Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

final page size: 8.5 x 5.5 in
All manuals and user guides at all-guides.com
BTC440
18V
Lithium 1/4 IN. Hex Chuck
Impact Driver
Ensemble de Visseuse à Percussion
à Mandrin Hexagonal de 6,4 mm
(1/4 po) Avec Bloc-piles au
Lithium-ion
Juego de Destornillador de Impacto
de 6,4 mm (1/4 pulgada) con
Mandril Hexagonal y Batería
de Iones de Litio
If you have any questions or comments, contact us,
Por tuote question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-556-6696
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
BOSTITCH
WWW.
.COM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bostitch BTC440

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual Manuel d’instructions Manual de’instrucciones BTC440 Lithium 1/4 IN. Hex Chuck Impact Driver Ensemble de Visseuse à Percussion à Mandrin Hexagonal de 6,4 mm (1/4 po) Avec Bloc-piles au Lithium-ion Juego de Destornillador de Impacto de 6,4 mm (1/4 pulgada) con...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com English into account the working conditions and the • Do not operate this tool for long periods of time. work to be performed. Use of the power tool for Vibration caused by hammer action may be harmful to operations different from those intended could result your hands and arms.
  • Page 6 Your tool uses a BOSTITCH charger. Be sure to read all safety any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, instructions before using your charger.
  • Page 7 (or battery packs) at the end of their useful life have already power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for been paid by BOSTITCH. In some areas, it is illegal to place successful communication. spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion •...
  • Page 8 Charging a Battery 1. Longest life and best performance can be obtained if BOSTITCH chargers are designed to charge BOSTITCH the battery pack is charged when the air temperature is between 65 °F and 75 °F (18 ° – 24 °C). DO NOT charge battery packs.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com English 2. The charger and battery pack may become warm to the Refer to Figure A at the beginning of this manual for a touch while charging. This is a normal condition, and complete list of components.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com English Variable Speed Trigger Switch (Fig. D) Fig. F To turn the tool on, squeeze the trigger switch . To turn the tool off, release the trigger switch. Your tool is equipped with a brake. The chuck will stop as soon as the trigger switch is fully released.
  • Page 11 Troubleshooting Guide BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product, visit our website at www.BOSTITCH.com for a list of service centers, or call the BOSTITCH Customer Care Center at (800) 556-6696. PROBlEM...
  • Page 12 In addition to the warranty, BOSTITCH tools are covered by our: 1 YEAR FREE sERViCE: BOSTITCH will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
  • Page 16 • Limiter toute exposition prolongée avec les Cet outil fonctionne avec un chargeur BOSTITCH. S’assurer poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, de bien lire toutes les consignes de sécurité avant toute perçage ou toute autre activité...
  • Page 17 Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation BOSTITCH et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, noter de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter que l’électrolyte de la pile est composé...
  • Page 18 BOSTITCH. Toute autre utilisation Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou propres aux appareils numériques de Classe B, conformément d’électrocution.
  • Page 19 Instructions d’entretien du chargeur Chargement du bloc-piles AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Les chargeurs BOSTITCH ont été conçus pour recharger les Débrancher le chargeur de la prise de courant blocs-piles BOSTITCH. alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis UTILISATION PRÉVUE c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre environ 18 ° Votre marteau perforateur est conçu pour percer, visser et et 24 °C (65 °F et 75 °F). percer des applications de perçage.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis Détente à Vitesse Variable (Fig. D) Lampe de Travail à Del (Fig. F) Pour démarrer l’outil, presser la détente . Pour éteindre Il y a une lampe de travail située juste au-dessus de la l’outil, simplement la relâcher.
  • Page 22 BOSTITCH. Utilisez toujours des pièces de remplacement identiques. GUIDE DE DÉPANNAGE Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.BOSTITCH.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BOSTITCH au (800) 556-6696. PROBlÈME...
  • Page 23 État ou d’une province à l’autre. En plus de la garantie, les outils BOSTITCH sont couverts par notre : sERViCE D’EnTRETiEn gRATUiT D’Un (1) An : BOSTITCH entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées par une...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl • Cuando trabaje en una escalera o una plataforma y lave las áreas de la piel expuestas con agua y asegúrese de dejar la herramienta de lado cuando jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u no la use.
  • Page 28 (o unidades de batería) al llegar al final de su gases y materiales tóxicos. vida de servicio ya ha sido pagado por BOSTITCH. En algunas • Si el contenido de la batería entra en contacto con la áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con BOSTITCH y otros • Según el reglamento del Ministerio de Industria de usuarios de baterías, han establecido programas en los Canadá, este transmisor de radio puede funcionar Estados Unidos y Canadá...
  • Page 30 La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, Carga de una batería dependiendo de la longitud del cable y del amperaje Los cargadores BOSTITCH están diseñados para cargar nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre baterías BOSTITCH.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl Instrucciones de limpieza del cargador Recomendaciones de almacenamiento ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl Fig. D Fig. B Botón de control de avance/reversa Fig. C (Fig. E) El botón de control de avance/reversa determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo. Para seleccionar la rotación de avance, libere el interruptor disparador y oprima el botón de control de avance/reversa que se encuentra en el costado derecho de la herramienta.
  • Page 33 DETECCÍON DE PROBLEMAS Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayudacon su producto, visite nuestro sitio Web www.BOSTITCH.com o llame a la línea de ayuda BOSTITCH al (800) 556-6696. PROBlEMA CAUsA POsiBlE POsiBlE sOlUCiÓn...
  • Page 34 También puede solicitar piezas del BOSTITCH reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier Centro de servicio de fábrica BOSTITCH más cercano o del defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano Centro de servicio de garantía autorizado BOSTITCH. O bien, de obra durante tres años a partir de la fecha de compra,...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 36 *La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. la tensión nominal es de 18. Catalog Number BTC440 Part # N559985...