Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions d'utilisation
Congélateurs Versafreeze
VF 20040 C, VF 55040 C, VF 75040 C,
VF 20085 C, VF 55085 C, VF 75085 C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lauda Versafreeze VF 20040 C

  • Page 1 Instructions d'utilisation Congélateurs Versafreeze VF 20040 C, VF 55040 C, VF 75040 C, VF 20085 C, VF 55085 C, VF 75085 C...
  • Page 2 2 / 44 Congélateurs Versafreeze...
  • Page 3 Les congélateurs Versafreeze LAUDA destinés par exemple au stockage de longue durée de substances organiques sont extrêmement fiables et silencieux. L'isolation, composée de panneaux isolants sous vide avec une mousse de polyuréthanne, est la raison essentielle de leur faible consommation énergétique.
  • Page 4 4 / 44 Congélateurs Versafreeze...
  • Page 5 Table des matières Instructions d'utilisation ................................... 1 Utilisation des congélateurs ..............................7 Utilisation conforme ................................ 7 Utilisation non conforme ..............................7 Garantie ..................................... 7 Avant la mise en service ................................8 Emplacement du congélateur ..............................8 Tension de service et raccordement électrique ........................9 Mise en service..................................
  • Page 6 13.2.3 Grille..................................37 14 Notes ...................................... 38 15 Commande de pièces de rechange / Service LAUDA ....................... 39 16 Retour de marchandises et déclaration d’ ínnocuité ......................40 17 Déclaration de Conformité EG et certificats ........................41 6 / 44...
  • Page 7 Garantie Il existe un droit à la garantie sur tous les équipements de laboratoire et accessoires de la société LAUDA DR. R. WOBSER GMBH & CO. KG, ainsi que sur les réparations, les montages et les pièces de rechange. Pour identifier les ap- pareils défectueux, nous avons besoin de la désignation du type, du numéro de série figurant sur la plaque signalétique si-...
  • Page 8 Avant la mise en service Il est impératif que les informations contenues dans ces instructions d'utilisation soient lues et respectées. C'est la seule manière de garantir le bon fonctionnement du congélateur. Les consignes de sécurité sont identifiées par les symboles d'avertissement suivants. Lire et respecter les ins- Attention ! Mise en garde contre les...
  • Page 9 Avant de mettre l'appareil sur son lieu d'installation, effectuez le raccordement électrique (voir point 5 de ces instructions) et, le cas échéant, la connexion au système d'alarme (voir point 8.5). Veillez à ne pas endommager les câbles de raccorde- ment lors du déplacement du congélateur. Attention ! En raison du fluide frigorigène utilisé...
  • Page 10 Éléments de commande et d'affichage de l'unité de commande tactile Les trois grands symboles colorés sur le côté gauche de l'écran indiquent la température RÉELLE aux points importants de l'enceinte réfrigérée (encadré bleu) et du condenseur (encadré violet) ; l'encadré orange indique la tension au niveau de la batterie interne.
  • Page 11 Refroidissement normal LED 1 et équipement supplémentaire LED 2 N° Description de l'état LED 1 Symbole « i » vert Actif et aucune erreur dans le refroidissement normal. rouge Tous les autres cas, en particulier : problème de connexion panne globale veille Description d'état...
  • Page 12 Mise en marche et arrêt de l'appareil La mise en marche et l'arrêt de l'appareil ne sont possibles qu'à partir du profil utilisateur « User » (Utilisateur) (voir les points 6.3 et 6.4 des instructions d'utilisation). Mettez l'interrupteur principal (voir le point 5 des instructions d'utilisation) en position «...
  • Page 13 ADMIN L'ensemble des données et des paramètres définis par le fabricant du congélateur est stocké sous l'ID utilisateur ADMIN, par ex. les limites des valeurs de consigne autorisées ou possibles pour la température de l'enceinte réfrigérée. Dans cette fenêtre, l'opérateur ne peut procéder à aucune modification. 6.4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil Une fois le profil utilisateur modifié, le niveau de démarrage s'affiche.
  • Page 14 Sélection de la langue Sélectionnez la langue (langues actuellement disponibles : allemand ou anglais) Pour cela, procédez comme suit : Menü (Menu) Einstellungen (Paramètres) Sprache (Langue) Après avoir sélectionné la langue, appuyez sur le bouton sous l'affichage LED supplémentaire. Effleurez alors l'affichage VF XXXYY à...
  • Page 15 Modification du mot de passe Un profil utilisateur ne permet de modifier que les mots de passe du niveau associé et des niveaux inférieurs. Un profil Admin1 permet de modifier tous les mots de passe, un profil User, uniquement les mots de passe des profils Guest des niveaux inférieurs.
  • Page 16 Description des fonctionnalités Les types de congélateurs VF 20040 C, VF 55040 C et VF 75040 C LAUDA Versafreeze, dotés d'une plage de tem- pérature réglable de 0 °C à −40 °C, fonctionnent avec un compresseur à grande puissance. Équipés de ses deux com- presseurs à...
  • Page 17 Transfert de données par USB Afin de pouvoir réaliser un transfert de données, sélectionnez le profil utilisateur Service ou Admin1. Pour cela, procédez comme suit : Sélectionnez Menü (Menu) Sélectionnez USB (USB) Sélectionnez Export Historie (Exporter l'historique) Insérez une clé USB. Une fois la clé USB reconnue, effleurez le symbole d'enregistrement. Une fois le transfert de données terminé, sauvegardez et retirez la clé...
  • Page 18 7.3.2 Configuration de l'adresse e-mail Les boutons Menü (Menu) Configuration de l'adresse e-mail Serveur de l'adresse e-mail vous donnent accès à la fenêtre vous permettant de définir les paramètres du serveur de messagerie électronique. Sauvegardez après avoir effectué la saisie. 7.3.3 Gestion des alarmes Étant donné...
  • Page 19 Option d'équipement du refroidissement à l'eau Installation d'un échangeur thermique (eau - fluide frigorigène) à la place du condenseur. L'échangeur thermique réduit considérablement la dissipation de chaleur de l'appareil dans l'air ambiant et élargit en outre la plage de température de fonctionnement autorisée.
  • Page 20 7.4.1 Réglage du régulateur de la quantité d'eau de refroidissement Le réglage du régulateur de la quantité d'eau de refroidissement n'est nécessaire que lorsque l'eau de refroidissement in- terne est nettement plus chaude ou froide qu'elle n'a été réglée en mode test. Vous pouvez consulter la valeur du régula- teur de la quantité...
  • Page 21 Valeurs limites de l'alarme Configuration de la valeur limite liée à la temporisation d'alarme du couvercle Effleurez le symbole Menu sur l'unité de commande tactile. Faites défiler les paramètres vers le bas jusqu'au profil utilisa- teur Usr, effleurez le paramètre A6, définissez la valeur limite souhaitée et sauvegardez. Un temporisateur se met en marche à...
  • Page 22 Message d'alerte et contact sans potentiel L'alarme se déclenche en cas de dysfonctionnement. Chaque alarme est indi- quée par un signal sonore et visuel. Toutes les alarmes qui se déclenchent sont sauvegardées dans le régulateur. En même temps que le signal d'alarme sonore, le contact d'alarme sans poten- tiel est relié...
  • Page 23 Élimination des appareils usagés LAUDA assume la responsabilité, dans le cadre des directives légales, de la reprise et de l'élimination écologique de tous les appareils usagés qui nous sont livrés gratuitement par nos installations de production à partir de l'année de fabrication 1995 et les recycle.
  • Page 24 Caractéristiques techniques Dimensions extérieures (L x P x H en mm) VF 20040 C / 85 C 960 mm x 790 mm x 1130 mm VF 55040 C / 85 C 1670 mm x 910 mm x 1056 mm VF 75040 C / 85 C 2102 mm x 910 mm x 1056 mm Dimensions extérieures B (L x P x H en mm) VF 20040 C / 85 C...
  • Page 25 Puissance absorbée 230 V / 50 Hz VF 20040 C / 85 C 0,5 kW / 1,0 kW VF 55040 C / 85 C 1,2 kW / 2,0 kW VF 75040 C / 85 C 1,2 kW / 2,0 kW Puissance absorbée 115V / 60 Hz VF 20040 C / 85 C 0,7 kW / 1,3 kW...
  • Page 26 Schéma de câblage Régulateur frigorifique à un circuit Unité de commande tactile Disjoncteur de surpression du 1er étage Disjoncteur de surpression du 2e étage Fusible fin, 1,6 A T Fusible fin, 1,6 A T Interrupteur principal Contacteur principal Contact sans potentiel Compresseur du 1er étage Compresseur du 2e étage Moteur de ventilateur 1 000 tr/min ou 1 500 tr/min...
  • Page 27 VF 20040 C, 115V_60Hz Congélateurs Versafreeze 27 / 44...
  • Page 28 VF 20040 C, 230V_50Hz 28 / 44 Congélateurs Versafreeze...
  • Page 29 VF 20085 C, 115V_60Hz Congélateurs Versafreeze 29 / 44...
  • Page 30 VF 20085 C, 230V_50Hz 30 / 44 Congélateurs Versafreeze...
  • Page 31 VF 55040 C_VF75040 C, 115V_60Hz Congélateurs Versafreeze 31 / 44...
  • Page 32 VF 55040 C_VF75040 C, 230V_50Hz 32 / 44 Congélateurs Versafreeze...
  • Page 33 VF 55085 C_VF75085 C, 115V_60Hz Congélateurs Versafreeze 33 / 44...
  • Page 34 VF 55085 C_VF75085 C, 230V_50Hz 34 / 44 Congélateurs Versafreeze...
  • Page 35 Unité de commande tactile Régulateur frigorifique à un circuit A1 Congélateurs Versafreeze 35 / 44...
  • Page 36 Équipements supplémentaires Enregistreur de données destiné à la surveillance et l'enregistrement de la température de l'espace utile Enregistreur de données permettant d'effectuer le contrôle externe et l'enregistrement de la température de l'espace utile. Il possède une sonde de température PT1000 munie d'un câble isolé en PTFE de 3 m de long, introduit par un passage interne à...
  • Page 37 13.2.2 Enceintes Référence : Enceinte cryogénique, 136 x 136 x 50 mm, carton A001386 blanc, hydrophobe Enceinte cryogénique, 136 x 136 x 75 mm, carton A001387 blanc, hydrophobe Enceinte cryogénique, 136 x 136 x 130 mm, carton blanc, hydrophobe A001388 13.2.3 Grille Référence :...
  • Page 38 Notes 38 / 44 Congélateurs Versafreeze...
  • Page 39 Commande de pièces de rechange / Service LAUDA Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de série (plaque signalétique) afin d'éviter les questions et les livraisons erronées. Votre partenaire pour la maintenance et un service après-vente compétent: LAUDA Service Téléphone: +49 (0)9343 503-350...
  • Page 40 Retour de marchandises et déclaration d’ ínnocuité...
  • Page 41 Déclaration de Conformité EG et certificats Congélateurs Versafreeze 41 / 44...
  • Page 42 Le certificat n’est valable que pour les appareils dotés du marquage cTÜVus sur la plaque signalétique.
  • Page 43 Congélateurs Versafreeze 43 / 44...
  • Page 44 LAUDA DR. R. WOBSER GMBH & CO. KG Schulze-Delitzsch-Straße 4+5 ◦ 30938 Burgwedel ◦ Deutschland Tel.: +49 (0) 5139 9958-0 ◦ Fax +49 (0) 5139 9958-21 E-Mail: info@lauda.de ◦ Internet: https://www.lauda.de...