγιστη χρησιμοποιούμενη ισχύς μπορεί να διαφέρει...
  • Page 88 ΔΗΛΏΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΏΣΗΣ • Με το παρόν δηλώνουμε, με δική μας ευθύνη, ότι τα προϊόντα CASALS όπως περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο VMP1050EM συνάδουν με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60745-1, EN 60745-2- 2:2010, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 και...
  • Page 89 Български РОТАЦИОНЕН ЧУК VMP1050EM Уважаеми Клиенти, Много Ви благодарим за доверието към Casals. Благодарение на своите непрекъснати усилия, нашите иновации и най-строгия контрол за качество, Casals разработва Електрически Инструменти за най-трудните работни приложения. ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com атмосфери, като при наличието на запалими течности, газове или прах. Електрическите инструменти създават искри, които могат да възпламенят прах и изпарения • Дръжте децата и наблюдателите на безопасно разстояние, докато работите с електрическия инструмент. Отвличането на внимание...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ • Бъдете концентрирани, бъдете внимателни в действията си и използвайте здрав разум, когато работите с електрическия инструмент. Не използвайте електрическия инструмент, когато сте уморени или под въздействието на наркотици, алкохол или медикаменти. Момент на невнимание по време на работа с...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com • Не позволявайте познаването на инструмента, в следствие на честата употреба да ви позволяват да станете уверени и да игнорирате принципите за безопасност. Невнимателно действие може да причини сериозни наранявания за части от секундата.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com поддържаните режещи инструменти с остри режещи ръбове оказват по-малко съпротивление и са по-лесни за управление. • Използвайте електрическия инструмент и неговите аксесоари в съответствие с тези инструкции, като вземате предвид условията на труд и работата, която трябва да бъде извършена.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com • Използвайте средства за индивидуална защита. Винаги носете маска за защита от прах ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Уверете се, че както достъпа на въздух, така и изхода не са изцяло или частично покрити от платнище, облекло и др., тъй като...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com • Този уред е предназначен за домашна употреба само, не е предназначен за професионални, промишлени нужди. • Този уред не е играчка. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, че те не си играят с този уред. •...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com • Затегнете помощната дръжка (E) като я завъртите по посока на часовниковата стрелка. • Дълбочината може да бъде зададена посредством ограничителя на дълбочина (F). Следователно разхлабете крилчатия болт. • Настройте изискваната дълбочина на пробиване. •...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com • Включете уреда посредством бутона on/off (H). Забележка: Упражняването на силен натиск не увеличава ефективността на машината! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато бургията започне да навлиза в бетона или влезе в контакт с арматура в бетона, инструментът може...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com ОБРАБОТВАНЕ С ДЛЕТО • Завъртете селектора (C) докато сочи ( • За да промените позицията на длетото, завъртете селектора (C) докато сочи към подвижна функция. Завъртете длетото до желаната позиция и завъртете селектора (C) докато сочи към ( БУТОН...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com • Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност, както и не го поставяйте под течаща вода. • Ако уредът не е в добро състояние на чистота, повърхността му може да влоши и неизбежно това да се отрази на продължителността...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com предизвестие с цел подобряване. • Забележка: Поради условията на производство на този продукт, максималната консумирана мощност може да се различава от определената. • Забележка: Поради условията на производство на този продукт, максималната употребена мощност може да се различава...
  • Page 101 Този символ означава, че този инструмент е от клас II ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ • Ние декларираме, под нашата собствена отговорност, че продуктът на CASALS, описан в това ръководство VM- P1050EM, отговаря на следните стандарти: EN 60745-1, EN 60745-2-2:2010, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 и...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com :‫للحصول عىل إصدا ر ات االتحاد األورويب من املنتج و/أو يف حالة طلب ذلك يف بلدك‬ ‫البيئة وإمكانية إعادة تدوير املنتج‬ ‫- املواد املستخدمة يف تعبئة وتغليف هذا الجهاز مدرجة يف نظام جمع وتصنيف وإعادة تدوير. إذا كنت ترغب يف التخلص‬ .‫منها،...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com ‫التنظيف‬ .‫- افصل الجهاز من مصدر التيار واتركه يربد قبل الرشوع يف أي عملية تنظيف‬ .‫- نظف الجهاز بقطعة قامش مبللة مع بضع قط ر ات من املنظف السائل وجففه بعد ذلك‬ ‫- مينع استخدام أي نوع من أنواع املذيبات وال أي منتج يحتوي عىل عنرص حميض أو قاعدي مثل املبيضات أو أي منتجات‬ .‫حاكة...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com .‫- إدارتها بشكل خفيف حتى يتم إدخالها حتى النهاية ويتم تثبيتها يف وضعيتها‬ :‫االستخدام‬ .‫- وصل الجهاز مبصدر التيار الكهربايئ‬ .‫- ضع الجهاز مقابل السطح املطلوب العمل عليه‬ .‫- اضغط عىل الجهاز حتى تصل إىل مسافة التشغيل املطلوبة‬ !‫).
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com ‫- اترك الجهاز يف حالة تشغيل خالل 30 ثانية دون شحن ويف وضعية آمنة. قم بإيقاف الجهاز عىل الفور يف حال حدوث‬ ‫اهت ز از كبري أو يف حالة وجود أي عطل آخر. ويف هذه الحالة افحص العطل وقم بإصالحه حسب املوضح يف قسم األعطال‬ .‫واإلصالح‬...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com ‫- استخدم األداة اآللية وامللحقات ولقم األداة وما شابه ذلك طبق ا ً لهذه التعليامت، مع األخذ يف االعتبار ظروف التشغيل‬ .‫والعمل امل ر اد تنفيذه. قد يؤدي استعامل األداة يف أعامل غري تلك املخصصة لها إىل مواقف خطرية‬ ‫- حافظ...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com ‫- إذا كان ال ميكن تجنب العمل باألداة الكهربائية يف موقع رطب، فاستخدم مصدر إمداد كهربايئ محمي لألداة التي تعمل‬ .‫» يقلل من مخاطر التعرض لصدمة كهربائية‬DCR« ‫). إن استخدام قاطع‬DCR( ‫بالتيار املتبقي‬ ‫السالمة...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com ‫مطرقة دوارة‬ ME0501PMV - ‫التعليامت األصلية‬ ،‫عميلنا العزيز‬ .slasaC ‫نشكرك عىل ثقتك الغالية يف‬ .‫ أدوات كهربائية لألعامل القاسية‬slasaC ‫بفضل الجهود املتواصلة واالبتكا ر ات وضوابط الجودة األكرث رص امة تطور‬ ‫تحذير عام حول سالمة األدوات الكهربائية‬ .‫تحذير: اقرأ...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Casals Power Tools, S.L. Av. Barcelona, s/n · 25790 Oliana · Lleida · Spain...