Bacharach Fyrite INSIGHT Manuel D'utilisation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour Fyrite INSIGHT:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Fyrite
INSIGHT
®
Analyseur de Combustion
Instruction 24-9460
Manuel d'utilisation & de Maintenance
Rev. 1 – Juillet 2009
F1
F2
F3
ESC
RUN
HOLD
PWR
Produit • Formation • Service • Fiabilité

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bacharach Fyrite INSIGHT

  • Page 1 Fyrite INSIGHT ® Analyseur de Combustion Instruction 24-9460 Manuel d'utilisation & de Maintenance Rev. 1 – Juillet 2009 HOLD Produit • Formation • Service • Fiabilité...
  • Page 2 Bacharach, Inc, à condition que la notification écrite soit donnée à Bacharach, Inc, par l’acheteur, avec une garantie de deux ans après la date d’achat de ce produit. Avec deux ans de garantie pour tous les cellules excéptés la cellule oxygène (O2) qui a une limite de garantie d’une an- née.
  • Page 3: Table Des Matières

    ® Fyrite INSIGHT SOMMAIRE 1.0 Introduction ................. 1 1.1 Le Fyrite ® INSIGHT ..............1 1.2 Caractéristiques & Avantages du Fyrite ® INSIGHT ....2 1.3 Fonctions Principales ..............4 2.0 Caractéristiques Techniques ............. 5 3.0 Mise en route de l'Analyseur ............ 7 Première Utilisation de l'Appareil..........7 Alimentation ................7 3.2.1 Installation ou Remplacement des piles ........7...
  • Page 4 ® Fyrite INSIGHT 4.10 Vidange du piège à eau ............27 4.11 Eteindre l'analyseur et Purge ..........28 4.12 Batterie Faible ............... 28 4.13 Mémoire .................. 28 4.14 Impression des tests de données..........30 4.15 Fyrite ® User Software Installation ........31 4.16 Fyrite ®...
  • Page 5: Introduction

    Il est utilisé pour l’analyse en continu des fumées de chaudières et générateurs de combustion, qu’ils soient à condensation ou non. Ce manuel contient des informations sur tous les analyseur Fyrite INSIGHT. Merci de ne pas tenir compte des informations ne concernant pas votre modèle.
  • Page 6: Insight

    ® Fyrite INSIGHT ® 1.2 Fyrite INSIGHT Caractéristiques & Avan- tages MISE A ZERO AUTOMATIQUE - L'instrument mettra automatiquement tous les canaux à zéro à l'air ambient lorsque celui-ci sera mis sous ten- sion. S'il détecte une erreur de cellule durant sa période de préchauffage, il affi...
  • Page 7: Batterie Faible

    ® Fyrite INSIGHT FORMAT D'AFFICHAGE - Le format d'affi chage Marche /Arrêt peut être utilisé par défaut ou même séléctionné par l'utilisateur.t Jusquà 8 lignes peuvent être confi gurés dans cet affi chage. AFFICHAGE AGRANDI- Les données de test de combustion dans l'écran RUN/ HOLD peuvent être affi...
  • Page 8: Principales Fonctions

    ® Fyrite INSIGHT 1.3 Principales fonctions A ppuyer su r l a t ouc he P W R p ou r a l lu mer l'a n a lys eu r. Not - e r q u' i l y a u n e p é r i o d e d e p r é c h au f f a g e d e 6 0 s e c o n d e s qui doit être accompli avant que l'analyseur se mette en marche.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    ® Fyrite INSIGHT 2.0 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Mesures et Affichages de l'analyseur: Température air ambient/air primaire -4 à 600 °F (-20 to 316°C) Oxygène 0.1 à 20.9% O Température de fumée -4 à 1202 °F (–20 to 650 °C) Monoxide de Carbonne 0 à...
  • Page 10 ® Fyrite INSIGHT Characteristiques générales: Alimentation 4 piles Alcaline ‘AA’ ou secteur via adapta- teur fourni Temps d'emploi Un minimum de 20 heures en utilisation continue (avec le rétroéclairage et la pompe en marche) Période de préchauffage 60 secondes Mémoire Jusqu'à...
  • Page 11: Configuration De L'analyseur

    ® Fyrite INSIGHT 3. CONFIGURATION DE L'ANALYSEUR 3.1 ETAPES PRELIMINAIRES Avant toute utilisation ... • Vérifier l'alimentation (Section 3.2) • Connecter la sonde à l'analyseur(Section 3.3) • Vérifier la configuration (Section 3.5) 3.2 ALIMENTATION 3.2.1 Installer ou Remplacer les piles Installer de nouvelles piles comme suit.
  • Page 12: Connexion De La Sonde & Du Ther

    Avant utilisation de l'analyseur, vérifier si le piège à eau/filtre est propre et sec. Au besoin, assécher-le et remplacer l'élément filtrant (voir section 6,2). Connecter la sonde de prélèvement au Fyrite INSIGHT: 1. Mettre en place le raccord de la canalisation d’entrée des gaz sur l’embout «...
  • Page 13: Réglages

    ® Fyrite INSIGHT ® Fyrite INSIGHT Connectors Câble USB Prise Adapta- Thermocouple Air teur secteur Primaire/Ambiant (T-Air) (Option) Tube pour la mesure de Tuyau Gaz Tuyau pression dif- Tirage Connecteur température des fumées (T-Stack) Sonde de prélève- ment Réglage Piège à eau/ sonde Ensemble ffi...
  • Page 14: Touches Du Panneau Avant

    ® Fyrite INSIGHT 3.4 Touches du panneau avant Noter qu'une touche peut remplir plusieurs fonctions, selon le type d'analyseur et en fonction de ce quaffichera l'écran. • Allumer ou Eteindre l'analyseur. Appuyer cette touche au moins deux secondes pour éteindre l'analyseur. •...
  • Page 15: Configuration

    ® Fyrite INSIGHT Configuration L ’a n a l y s e u r e s t l i v r é d ’ u s i n e a v e c l e s p a r a m è t r e s s u i v - a n t s e t c e u x - c i p e u v e n t ê...
  • Page 16: Unités De Pression

    ® Fyrite INSIGHT 4. Presser ENTER pour sauver la selection et retourner au menu de configuration ou ESC pour retourner à l'écran précédent. 3.5.3 Unités de pression Choisissez un affichage de la pression en pouces par colonne d’eau (CE), en millibars (MB), en pascals (Pa) ou hectopascals (hPa) comme suit : 1.
  • Page 17: Référence O

    ® Fyrite INSIGHT 3.5.5 Reference O Les valeurs mesurées de CO peuvent être référencés à un pourcentage O2 spécifique de entre 0 et 15%. Configurer les valeurs de référence comme suit : 1. Entrer dans le menu installation par la Sec- tion 3.5.1.
  • Page 18: Nom D'utilisateur

    ® Fyrite INSIGHT L'opérateur peut parcourir la liste complète de données mesurées et cal- culées avec n’importe quel zoom sélectionné.: 1. Entrer dans le menu installation par la Section 3.5.1. Si nécessaire, presser la touche ESC jusqu’à l’apparition MENU au dessus de F2. 2.
  • Page 19: Format Marche/Arrêt

    3. Effacer cette information en sélectionant NETTOYEZ option (F3). 3.5.9 Format Marche Arrêt Les données test du Fyrite Insight sont localisées dans l'écran MARCHE/ ARRET. En pressant la touche MARCHE/ARRET, vous devriez entendre le fonctionnement de pompe et voir le mot MARCHE au coin supérieur- gauche de l'affi...
  • Page 20 ® Fyrite INSIGHT Changer l'ordre dans lequel des données sont montrées comme suit : 1. Entrer dans le menu installation par la Sec- tion 3.5.1. Si nécessaire, presser la touche ESC jusqu’à l’apparition MENU au dessus de F2. 2. Utiliser les touches ▲ ▼ pour sélectionner le MARCHE/ARRET.
  • Page 21: Selection Du Langage

    ® Fyrite INSIGHT 3.5.10 Selection du langage Les données peuvent être affi chées dans les langues suivantes : Anglaise, Française ou Espagnole. Suivre les instructions ci-dessus pour le choix de la langue. 1. Entrer dans le menu installation par la Sec- tion 3.5.1.
  • Page 22: Heures D'inactivité

    ® Fyrite INSIGHT calibrage est affi ché, pour revenir à l’écran normal l’utilisateur peut ap- puyer sur la touche RUN/HOLD. Il est recommandé de calibrer les cellules entre 6 mois et un an. NOTE: La période de Rappel CAL par défaut est configuré sur AUCUN Confi...
  • Page 23: Période De Post-Purge

    ® Fyrite INSIGHT 4. Appuyer sur ENTER pour sauver la selection et retourner au menu Installation ou ESC pour retourner à l'écran précédent. 3.5.14 Periode Post-Purge L'analyseur peut être confi guré pour purger ses cellules consécutivement à un test de combustion. Il peut être programmé pour un temps de purge de 5 secondes, 1,5 ou 10 minutes.
  • Page 24: Mise En Service

    ® Fyrite INSIGHT 4.0 MISE EN SERVICE 4.1 Vérifications Si l’analyseur se trouve dans un endroit froid, attendre qu'il se mette à la tem- pérature ambiante ceci afin d'éviter une évntuelle condesation. Les températures en dessous de zéro n’endommageront pas l’analyseur, cependant introduire un analyseur froid dans un endroit chaud peut former de la condesation à...
  • Page 25: Choix Du Combustible

    ® Fyrite INSIGHT 4.2 MISE EN ROUTE DE L’ANALYSEUR ET PRECHAUFFAGE. 1. Relier l'ensemble sonde et tuyau, et assurez-vous que l'analyseur soit correctement installé, voir installation initiale Section 3. IMPORTANT! Ne pas insérer la sonde dans la fumée, avant d’allumer l’analyseur. 2.
  • Page 26: Point De Prélèvement

    ® Fyrite INSIGHT 4. Appuyer sur ENTER pour valider la sélec- tion et retourner à l’écran de test de combus- tion. Le combustible sélectionné apparaîtra sur la première ligne d’affichage. 4.4 Point de prélèvement C h aud iè r e à g a z – Pou r dé t e r m i ne r le c ent r e du f lu x , dé - p l a c e r l e n t e m e n t s o n d e...
  • Page 27 ® Fyrite INSIGHT 1. Appuyer sur la touche RUN/HOLD pour démarrer l’essai. Vous en- tendrez le bruit de la pompe se mettant en marche et verrez le terme MARCHE s’affichent au-dessus de l’écran de test de combustion. Indicateurs de sondes : Les indications suivantes peuvent appa- raître dans certains cas : ...
  • Page 28 ® Fyrite INSIGHT Hot Water Tank Atmospheric Burner or Gravity Vented Forced Air Atmospheric or Gravity Vented Boiler 80% Eff. Fan Assist or Power Vented Furnace/Boiler 90% Eff. Condensing Furnace/Boiler Fig. 4.1 Instruction 24-9460...
  • Page 29 ® Fyrite INSIGHT 4.6 Effectuer la mesure du tirage ou de pres- sion La différence de pression (ΔP) entre deux zones peut se mesurer à l’aide des deux ports de pression INSIGHT et de la fenêtre DRAFT (Pression). En utilisant le Port de pression 2 (-) comme référence, la pression appliquée au Port 1 (+) apparaît à...
  • Page 30: Mesure De Température

    ® Fyrite INSIGHT de pression entre les deux secteurs est maintenant affichée sur l'écran de PRESSION. Si la pression au port 1 est supérieure à celle du port 2, la différence de pression est donc positive. Mais si la pression au port 1 est inférieure, alors la différence de pression est négative.
  • Page 31: Terminer Un Essai De Combustion

    ® Fyrite INSIGHT NOTE: Lorsque la mémoire est pleine, il faut dégager de la mémoire sans quoi, il sera impossible de sauvegarder les données (Sec- tion 4.13) 4.9 TERMINER UN ESSAI DE COMBUSTION ATTENTION! Risque de Brûlure! Ne pas toucher la sonde dés l'arrêt du test! Laisser la sonde refroidir avant de la toucher ou de la ranger (environ 5 minutes).
  • Page 32: Eteindre L'analyseur Et Purge

    ® Fyrite INSIGHT 4.11 ETEINDRE L’ANALYSEUR ET PURGE Eteindre l’analyseur en appuyant au moins deux sec- ondes sur le bouton PWR. Il faudra 5 secondes avant que l’appareil s’éteigne permettant ainsi à l’utilisateur de rallumer l’appareil en appuyant sur la touche RUN/ HOLD.
  • Page 33 ® Fyrite INSIGHT 3. Utiliser les touches ▲ ▼pour sélectionner le Mémoire Central. Appuyer sur ENTER pour afficher les données sauvegardées dans le Mémoire Centrale. Pour effacer les essais : Afficher le menu principal en pressant la tou- che MENU (F2). Si nécessaire, presser la touche ESC jusqu’à...
  • Page 34: Impression Des Tests De Données

    écran qui montre l'étiquette « IMPRIMER » au-dessus du bouton F1 peut être imprimé. Par exemple, l'information montrée dans l'écran DI- AGNOSTIQUE peut être BACHARACH, INC. imprimée Fyrite Insight SN: ENGR-CM03 1. Allumer l'imprimante. Référez-vous au man- Time: 01:28:27 Date: 10/22/08 uel d'instruction de...
  • Page 35: Installation Du Logiciel D'utlisation

    ® Fyrite INSIGHT 4.15 Installation du logiciel d'utlisation FYRITE ® Système d'exploitation Windows XP Une fois que le CD sera chargé, une fenêtre dinstallation s'affichera. Ap- puyer sur OK. Appuyer sur Suivant dans la première fenêtre. Repondres aux messages sur les écrans qui suivent. Cliquer sur: “Terminer- “Suiv- “Fer-...
  • Page 36: Système D'exploitation Windows Vista

    ® Fyrite INSIGHT Lors de la première connexion, le message “Un nouveau Logiciel a été dé- tecté” apparaîtra à l'écran. Cliquer sur: "Suivant" "Continuer"... "Terminer" Système d'exploitation Windows Vista Après chargement du CD, la fenêtre de sécurité s'affichera. Appuyer sur cliquer sur : "Continue"...
  • Page 37 ® Fyrite INSIGHT Click sur : "Termi- “Suiv- “Suiv”... “Suiv” L'installation progresse.. Cliquer sur: "Continu- "Fermer"... "OK" Instruction 24-9460...
  • Page 38: Description Du Logiciel Utilisateur

    Changer les paramètres de l'instrument Confi guration du logo Télécharger le logo de l'utilisatuer pour impression. Limité à 384 x 192. Custom Fuel Bacharach can supply fuel codes for custom fuel. Consult factory. Update Instrument software Remote upgrade of instrument software. Instruction 24-9460...
  • Page 39: Calibration & Maintenance

    Les sondes peuvent être déplacées d'un analyseur à l'autre Les sondes B-Smart devraient être calibrées par un centre de service autorisé de Bacharach tous les 6 mois 1 an pour s'assurer que l'analyseur continue à répondre à ses normes d'exactitude. Les sondes B-Smart , peuvent être calibraés par vous si vous avez l'équipement nécessaire et...
  • Page 40: Toutes Les Erreurs Détectées Pendant Le Préchauffage Se

    ® Fyrite INSIGHT Toutes les erreurs détectées pendant le préchauffage se- r o n t é n u m é r é e s s u r l ' é c r a n j u s t e a p r è s . R é - fé...
  • Page 41: Replacement & Calibration Des Cellules B-Smart

    Bacharach offre également un programme d'échange qui permet à l'utilisateur d'envoyer les sondes anciennes et de recevoir des nouvelles en remplace- ment déja calibrées. Contacter le service de Bacharach le plus proche. 5.4 Calibrage de la sonde de pression Ce procédé calibre la sonde de pression à une valeur connue de pression.
  • Page 42 ® Fyrite INSIGHT Procédure: NOTE: L'unité de mesure pour la pression est choisie dans la section 3.5.3. Dans la procedure suivante l'inwc est choisie mais noter que n'importe quelle unité de mesure peut être employée pour le calibrage. Parts: 1. 3/16" I.D. Tubing 2.
  • Page 43: Calibration T-Stack

    ® Fyrite INSIGHT 6 . Ut i l i s e r le s t ou c he s ▲▼ p ou r e nt r e r u ne v a leu r ap - p l i q u é e q u i s o i t é g a l e à l a l e c t u r e d u m a n o m è t r e . La plage de calibration est de -15 to -5 mb.
  • Page 44 ® Fyrite INSIGHT Alternativement: Plonger la sonde dans un récipient d'eau glacée avec un thermomètre et attendre quelques minutes, et ensuite utiliser les touches pour entrer une valeur appliquée qui soit égale à la lecture du thermomètre. La plage d’étalonnage TS-Zéro est de 0 à 5°C (32 à 41 °F). Si vous es- sayez de calibrer hors de cette plage, l’analyseur affichera un message d’erreur BAD CALIBRATION ENTRY (Mauvaise entrée d’étalonnage) 5.
  • Page 45: Calibration T-Air

    ® Fyrite INSIGHT 5.6 Calibration T-Air L'utilisation d'un simulateur thermocouple électronique est la meilleure méthode pour produire les températures de calibrage désirées. Alternative- ment de l'eau glacée ou de l'eau bouillante peuvent être utilisées Matériel Nécessaire : • Simulateur thermocouple (K-type) - Plage 0 to 600 °F - Exactitude: ±0.5 °F Procédure TA-Zero:...
  • Page 46 ® Fyrite INSIGHT 5. Attendre la stabilisation des mesure et appuyer sur ENTER . Le message "Calibration Correcte" apparaîtra brièvement sur l'écran. Procédure TA-Span: 6. Configurer le simulateur du thermocouple à 100 °C, et utiliser les touches pour entrer une valeur appliquée qui soit égale à la configuration du simulateur.
  • Page 47: Calibration De La Cellule Co

    ® Fyrite INSIGHT 5.7 Calibration de la cellule CO Matériel Nécessaire: • Kit de Calibration, P/N 24-7059 • Cylindre à gaz : 500 ppm de CO dans l'air, P/N 24-0492 Pour accroître l'éfficacité de la lecture,nous suggérons que si l'analyseur est utilisé...
  • Page 48: Maintenance

    Fyrite INSIGHT 6.0 Maintenance ® 6.1 Démonter le Fyrite INSIGHT La section suivante décrit comment démonter le Fyrite INSIGHT our exécuter l'entretien périodique nécessaire. (Voir Figure 6.1) Matériel nécessaire: • Tournevis moyen Philipps Procédure: 1.Débrancher tous les thermocouples de l'analyseur.
  • Page 49 ® Fyrite INSIGHT ® Composants Fyrite Insight couvercle (Pompe) (Batterie) Vue de face Vue de côté Fig. 6.1 1. Cellule O2 4. Pompe 2. Cellule CO 5. Ecran LCD ® Fyrite Insight End Plate Connectors Devant 6. Adaptateur 7. Connecteur thermocouple gaz (T-Stack) 8.
  • Page 50: Piège À Eau / Filtre

    ® Fyrite INSIGHT 6.2 PIEGE A EAU/FILTRE 6.2.1 Vider la chambre du piège à eau La chambre du piège à eau devrait être vidée après chaque essai ou lorsque l'eau arrive à rabord. 1. Vider la chambre du piège à eau (voir Figure 6.3). 2.
  • Page 51: Remplacement De La Cellule O2

    ® Fyrite INSIGHT 6.3 Remplacement de la cellule O2 Matériel Nécessaire : • Cellule O2(P/N 24-0788) Cellule Cellule Tirer la languette vers le haut pour soulever le couvercle des piles. ® Fyrite vue arrière Fig. 6.4 Procédure: 1. Enlever la partie arrière de Slot O2 Cap l'analyseur.
  • Page 52: Remplacement De La Cellule Co

    ® Fyrite INSIGHT 6.4 Remplacement de la cellule CO Matériel Nécessaire : • Cellule CO (P/N 24-7265) or Cellule B-Smart (P/N 24-1467) Cellule Cellule Tirer la languette vers le haut pour soulever le cou- vercle batterie. ® Fyrite Face arrière Fig.
  • Page 53: Remplacement Du Thermocouple

    ® Fyrite INSIGHT 6.5 Remplacement Thermocouple Utiliser le kit approprié de remplacement thermocouple, replacer la sonde du thermocouple comme indiqué ci-dessus: • Petit tournevis plat • Coupe-fi l • Pince à dénuder • Slip joint pliers Procédure : 1. Accéder aux connections du thermocouple en enlevant dans un pre- mier temps les trois vis de la sonde et en séparant ensuite les deux parties de la poignée de la sonde.
  • Page 54: Remplacement De La Pompe

    ® Fyrite INSIGHT 8. Tordre ensemble les deux fils rouges du thermocouple; insérer les à l'intérieur du connecteur fourni. Répeter cette étape pour les fils jaunes du thermocouple. 9. Remonter la poignée de la sonde, en faisant attention à ne pas pincer les fils de thermocouple.
  • Page 55: Messages D'erreurs

    ® Fyrite INSIGHT Eléments nécessaires : • Alcool • Aérosol de nettoyant de carburateur automobile • Chiffon propre • Source d’air comprimé (option) 1. Retirez le tube en caoutchouc du(des) raccord(s) en crochet se trou- vant sur la poignée de la sonde ATTENTION : Le nettoyant à...
  • Page 56 ® Fyrite INSIGHT Niveau de cellules basses- Le niveau des cellules O2 ou CO sont basses mais peuvent encore être utilisées. Les cellules devront être remplacées dans un futur proche. Erreur de Préchauffage de la cellule - • La sonde de Co n'a pas été mise à zéro lors du préchauffage Placer l'instrument dans l'air frais et rallumer le.
  • Page 57 ® Fyrite INSIGHT Durée de vie Cellule O2 - Affiche la durée approximative restatne de da cellule Oxygène. Accéder au menu DIAGNOSTIC comme suit : 1. Afficher le menu principal en pressant la touche MENU (F2). Si nécessaire, presser la touche ESC jusqu’à l’apparition MENU au dessus de F2 2.
  • Page 58: Pièces Détachées

    ® Fyrite INSIGHT Pièces détachées & Contrôle 7.1 Pièces détachées Description Part No. Cellule O2 .................... 24-0788 Cellule CO ....................24-7265 Cellule B-Smart CO ................24-1467 Couvercle cellule O2 ................24-1421 Couvercle celulle CO ................24-1484 Assemblage Tuyauterie et sonde ............24-3004 Piège à...
  • Page 59: Service Après Vente

    ® Fyrite INSIGHT 7.3 Service Après Vente Replacement parts and service can be obtained by con tact ing one of the fol- low ing Bacharach Service Centers: Pennsylvania 621 Hunt Valley Circle New Kensington, PA 15068 Phone: 724-334-5051 Fax: 724-334-5723 Email: help@mybacharach.com...
  • Page 60 Headquarters: 621 Hunt Valley Circle, New Kensington, PA 15068 Ph: 724-334-5000 • Fax: 724-334-5001 • Toll Free: 800-736-4666 Website: www.mybacharach.com • E-mail: help@mybacharach.com Printed in U.S.A.

Table des Matières