Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Series CD–EU and CX–EU Grinders are designed for close–quarter work in the metal fabricating
industry, shipyards, pipe fabrication, die and mold manufacturing and limited space
applications. They are particularly good where conduits, pipes, ducts etc. pass through
bulkheads or frames. These small Grinders are very efficient at grinding weld bead and leaving
a fine finish.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet with 5/16" (8 mm)
inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a typical
piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and
increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 2000
Printed in U.S.A.
All manuals and user guides at all-guides.com
TPD1348
INSTRUCTIONS FOR
SERIES CD–EU AND CX–EU GRINDERS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
03537628
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating this
tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool accessories may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms. Stop using any tool
if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
Form P6919–EU
GB
Edition 10
January, 2000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand CD-EU Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 03537628 Form P6919–EU Edition 10 January, 2000 TPD1348 INSTRUCTIONS FOR SERIES CD–EU AND CX–EU GRINDERS Series CD–EU and CX–EU Grinders are designed for close–quarter work in the metal fabricating industry, shipyards, pipe fabrication, die and mold manufacturing and limited space applications.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install-...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com PLACING TOOL IN SERVICE WARNING: Incorrect combinations of grinding wheel, wheel guard and tool speed could result in injury. Correct combinations are specified below: Guard Part Number Wheel Type Wheel Diameter Maximum Wheel Maximum Speed in.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com PLACING TOOL IN SERVICE CHANGING THE ROUTER BIT 3. Using one of the Collet wrenches, loosen the Collet Nut. Remove the router bit and insert the new bit into To change a Router Bit, proceed as follows: the Collet.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com PLACING TOOL IN SERVICE NEW GRINDER TO ACCESSORY COLOR MATCHING GUIDE Ingersoll–Rand has pioneered a new color code system accessories for each tool through a matching color designed to: code system on the backing pads and/or other corresponding Grinder accessories.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll–Rand, Co. (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (address) declare under our sole responsibility that the product, Series CD–EU and CX–EU Grinders to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 03537628 Manuel P6919–EU Révision 10 Janview, 2000 MODE D’EMPLOI DES TPD1348 MEULEUSES DES SÉRIES CD–EU ET CX–EU NOTE Les meuleuses des Séries CD–EU et CX–EU sont destinées aux travaux dans des endroits restreints dans l’industrie des fabrications métalliques, des chantiers navals, des fabrications de tuyauteries, de matrices et de moules, et pour toutes les applications où...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN SERVICE DE L’OUTIL ATTENTION:Une mauvaise combinaison de roue d’affûtage, de protection de roue et de vitesse de l’outil peut provoquer un accident corporel. Les combinaisons correctes sont spécifiées ci–dessous: Référence de la Type de roue Diamètre de roue Epaisseru maximale...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN SERVICE DE L’OUTIL CHANGEMENT DE LA FRAISE 3. Desserrer l’écrou de pince à l’aide d’une des clés. Retirer la fraise, et monter la nouvelle fraise dans la pince. Serrer l’écrou de pince. Pour changer la fraise, procéder comme suit : 4.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN SERVICE DE L’OUTIL NOUVEAU GUIDE DE CORRESPONDANCE MEULEUSE/ACCESSOIRE À CODE COULEUR Ingersoll–Rand a lancé un nouveau système de code couleur accessoires à chaque outil grâce à l’introduction d’un destiné à: code couleur d’identification sur les plateaux et/ou les accessoires des meuleuses.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll–Rand, Co. (nom du fournisseur Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Meuleuses des Séries CD–EU et CX–EU objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 98/37/CE ISO8662 en observant les normes de principe suivantes:...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 03537628 Form–Nr. P6919–EU Ausgabe 10 Januar, 2000 GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR TPD1348 SCHLEIFMASCHINEN DER BAUREIHE CD–EU UND CX–EU HINWEIS Schleifmaschinen der Baureihe CD–EU und CX–EU wurden entwickelt für den Einsatz in der Metallindustrie, auf Schiffswerften, bei der Rohrherstellung, Stempel– und Gußformherstellung und Anwendungen auf engem Raum.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Beim Betreiben oder Warten Beim Betreiben dieses Vor Wartungsarbeiten oder dieses Werkzeuges stets Werkzeuges stets dem Austausch von Zubehör Augenschutz tragen.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES ACHTUNG: Falsche Kombination von Schleifscheiben, Schutzverkleidungen und Werkzeugdrehzahl kann Verletzungen zur Folge haven. Korrekte Kombinationen werden unten angegeben: Schutzverkleidung Scheibentyp Scheibendurchmesser Scheibenbreite max. Höchstdrehzahl Teilnummer mm (Zoll) mm (Zoll) (U/min.) AG20–106–3 3 (76) 1/4 (6,4)
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES AUSWECHSELN EINES FRÄSKOPFS des Spannfutters abschrauben. Fräskopf aus dem Spannfutter nehmen und den neuen Fräskopf einsetzen. Beim Auswechseln eines Fräskopfs wie folgt vorgehen: Die Spannmutter des Spannfutters festziehen. 1. Mit einem 5/64 Zoll Sechskantschlüssel die 4.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES FARBKENNUNGSSYSTEM FÜR NEUE SCHLEIFMASCHINEN UND ZUBEHÖR Ingersoll–Rand hat ein neues Farbkennungssystem entwickelt, Werkzeuges durch eine eindeutige Farbkennung auf das folgende Vorteile bietet: Aufnahmevorrichtungen und/oder anderen entsprechenden Schleifmaschinen–Zubehörteilen. 1. Einfache Identifikation der Nenndrehzahl des 3.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll–Rand, Co. (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Schleifmaschinen der Baureihe CD–EU und CX–EU auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen ISO8662...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 03537628 Modulo P6919–EU Edizione 10 Gennaio, 2000 ISTRUZIONI PER TPD1348 SMERIGLIATRICI SERIE CD–EU E CX–EU AVVISO Le smerigliatrici delle serie CD–EU e CX–EU sono state progettate per il lavoro in ambienti ristretti nell’industria metallurgica, nei cantieri navali, nelle aziende produttrici di tubi, di stampi e nelle applicazioni in cui lo spazio è...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sempre Indossare sempre degli Indossare sempre delle l’alimentazione aria e staccare il occhiali protettivi quando si cuffie protettive quando si relativo tubo, prima di installare, adopera questo attrezzo o se...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO AVVERTENZA: Combinazioni scorrette di mola, coprimola e velocità dell’attrezzo possono risultare in infortuni. Le combinazioni corrette sono specificate qui di seguito: Codice pezzo del Tipo di mola Diametro della mola Spessore massimo Velocità...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO CAMBIO DEL MANDRINO PILOTA 3. Utilizzando una delle chiavi della pinza, allentare il dado della pinza. Rimuovere il mandrino pilota ed inserire il nuovo mandrino nella pinza. Serrare il dado Per cambiare il mandrino pilota, procedere nel modo della pinza.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO NUOVA GUIDA A COLORI PER L’APPAIAMENTO DI ACCESSORI E SMERIGLIATRICE La Ingersoll–Rand ha ideato un nuovo sistema di codici 2. Indicare facilmente gli accessori ed i platorelli appropriati perciascun attrezzo mediante un sistema di colorati inteso a : codici colorati applicati suiplatorelli e/o gli altri 1.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ingersoll–Rand, Co. (nome del fornitore) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Smerigliatrci Serie CD–EU e CX–EU a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE ISO8662 secondo i seguenti standard:...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 03537628 Impreso P6919–EU Edición 10 Enero, 2000 INSTRUCCIONES PARA TPD1348 AMOLADORAS MODELOS CD–EU Y CX–EU NOTA Las Amoladoras Serie CD–EU y CX–EU están diseñadas para trabajo de cercanía en la industria de fabricación de metales, astilleros, fabricación de tuberías, fabricación de moldes y troqueles y aplicaciones en espacios reducidos.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro Usar siempre protección ocular Usar siempre protección de aire y desconectar la man- al manejar o realizar opera- para los oídos al manejar guera de suministro de aire...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO AVISO: Combinaciones incorrectas de rueda de rectificación, protector de rueda y velocidad de herramienta puedan resultar en lesionamientos. Las combinaciones correctas se especifican a continuación: Número de Pieza del Tipo de Rueda Diámetro de Rueda Grosor Máximo de...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO CAMBIO DE LA BROCA DE FRESADO 3. Utilice una de las llaves para pinza para aflojar la tuerca de la pinza. Extraiga la broca de fresado e Para cambiar la broca de fresado, proceda de la forma introduzca la otra broca en la pinza.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO NUEVO SISTEMA DE CÓDIGO DE COLORES Ingersoll–Rand ha introducido un nuevo sistema de refuerzo correspondientes a cada herramienta gracias a un codificación de colores diseñado para: sistema de codificación de colores en las almohadillas de repuesto o/y otros accesorios de Amoladora Simplificar la identificación de la velocidad de correspondientes.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com DECLARACION DE CONFORMIDAD Ingersoll–Rand, Co. os abajo firmantes (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Amoladoras Modelos CD–EU y CX–EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE ISO8662...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 03537628 Form P6919–EU Versie 10 Januari, 2000 INSTRUCTIES VOOR TPD1348 TYPEN CD–EU EN CX–EU SLIJPMACHINES LET WEL Typen CD–EU en CX–EU Slijpmachines zijn bedoeld voor gebruik bij werk op korte afstand in metaal verwerkende industrieën, scheepswerven, fabricage van pijpen en buizen, matrijzen–...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de U moet te allen tijde oog–...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN VOOR SLIJPMACHINES • De schacht van het gereedschap moet te allen tijde de Moer voor de Spantang goed is aangedraaid. Speciale tenminste 10 mm in de spantang worden ingevoerd. aandacht moet worden besteed aan het feit dat het Draai de Moer voor de Spantang goed vast om te toegestane toerental van een slijpstift minder wordt voorkomen dat het hulpstuk zich niet naar buiten werkt...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP HET ROUTER HULPSTUK VERVANGEN 3. De Spanhulsmoer met een van de spanhulssleutels losdraaien. Het router hulpstuk verwijderen en het nieuwe hulpstuk in de Spanhuls plaatsen. De Voor het vervangen van het Router Hulpstuk gaat u als Spanhulsmoer weer vastzetten.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP NIEUWE SLIJPMACHINES MET KLEURENCODESYSTEEM Ingersoll– Rand heeft gepioneerd met een nieuw gereedschap door een kleurencodesysteem aangebracht kleurencodesysteem bedoeld om: op de draagblokken en/of andere overeenkomende 1. De identificatie van het nominale toerental eenvoudiger hulpstukken voor de Slijpmachine.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll–Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Typen CD–EU en CX–EU Slijpmachines waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG overeenkomstig de volgende hoofdstandaards:...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672 0321 Fax: (615) 672 0801...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 03537628 Formular P6919–EU2 10. Udgave Januar, 2000 VEJLEDNING TIL TPD1348 SLIBEMASKINER, SERIE CD–EU OG CX–EU BEMÆRK Slibemaskiner af serie CD–EU og CX–EU er designet til brug under trange pladsforhold i metalforarbejdningsindustrien og på skibsværfter, samt under fremstilling af rør og formværktøjer. De er især velegnede til bearbejdning af rørgennemføringer gemmen skotter og spanter.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSELSMÆRKATER ADVARSEL! MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! Der skal altid lukkes for Der skal altid bruges lufttilførslen, og luftslangen skal Der skal altid bruges beskyttelsesbriller under afmonteres før installation, høreværn under betjening betjening eller vedlige-...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com SÆRLIGE ADVARSLER FOR SLIBEMASKINER • Størrelsen på spændepatronen skal altid passe til omløberen skal kontrolleres før brug af indsatsens skaftstørrelse. slibemaskinen. Det er især vigtigt at huske, at den • Værktøjsskaftet skal altid skydes mindst 10 mm ind tilladte omdrejningshastighed for en monteret i spændepatronen.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET UDSKIFTNING AF OVERFRÆSEINDSATS 4. Fjern spærretappen, sæt den samlede mundstykkeadapter på indsatsen, og skru den på En overfræseindsats udskiftes som beskrevet herunder. motorens spændemøtrik. Spænd adapteren til et 1. Løsn adapterlåseskruen med en 5/64” sekskantnøgle. moment på...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET NY FARVEKODEGUIDE TIL BESTILLING AF TILBEHØR TIL BESTEMTE SLIBEMASKINER Ingersoll–Rand har udviklet et nyt farvekodesystem med hvilket tilbehør, der passer til hvert enkelt værktøj, ved henblik på at: hjælp af et farvekodesystem på bagskiverne og/eller 1.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com FABRIKATIONSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt, Slibemaskiner, serie CD–EU og CX–EU som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver 98/37/EF ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): ISO8662...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com 03537628 Blankett P6919–EU2 Utgåva 10 Januari, 2000 TPD1348 ANVISNINGAR FÖR SLIPMASKINER, SERIER CD–EU OCH CX–EU OBS! Slipmaskiner, serier CD–EU och CX–EU är tillverkade för arbeten i trånga utrymmen inom metallindustri, skeppsvarv, rörtillverkning, stans– och gjutformstillverkning, samt användning i begränsade utrymmen.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFIERING AV VARNINGSETIKETTER VARNING UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA FÖLJANDE VARNINGAR KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. VARNING VARNING VARNING Stäng alltid av lufttillförseln Använd alltid Använd alltid hörselskydd och koppla bort skyddsglasögon när du när du använder detta matarslangen innan du använder eller utför service verktyg.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com INNAN VERKTYGET ANVÄNDS VARNING:En inkorrekt kombination av slipskiva, slipskydd och verktygshastighet kan leda till kroppsskada. Korrekta kombinationer specificeras nedan: Beställningsnummer Skivtyp Skivans diameter Maximal tjocklek på Maximal hastighet för slipskydd mm (tum) skivan – mm (tum) varv/min.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com INNAN VERKTYGET ANVÄNDS BYTA FRÄS 3. Lossa spännhylsans mutter med en hylsnyckel. Ta bort fräsen och sätt i den nya biten i spännhylsan. Dra åt Byt fräs så här: spännhylsmuttern. 1. Lossa låsskruven på adaptern med en 5/64” 4.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com INNAN VERKTYGET ANVÄNDS NYTT FÄRGKODNINGSSCHEMA FÖR ATT PASSA IHOP SLIPMASKINEN MED TILLBEHÖREN Ingersoll–Rand har utvecklat ett nytt färgkodningssystem, som verktyg med hjälp av ett färganpassningssystem på är utformat för att: srtödrondellerna och/eller andra tillhörande slipmaskinstillbehör.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Ingersoll–Rand, Co. (leverantörens namn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adress) intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten, Slipmaskiner, serier CD–EU och CX–EU som detta intyg avser, uppfyller kraven i 98/37/EG Direktiven.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com 03537628 Formular P6919–EU 10. utgave Januar, 2000 INSTRUKSJONER FOR TPD1348 SERIEN CD–EU OG CX–EU SLIPEMASKINER MERK Serie CD–EU og CX–EU slipemaskiner er konstruert for arbeide i trange forhold i jern og metallindustrien, skipsverft, rørfabrikasjon, støperier og andre arbeidsområder med liten plass. De er spesielt skikket til arbeider hvor ledningskanaler, rør, andre kanaler osv.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com VARSELSYMBOLER ADVARSEL ALVORLIGE PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØLGENDE ADVARSLER BLIR TATT TIL FØLGE. ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Steng alltid av lufttilførselen Bruk alltid vernebriller under Bruk alltid hørselvern un- og koble fra slangen for luft- arbeid med, eller vedlikehold der arbeid med dette tilførselen før installering,...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com FØRSTEGANGSBRUK AV VERKTØY ADVARSEL: Feil kombinasjoner av slipeskive, sikkerhetsskjerm og hastighet på verktøyet kan føre til personskade. Riktige kombinajoner er angitt nedenfor: Delenummer på Slipeskivetype Diameter på Maks. Maks. hastighet sikkerhetsskjerm slipeskive slipeskivetykkelse o/min mm (tomme) mm (tomme)
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com FØRSTEGANGSBRUK AV VERKTØY BYTTE FRES 3. Løsne spennhylsemutteren. Ta ut fresen og sett en ny fres i spennhylsen. Trekk til spennhylsemutteren. Gjør slik for å bytte fres: 4. Ta ut sperrepinnen, Før munnstykke/adapterenheten 1.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com FØRSTEGANGSBRUK AV VERKTØY FARGEKART MATCHER MASKINER – TILBEHØR Ingersoll–Rand har utarbeidet ett nytt fargekodesystem som Forenkle valget av de respektive støtterondeller og har til oppgave å: tilbehør for hvert verktøy ved hjelp av et fargekodesystem på...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com KONFORMITETSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer på ære og samvittighet at produktet, Serie CD–EU og CX–EU slipemaskiner som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i 98/37/CE direktivene.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com 03537628 Kaavake P6919–EU2 Versio 10 Helmikuu, 2000 OHJEITA TPD1348 CD–EU– JA CX–EU –SARJAN HIOMAKONEISIIN HUOMAA CD–EU– ja CX–EU –sarjan hiomakoneet on tarkoitettu käytettäviksi ahtaissa paikoissa tapahtuvaan työstöön metalliteollisuudessa, telakoilla, putkien valmistuksessa, takomuottien ja valumuottien valmistuksessa ja monissa sellaisissa työvaiheissa, joissa työstöön käytetty tila on hyvin rajattu.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUSTARROJEN TULKINTAOHJEITA VAROITUS SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. VAROITUS VAROITUS VAROITUS Kytke paineilma aina pois Käytä aina suojalaseja Käytä aina kuulosuojaimia päältä ja irroita työkalua käyttäessäsi tai työkalua käyttäessäsi. paineilmaletku ennen kuin huoltaessasi.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO VAROITUS: Väärä hiomalaikan, laikansuojuksen ja pyörimisnopeuden yhdistelmä voi johtaa loukkaantumiseen. Oikeat yhdistelmät on eritelty alla olevassa taulukossa. Suojuksen Laikan Laikan läpimitta Laikan Maksiminopeus osanumero tyyppi mm (tuumaa) maksimipaksuus l/min mm (tuumaa) AG20–106–3 76 (3) 6,4 (1/4)
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO JYRSINTERÄN VAIHTAMINEN 3. Löysää istukkamutteri avaimella. Poista terä ja työnnä uusi terä istukkaan. Kiristä istukkamutteri. 1. Löysää adapterin lukkoruuvi 5/64” kuusioavaimella. 4. Poista kartiotappi, sovita etukappaleadapteri paikalleen Irrota ja poista koottu etukappaleadapteri. ja kiinnitä...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO HIOMAKONE–LISÄLAITE VALINTATAULUKON VÄRIKOODIN AVAIN Ingersoll–Rand on kehittänyt innovatiivisen Voidaan helposti valita vastaava taustalevy ja lisälaitteet värikoodausjärjestelmän, jonka avulla: kullekin työkalulle tätä samaa erikoista värikoodausta käyttämällä. Voidaan yksinkertaisesti määritellä kunkin työkalun Alla olevasta värikartasta käy ilmi, miten värikoodaus kierrosnopeus erikoista värikoodausta käyttämällä.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ Ingersoll–Rand, Co. (toimittajan nimi) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (osoite) vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote CD–EU– ja CX–EU –sarjan hiomakoneet johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä 98/37/EY ISO8662 esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä:...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com 03537628 Formulário P6919–EU2 Edição 10 Janeiro de 2000 INSTRUÇÕES PARA TPD1348 RECTIFICADORES SÉRIE CD–EU E CX–EU AVISO Os Rectificadores Série CD–EU e CX–EU são concebidos para trabalho em espaços restritos na indústria de moldagem de metal, em estaleiros, fabricação de tubos, fabricação de matrizes e moldes e aplicações com espaço limitado.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAÇÃO DAS ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODERÁ RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Desligue sempre a alimentação Use sempre protecção Use sempre protecção para os de ar e a mangueira de auricular ao operar esta olhos ao operar ou fazer alimentação de ar antes de...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO ADVERTÊNCIA: Combinações incorrectas de mó abrasiva, protecção da mó abrasiva e velocidade da ferramenta podem resultar em lesões pessoais. As combinações correctas estão especificadas abaixo: Espessura Máxima Número de Peça da Diâmetro da Mó...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO MUDANÇA DA BROCA DE FRESAGEM Para mudar uma broca de fresagem, proceda como segue: 1. Utilizando uma chave sextavada de 5/64”, desaperte o 4. Remova o pino de posicionamento e instale o parafuso de aperto do adaptador.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO NOVO GUIA DE COMBINAÇÃO DE CORES ENTRE A ESMERILADORA E O ACESSÓRIO A Ingersoll–Rand é pioneira no desenho de um novo sistema Comunicam facilmente os painéis traseiros e acessórios apropriados para cada ferramenta através de um sistema de código de cores para : de códigos de combinação de cores nos paineis traseiros...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ós Ingersoll–Rand, Co. (nome do fornecedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (endereço) declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto, Rectificadores Série CD–EU e CX–EU ao qual se refere a presente declaração, está de acordo com as prescrições das Directivas 98/37/CE ISO8662...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com...