Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

spexor
FR Guide d'utilisation rapide
Page 2
NL Korte bedieningshandleiding
Pagina 32

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Spexor

  • Page 1 FR Guide d’utilisation rapide Page 2 NL Korte bedieningshandleiding Pagina 32...
  • Page 2 – Remarque importante – spexor est constamment amélioré et de nouvelles fonctionnalités sont ajoutées régulièrement. Ce guide d’utilisation rapide ne décrit donc pas toutes les caractéristiques et fonctionnalités de votre spexor ! Retrouvez le manuel d’utilisation complet et à jour ainsi que plus d’informations dans l’onglet « Téléchargements »...
  • Page 3: Table Des Matières

    Index Mode d’emploi  4 Précautions d’emploi  5 Description  11 Mise en marche  15 Utilisation  23 Éteindre et stocker  24 Maintenance, service client  25 Mentions légales  31 Français | 3...
  • Page 4: Mode D'emploi

    Autres documents applicables – Guide de démarrage rapide fourni avec le produit – Le manuel d’utilisation complet et à jour est disponible sur www.spexor-bosch.com. Présentation des informations Les dangers et les instructions sont signalés comme suit dans le présent manuel d’utilisation : –...
  • Page 5: Précautions D'emploi

    ▷ Effectuez toutes les manipulations conformément au manuel d’utilisation. ▷ spexor ne doit être utilisé que s’il est en parfait état technique. ▷ Veuillez conserver précieusement le manuel d’utilisation et le guide de démarrage rapide. Ne les jetez pas !
  • Page 6: Utilisation Conforme

    être utilisé que dans un environnement privé et domestique ou dans des véhicules, mais en aucun cas dans des zones non autorisées . spexor n’est pas un système d’alarme, de détection d’intrusion ou d’incendie, car il n’est pas conforme aux normes DIN et VdS. spexor n’est pas certifié...
  • Page 7 Précautions d’emploi Dangers N’apportez a ucune modification au spexor ! Ces modifications peuvent sérieusement endommager la batterie et entraîner des courts-circuits ou des dysfonctionnements. N’ouvrez pas le spexor. Le spexor ne contient pas de composants nécessitant d’être entretenus ou remplacés par vos soins.
  • Page 8 Protégez le spexor de la chaleur et tenez-le à l’écart des sources de chaleur telles que les radiateurs, poêles ou fours et flammes nues.
  • Page 9 Signal sonore puissant ! Si l’alarme se déclenche, le module audio du spexor émet un signal sonore qui peut endommager votre audition. Ne tenez pas le spexor di- rectement contre votre oreille ou celui d’autres personnes.
  • Page 10 Ne pas utiliser le câble de charge pour d’autres utilisations que celle prévue, par ex. pour transpor- ter le spexor, pour le suspendre ou pour retirer la fiche de la prise. Gardez le câble de charge à l’écart de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants, des outils et d’autres machines.
  • Page 11: Description

    Contenu de la boîte – Contenu de la livraison ▷ Vérifiez que le contenu de la boîte soit complet et ne – Système d’alarme spexor présente pas de défauts. (figure avec boîtier blanc) Ne pas utiliser de pièces – Bloc d’alimentation endommagées.
  • Page 12 Description Composants Détecteur de mouve- ment à infrarouge Bande LED Interrupteur marche/arrêt Prise micro USB Bande de pro- tection pour les capteurs Clavier pour la saisie du code PIN avec LED Français | 12...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Description Caractéristiques techniques – Batteries : Lithium-ion 3,7 V/10 Ah – Courant de charge : 1,6 A à 5 V – Auto-décharge de la batterie : environ 4 % par mois – Temps de charge : environ 8 h jusqu’à la charge complète – Système d’exploitation du smartphone (version 2021) : iOS 12.0 ou supérieur, Android 8.0 ou supérieur –...
  • Page 14 Description – Localisation : GPS – Détection par capteur : jusqu’à 5 m de rayon pour la détection de mouvement – Puissance sonore du système d’alarme : environ 70 à 80 dB(A) – Température ambiante admissible pendant le fonctionne- ment et le stockage : de –10 à +60 °C –...
  • Page 15: Mise En Marche

    Mise en marche Installer l’application et configurer le spexor ▷ Téléchargez l’application gratuite « Bosch spexor » depuis Google Play Store ou Apple App Store. Français | 15...
  • Page 16 ▷ L ’identifiant Bosch est un système d’authentification central de Robert Bosch GmbH, utilisé pour de nombreux produits Bosch ou sur des sites Internet de Bosch. Pour se connecter, l’idéal est d’utiliser le nom d’utilisateur et le mot de passe de l’identifiant Bosch. Il est également possible de créer un nouveau compte utilisateur via l’application.
  • Page 17 Conservez donc précieusement le guide de démarrage rapide avec le QR code. Ne le jetez pas : vous aurez besoin de connaître le QR code si le spexor doit être à nouveau configuré ou transmis plus tard.
  • Page 18 4 chiffres de l’appareil. Ce code PIN permet d’activer ou de désactiver l’alarme même sans smartphone. ▷ Cela permet à l’application d’envoyer des notifications push. Il est également possible de commander un spexor depuis plusieurs smartphones, en utilisant le même compte d’utilisateur : ▷ Téléchargez l’application sur chaque smartphone et utilisez les mêmes identifiants lors de l’installation.
  • Page 19 Mise en marche Allumer le spexor Lorsque vous le recevez, votre spexor est éteint, et la batte- rie peut être fortement déchargée. ▷ Allumer le spexor à l’aide du bouton marche/arrêt. Pour cela, la batterie a besoin d’un minimum de charge. Si le niveau de la batterie est trop faible, le spexor s’allumera...
  • Page 20 Mise en marche ▷ Veuillez ne charger la batterie du spexor qu’au moyen du chargeur fourni. ▷ Vous pouvez également connecter un chargeur portatif (certifiée CE) pour faire fonctionner spexor en autonomie plus longtemps. ▷ Connectez la prise Micro-USB de spexor au chargeur secteur à...
  • Page 21 Bosch, page 16. Si vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez le faire réinitialiser dans l’application. ▷ Vous pouvez maintenant utiliser et configurer spexor au moyen de l’application. Français | 21...
  • Page 22 être allumés. ▷ Scannez le QR code présent dans le guide de démarrage rapide du nouveau spexor à connecter . Si vous ne sou- haitez pas autoriser l’accès à votre appareil photo, vous pouvez également saisir manuellement le numéro à 15 chiffres de votre QR code .
  • Page 23: Utilisation

    L ’application spexor est l’interface de communication pour votre spexor. Vous pouvez l’utiliser pour surveiller différents états de votre spexor, comme le niveau restant de la batterie, ainsi que des mesures de capteurs comme la qualité de l’air. Vous pouvez également gérer les informations de votre compte utilisateur, activer ou désactiver la surveillance ou...
  • Page 24: Éteindre Et Stocker

    Éteindre et stocker ▷ Si vous n’avez pas besoin d’utiliser spexor, éteignez-le à l’aide du bouton marche/arrêt. Trois signaux sonores courts et descendants confirment que l’appareil a bien été éteint. Une fois que le système est éteint, les LED s’allument brièvement en rouge.
  • Page 25: Maintenance, Service Client

    N’apportez donc aucune modification à votre appareil. N’ouvrez pas le spexor. Le spexor ne contient pas de composants nécessi- tant d’être entretenus ou remplacés par vos soins. ▷ Si votre appareil ne fonctionne pas comme décrit ou si votre spexor est endommagé, veuillez contacter le service...
  • Page 26: Nettoyage

    Ne pas utiliser d’eau ou de produits chimiques pour nettoyer le spexor. ▷ Nettoyez de préférence le spexor, le câble et le chargeur secteur USB avec un chiffon doux, propre, sec et non pelucheux.
  • Page 27 Les réponses aux questions fréquentes sont disponibles sur www.spexor-bosch.com sous « FAQ » ou dans l’application. Le service-client sera heureux de pouvoir vous aider au sujet des questions techniques concernant le spexor et l’applica- tion. E-mail : support-spexor@bosch.com Français | 27...
  • Page 28 Transmission (par ex. par vente) : ▷ Remettez le spexor avec la boite et son contenu complet, voir page 11. N’oubliez pas le manuel d’utilisation et le guide de démarrage rapide avec le QR code.
  • Page 29 Maintenance, service client Élimination : ▷ Ne jetez pas le spexor avec la batterie dans les ordures ménagères ! ▷ La batterie installée de manière fixe ne peut être retirée que par un personnel qualifié en vue d’être éliminée. N’ouvrez pas le boîtier ! ▷...
  • Page 30 Maintenance, service client Selon la directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électriques et électroniques qui ne sont plus utilisables et, conformément à la directive 2006/66/CE, les batteries/piles défectueuses ou usées doivent être acheminé(e)s vers une filière de recyclage dans le respect de l’environnement.
  • Page 31: Mentions Légales

    Mentions légales Conformité à l’UE Par la présente, grow platform GmbH déclare que le type d’installation radio spexor est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible au téléchargement sur www.spexor-bosch.com.
  • Page 32 – Belangrijke opmerking – spexor wordt voortdurend verbeterd en er komen regelmatig nieuwe functies bij. Deze geprinte korte bedieningshandleiding beschrijft daarom niet alle details en functies van je spexor! Neem de volledige en actuele online- bedieningshandleiding met verdere aanwijzingen onder „Downloads” op www.spexor-bosch.com.
  • Page 33 Inhoud Over deze handleiding  34 Veiligheid  35 Beschrijving  41 Ingebruikneming  45 Bedienen  53 Uitschakelen en opslaan  54 Onderhoud en service  55 Wettelijk  61 Nederlands | 33...
  • Page 34: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding Eveneens geldende documenten – Quick Start Guide uit de leveringsinhoud – Volledige en actuele bedieningshandleiding op www.spexor-bosch.com. Weergave van informatie Gevaren en opmerkingen worden in deze bedieningshand- leiding als volgt gekenmerkt: – Opmerking – Gevaarlijke situatie met materiële – of milieuschade tot gevolg ▷...
  • Page 35: Veiligheid

    ▷ Voer alle werkzaamheden alleen aan de hand van de volledige bedieningshandleiding uit. ▷ Gebruik spexor alleen in een technisch perfecte staat. ▷ Bewaar de bedieningshandleiding en Quick Start Guide permanent. Gooi deze allebei niet weg! Nederlands | 35...
  • Page 36: Doelgericht Gebruik

    DIN- en VdS-normen. spexor is noch volgens de norm EN 14604: 2005/AC:2008 als rookwaarschuwingsmelder gecertificeerd noch ervoor geschikt. De sensoren die in spexor zijn inge- bouwd, zoals bv. voor de luchtkwaliteit, zijn geen gekali- breerde meetapparaten voor zeer nauwkeurige metingen.
  • Page 37 Voer geen wijzigingen aan spexor uit. Open spexor niet. Het heeft geen componenten die door jou kunnen worden onderhouden of worden vervangen. Gevaar voor brand! Laad de accu van spexor alleen met een oplaadapparaat op dat door de fabrikant werd meegeleverd.
  • Page 38 Inwerking van brand en hitte! Te grote hitte kan de accu of de sensoren beschadigen. Er bestaat gevaar voor explosie of kortsluiting. Bescherm spexor tegen hitte en houdt dit van warmtebronnen zoals verwarmingen of ovens en van open vuur weg. Neem de technische specificaties en de aangegeven bedrijfs- en opslagtemperaturen op pagina 44 in acht.
  • Page 39 Gebruik de laadkabel niet voor andere doeleinden, bv. om spexor te dragen, op te hangen of om de stekker uit de bus te trekken. Houd de laadkabel bij hitte, olie, scherpe randen, gereedschap en andere machines weg.
  • Page 40 Bewaar ongebruikte alarmappara- ten buiten het bereik van kinderen. Laat spexor niet door personen gebruiken die hier niet mee vertrouwd zijn of die de bedieningshandleiding niet hebben gelezen.
  • Page 41: Beschrijving

    Beschrijving Leveringsinhoud – Alarmapparaat spexor ▷ Controleer de inhoud (Afbeelding met witte van de levering op behuizing) volledigheid en gebreken. Gebruik geen defecte – Voedingseenheid delen. – USB-laadkabel – Korte bedienings- handleiding – Quick Start Guide met QR-code Nederlands | 41...
  • Page 42 Beschrijving Componenten 1 Infrarood- bewegingssensor 2 LED-band 3 Aan-/Uitschakelaar 4 Micro-USB-bus 5 Beschermings- band voor sensoren 6 Toetsenpaneel voor PIN-invoer met LED’s Nederlands | 42...
  • Page 43 Beschrijving Technische gegevens – Accu’s: Lithium-ionen-accupack met 10 Ah, 3,7 V – Laadstroom: 1,6 A bij 5 V – Accu-zelfontlading: ca. 4 % per maand – Laadduur: ca. 8 h tot volledig opgeladen – Bedrijfssysteem smartphone (Stand 2021): iOS 12.0 of hoger, Android 8.0 of hoger –...
  • Page 44 Beschrijving – Mobiel radionetwerk: GSM, 2G (D2 Vodafone), eSIM met roaming – Sensorherkenning: tot een straal van 5 m voor bewegings- herkenning – Akoestisch alarmsignaal: ca. 70 … 85 dB(A) – Toegestane omgevingstemperatuur tijdens het bedrijf en bij de opslag: –10 … +60 °C –...
  • Page 45: Ingebruikneming

    Ingebruikneming App installeren en spexor inrichten ▷ Download de gratis app „Bosch spexor” van Google play store resp. van Apple app store. Nederlands | 45...
  • Page 46 Bosch wordt gebruikt. Voor de log-in kun je het beste gebruikersnaam en wachtwoord van de Bosch-ID gebruiken. Via de app kun je ook een nieuw gebruikersaccount aanmaken. ▷ Scan de QR-code uit de Quick Start Guide.
  • Page 47 Bewaar de Quick Start Guide met de QR-code permanent. Gooi deze niet weg, je hebt de QR-code nodig als je spexor later opnieuw wilt instellen of overdragen. ▷ Je kunt de QR-code in de app ook reproduceren om hem als e-mail naar je toe te sturen en op te slaan.
  • Page 48 ▷ Maak het mogelijk voor de app om push-berichten te sturen. Het is mogelijk om ook met meerdere smartphones een spexor te besturen. Dit werkt momenteel via hetzelfde gebruikersaccount: ▷ Als je de app op een andere smartphone zet, kun je bij de installatie dezelfde toegangsgegevens gebruiken.
  • Page 49 Ingebruikneming spexor inschakelen In de aflevertoestand is spexor uitgeschakeld, de accu kan bijna leeg zijn. ▷ spexor met de Aan-/Uit-schakelaar inschakelen. Hiervoor heeft de accu een minimum aan lading nodig. Bij te lage acculading wordt spexor door de start van het oplaad- proces automatisch ingeschakeld.
  • Page 50 Een drievoudig, naar alle richtingen uitgaand wit branden van de LED’s signaleert dat de voedingseenheid werd herkend en het oplaadproces start. ▷ Laad spexor voor het eerste gebruik volledig op. Het kan afhankelijk van de omgevingscondities maximaal 8 uur duren. Nederlands | 50...
  • Page 51 Informatie om in te loggen met de Bosch-ID vind je op pagina 46. Indien je jouw wachtwoord vergeten bent, kun je het in de app laten resetten. ▷ Je kunt spexor nu met de app bedienen en configureren. Nederlands | 51...
  • Page 52 ▷ Scan de QR-code in de Quick Start Guide van de extra spexor. Als je toegang naar je camera mogelijk wil maken, kun je ook het 15-cijferige nummer van je QR-code hand- matig invoeren.
  • Page 53: Bedienen

    Bedienen De app is de communicatie-interface voor je spexor. Hier- mee kun je zowel verschillende toestanden van je spexor zoals de oplaadtoestand van de accu alsook de sensorme- tingen en de luchtkwaliteit signaleren. Bovendien kun je informatie van het gebruikersaccount...
  • Page 54: Uitschakelen En Opslaan

    Uitschakelen en opslaan ▷ Als je spexor niet nodig hebt, schakel hem dan met de Aan-/Uitschakelaar uit. Drie korte, minder wordende signaalgeluiden bevestigen het uitschakelen. Na het uitschakelen branden de LED’s kort rood. ▷ Neem de opslagtemperaturen in acht, zie „Technische gegevens”...
  • Page 55: Onderhoud En Service

    Open spexor niet. Het heeft geen componenten die door jou kunnen worden onderhou- den of worden vervangen. ▷ Werkt je apparaat niet zoals is beschreven of je spexor is beschadigd, neem dan contact op met de klantenservice, zie pagina 57.
  • Page 56 Gevaar op verwoesting! Indringend water of chemicali- en kunnen spexor beschadigen of verwoesten. Gebruik geen water of chemicaliën voor de reiniging van spexor. ▷ Je kunt spexor, de kabel en de voedingseenheid het beste met een zachte, schone, droge en pluisvrije doek reinigen. Nederlands | 56...
  • Page 57 Onderhoud en service Klantenservice ▷ Neem bij vragen voor de verzending, afvoer of mogelijke defecten eerst contact op met de verkoper waar je spexor hebt gekocht. Antwoorden op vaak gestelde vragen vindt je op www.spexor-bosch.com onder „FAQ” of in de app.
  • Page 58 Overdracht of afvoer ▷ Wis alle individuele gegevens voor de overdracht of afvoer van je spexor door in de app onder „Apparaten” en „Instel- lingen” het menupunt „Apparaat wissen” aan te klikken. ▷ Door alleen de gegevens van de app te deïnstalleren, worden je gegevens niet gewist.
  • Page 59 Onderhoud en service Afvoer: ▷ Gooi spexor inclusief accu niet bij het huishoudelijk afval! ▷ Vast ingebouwde accu’s mogen voor verwijdering alleen door vakkundig personeel eruit worden gehaald. Maak de behuizing niet open! ▷ Voer spexor voor een vakkundige afvoer naar een betreffend teruggave- of verzamelsysteem af.
  • Page 60 Onderhoud en service Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU van elektrische- en elektronische oude apparaten moeten onbruikbare elektrische- en elektroni- sche oude apparaten en volgens de richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of opgebruikte accu’s/batterijen gescheiden verzameld en naar een milieuvriendelijke recycling worden afgevoerd.
  • Page 61: Wettelijk

    Wettelijk Conformiteit Hiermee verklaart grow platform GmbH, dat het type radio-installatie spexor aan de richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar om te downloaden onder www.spexor-bosch.com. Licentie Het Bluetooth® woordmerk en ook de afbeeldingen (Logo’s) zijn ingevoerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 62 GmbH Team spexor Grönerstraße 9 71636 Ludwigsburg Germany F.01U.393.595 V04...

Table des Matières